"strongly encourages all" - Translation from English to Arabic

    • تشجع بقوة جميع
        
    • يشجع بقوة جميع
        
    7. strongly encourages all Governments and other entities, including intergovernmental and non—governmental organizations, to intensify their cooperation and assistance to implement the relevant international standards in order to address the serious problems resulting from forcible displacement, and the root causes of such displacement; UN ٧- تشجع بقوة جميع الحكومات وغيرها من الجهات، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، على تكثيف تعاونها ومساعدتها على تنفيذ المعايير الدولية ذات الصلة بغية التصدي للمشاكل الخطيرة الناجمة عن التشريد القسري ومعالجة اﻷسباب الجذرية لهذا التشريد؛
    In view of these considerations, she strongly encourages all retentionist States to impose an immediate moratorium on executions and to set up commissions of inquiry to assess whether the safeguards and restrictions imposed on implementing the death penalty are being observed. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، تشجع بقوة جميع الدول المؤيدة للإبقاء على عقوبة الإعدام على فرض إيقاف فوري لتنفيذ عقوبات الإعدام وتشكيل لجان تحقيق لتحديد ما إذا كان هناك احترام للضمانات والقيود المفروضة على تطبيق عقوبة الإعدام.
    That said, the United States strongly encourages all ships to take a pilot when transiting straits used for international navigation that are particularly difficult to navigate, in circumstances that do not entail denying, hampering or impairing the right of transit passage as specified in the Convention. UN إلا أن الولايات المتحدة تشجع بقوة جميع السفن على الاستعانة بمرشد في المضائق التي تستخدم للملاحة الدولية، والتي يكون المرور عبرها صعبا بشكل خاص، في الظروف التي لا يترتب عليها رفض السماح بالمرور أو إعاقة أو تعطيل الحق في المرور العابر وفقا لما تنص عليه الاتفاقية.
    The System, which strongly encourages all staff members and their managers to jointly set goals and agree upon performance dimensions on which to base an annual appraisal, includes gender sensitivity as a mandatory managerial responsibility, which will help to promote greater accountability in such areas as achieving gender balance and demonstrating gender and culture sensitivity in the workplace. UN ويتضمن هذا النظام الذي يشجع بقوة جميع الموظفين ومديريهم على الاشتراك في تحديد اﻷهداف والاتفاق على أبعاد اﻷداء التي يقوم عليها التقييم السنوي، توعية بمسألة نوع الجنس، وكذلك مسؤولية إدارية إلزامية ستساعد على تشجيع المزيد من المساءلة في مجالات مثل تحقيق التوازن بين الجنسين وإظهار حساسية بمسائل نوع الجنس والثقافة في مكان العمل.
    18. strongly encourages all States to inform, to the extent possible, individuals and entities included in the Committee's list of the measures imposed on them, and of the Committee's guidelines and resolution 1452 (2002); UN 18 - يشجع بقوة جميع الدول على أن تطلع، قدر الإمكان، الأفراد والكيانات المدرجين في قائمة اللجنة والموجودين داخل أراضيها بالتدابير المفروضة عليهم وبالمبادئ التوجيهية للجنة والقرار 1452 (2002)؛
    5. strongly encourages all States to enhance bilateral, regional and international cooperation, in accordance with their domestic legislation, to counter the challenges posed by transnational organized crime and drug trafficking; UN 5 - تشجع بقوة جميع الدول على تعزيز التعاون على الصعد الثنائي والإقليمي والدولي، وفقا لتشريعاتها الوطنية، من أجل التصدي للتحديات التي تشكلها الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات؛
    5. strongly encourages all States to enhance bilateral, regional and international cooperation, in accordance with their domestic legislation, to counter the challenges posed by transnational organized crime and drug trafficking; UN 5 - تشجع بقوة جميع الدول على تعزيز التعاون على الصعد الثنائي والإقليمي والدولي، وفقا لتشريعاتها الوطنية، من أجل التصدي للتحديات التي تشكلها الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات؛
    5. strongly encourages all States to enhance bilateral, regional and international cooperation, in accordance with their domestic legislation, to counter the challenges posed by transnational organized crime and drug trafficking; UN 5 - تشجع بقوة جميع الدول على تعزيز التعاون على الصعد الثنائي والإقليمي والدولي، وفقا لتشريعاتها الوطنية، من أجل التصدي للتحديات التي تشكلها الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات؛
    5. strongly encourages all States to enhance bilateral, regional and international cooperation, in accordance with their domestic legislation, to counter the challenges posed by transnational organized crime and drug trafficking; UN 5 - تشجع بقوة جميع الدول على تعزيز التعاون على الصعد الثنائي والإقليمي والدولي، وفقا لتشريعاتها الوطنية، من أجل التصدي للتحديات التي تشكلها الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات؛
    Canada remains convinced that international cooperation is important to the success of any counterproliferation activities and strongly encourages all other Member States to actively do more to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and related materials and knowledge. UN وما برحت كندا مقتنعة بأن التعاون الدولي مهم لنجاح أي أنشطة لمكافحة الانتشار كما أنها تشجع بقوة جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تفعل المزيد بهمة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد ومعارف.
    5. strongly encourages all States to enhance bilateral, regional and international cooperation, in accordance with their domestic legislation, to counter the challenges posed by transnational organized crime and drug trafficking; UN 5 - تشجع بقوة جميع الدول على تعزيز التعاون على الصعد الثنائي والإقليمي والدولي، وفقا لتشريعاتها الوطنية، من أجل التصدي للتحديات التي تشكلها الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات؛
    5. strongly encourages all States to enhance bilateral, regional and international cooperation, in accordance with their national legislation, to counter the challenges posed by transnational organized crime and drug trafficking; UN 5 - تشجع بقوة جميع الدول على تعزيز التعاون على الصعد الثنائي والإقليمي والدولي، وفقا لتشريعاتها الوطنية، من أجل التصدي للتحديات التي تشكلها الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات؛
    6. strongly encourages all Governments and other actors involved, including intergovernmental and humanitarian organizations concerned, to intensify their cooperation and assistance in worldwide efforts to address the serious problems resulting from forced displacements, and the causes of such displacement; UN ٦- تشجع بقوة جميع الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية، بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹنسانية المعنية، على تكثيف تعاونها ومساعدتها في إطار الجهود العالمية المبذولة لمعالجة المشكلات الخطيرة الناجمة عن التشريد القسري وأسباب حالات التشريد؛
    I wish to take this opportunity to convey the Thai Government’s assurance to all of you in the Assembly that Bangkok will be fully prepared for UNCTAD X in February 2000. Thailand, as the host country, strongly encourages all Member States to consider sending to Bangkok delegations at the highest level possible. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تأكيد حكومة تايلند لكم جميعا في الجمعية بأن بانكوك ستكون مستعدة تماما لذلك المؤتمر في شباط/فبراير ٢٠٠٠، وتايلند، بصفتها البلد المضيف، تشجع بقوة جميع الدول اﻷعضاء على النظر في إرسال وفودها إلى بانكوك على أعلى المستويات الممكنة.
    18. strongly encourages all States to inform, to the extent possible, individuals and entities included in the Committee's list of the measures imposed on them, and of the Committee's guidelines and resolution 1452 (2002); UN 18 - يشجع بقوة جميع الدول على أن تطلع، قدر الإمكان، الأفراد والكيانات المدرجين في قائمة اللجنة والموجودين داخل أراضيها بالتدابير المفروضة عليهم وبالمبادئ التوجيهية للجنة والقرار 1452 (2002)؛
    14. strongly encourages all development partners and other stakeholders, including relevant organizations of the United Nations system and the Bretton Woods institutions, to make concerted efforts and adopt appropriate policies and strategies in support of national strategies and programmes with a view to enabling the least developed countries to meet all the Millennium Development Goals targets by 2015; UN 14 - يشجع بقوة جميع الشركاء في التنمية والجهات المعنية الأخرى، بما في ذلك مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية ومؤسسات بريتون وودز، على بذل جهود متضافرة واعتماد سياسات واستراتيجيات ملائمة دعما للاستراتيجيات والبرامج الوطنية من أجل تمكين أقل البلدان نموا من تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more