"strongly support the efforts" - Translation from English to Arabic

    • ندعم بقوة الجهود التي تبذلها
        
    • نؤيد بقوة جهود
        
    • نؤيد بقوة الجهود التي تبذلها
        
    • تدعم بقوة الجهود التي
        
    • تأييدا قويا الجهود
        
    • ندعم بقوة جهود
        
    With this in mind, we strongly support the efforts of small island developing States: UN وإذ نأخذ ذلك في الاعتبار، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي:
    With this in mind, we strongly support the efforts of small island developing States: UN وإذ نأخذ ذلك في الاعتبار، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي:
    With this in mind, we strongly support the efforts of small island developing States: UN وإذ نأخذ ذلك في الاعتبار، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي:
    81. In this regard, we strongly support the efforts of small island developing States: UN 81 - وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد بقوة جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية الرامية إلى تحقيق ما يلي:
    81. In this regard, we strongly support the efforts of small island developing States: UN 81 - وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد بقوة جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية الرامية إلى تحقيق ما يلي:
    We also strongly support the efforts of small island developing States in designing and implementing preparedness and resilience policies relating to desertification, land degradation and drought as a matter of priority and in catalysing financial resources from a range of public and private sources, as well as in promoting the sustainability of their limited soil resources. UN كما نؤيد بقوة الجهود التي تبذلها هذه الدول في تصميم وتنفيذ سياسات التأهب والمرونة المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على سبيل الأولوية وحفز تعبئة الموارد المالية من مجموعة من الموارد العامة والخاصة، وكذلك تعزيز استدامة موارد التربة المحدودة لديها.
    218. Member States should strongly support the efforts of the Department of Peacekeeping Operations of the United Nations Secretariat, building on the important work of the Panel on United Nations Peace Operations (see A/55/305-S/2000/809), to improve its use of strategic deployment stockpiles, standby arrangements, trust funds and other mechanisms to meet the tighter deadlines necessary for effective deployment. UN 218- وينبغي للدول الأعضاء أن تدعم بقوة الجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، تكملةً للعمل المهم الذي قام به فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات السلام (انظر (A/55/305-S/2000/809، لتحسين استعمالها لمخزونات الانتشار الاستراتيجية والترتيبات الاحتياطية والصناديق الاستئمانية وغير ذلك من الآليات، للوفاء بالآجال الزمنية الأضيق اللازمة للانتشار الفعال.
    With this in mind, we strongly support the efforts of small island developing States: UN وإذ نأخذ ذلك في الاعتبار، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي:
    Noting that this valuable biodiversity and the ecosystem services it provides are at grave risk, we strongly support the efforts of small island developing States: UN وإذ نلاحظ أن هذا التنوع البيولوجي القيّم وخدمات النظم الإيكولوجية التي يوفرها يواجه خطراً داهماً، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي:
    109. In this regard, we strongly support the efforts of small island developing States: UN 109 - وفي هذا الصدد، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي:
    Noting that this valuable biodiversity and the ecosystem services it provides are at grave risk, we strongly support the efforts of small island developing States: UN وإذ نلاحظ أن هذا التنوع البيولوجي القيّم وخدمات النظم الإيكولوجية التي يوفرها يواجه خطراً داهماً، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي:
    109. In this regard, we strongly support the efforts of small island developing States: UN 109 - وفي هذا الصدد، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي:
    Noting that this valuable biodiversity and the ecosystem services it provides are at grave risk, we strongly support the efforts of small island developing States: UN وإذ نلاحظ أن هذا التنوع البيولوجي القيّم وخدمات النظم الإيكولوجية التي يوفرها يواجه خطراً داهماً، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي:
    109. In this regard, we strongly support the efforts of small island developing States: UN 109 - وفي هذا الصدد، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي:
    81. In this regard, we strongly support the efforts of small island developing States: UN 81 - وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد بقوة جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية الرامية إلى تحقيق ما يلي:
    81. In this regard, we strongly support the efforts of small island developing States: UN 81 - وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد بقوة جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية الرامية إلى تحقيق ما يلي:
    A striking theme in the recently concluded general debate was that of globalization, and indeed we strongly support the efforts of the Secretary-General to adapt this Organization to a globalized society. UN وكان الموضوع اللافت للنظر في اختتام المناقشة العامة مؤخرا هو موضوع العولمة ونحن نؤيد بقوة جهود اﻷمين العام لكي تتسق هذه المنظمة مع العولمة.
    We also strongly support the efforts of small island developing States in designing and implementing preparedness and resilience policies relating to desertification, land degradation and drought as a matter of priority and in catalysing financial resources from a range of public and private sources, as well as in promoting the sustainability of their limited soil resources. UN كما نؤيد بقوة الجهود التي تبذلها هذه الدول في تصميم وتنفيذ سياسات التأهب والمرونة المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على سبيل الأولوية وحفز تعبئة الموارد المالية من مجموعة من الموارد العامة والخاصة، وكذلك تعزيز استدامة موارد التربة المحدودة لديها.
    We also strongly support the efforts of small island developing States in designing and implementing preparedness and resilience policies relating to desertification, land degradation and drought as a matter of priority and in catalysing financial resources from a range of public and private sources, as well as in promoting the sustainability of their limited soil resources. UN كما نؤيد بقوة الجهود التي تبذلها هذه الدول في تصميم وتنفيذ سياسات التأهب والمرونة المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على سبيل الأولوية وحفز تعبئة الموارد المالية من مجموعة من الموارد العامة والخاصة، وكذلك تعزيز استدامة موارد التربة المحدودة لديها.
    We strongly support the efforts made over the past year to strengthen the role of the United Nations in that respect. UN ونؤيد تأييدا قويا الجهود المبذولة خلال السنة المنصرمة لتعزيز دور الأمم المتحدة في ذلك الصدد.
    We also strongly support the efforts of the Middle East Quartet for peace in that region. UN كما ندعم بقوة جهود مجموعة الشرق الأوسط الرباعية من أجل السلام في تلك المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more