6. Strongly urges the Government of Myanmar: | UN | 6- تحث بقوة حكومة ميانمار على القيام بما يلي: |
9. Strongly urges the Government of Myanmar: | UN | 9- تحث بقوة حكومة ميانمار على القيام بما يلي: |
7. Strongly urges the Government of Myanmar: | UN | 7- تحث بقوة حكومة ميانمار على القيام بما يلي: |
7. Strongly urges the Government of Myanmar: | UN | 7- تحث بقوة حكومة ميانمار على القيام بما يلي: |
5. Strongly urges the Government of Myanmar: | UN | 5- تحث بشدة حكومة ميانمار على ما يلي: |
6. strongly urges the Government of Myanmar to release immediately and unconditionally detained political leaders and all political prisoners, to ensure their physical integrity and to permit them to participate in the process of national reconciliation; | UN | ٦ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اﻹفراج فورا ودون قيد أو شرط عن القادة السياسيين المحتجزين وجميع السجناء السياسيين، وكفالة سلامتهم البدنية والسماح لهم بالمشاركة في عملية المصالحة الوطنية؛ |
6. strongly urges the Government of Myanmar to release immediately and unconditionally detained political leaders and all political prisoners, to ensure their physical integrity and to permit them to participate in the process of national reconciliation; | UN | ٦ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اﻹفراج فورا ودون قيد أو شرط عن القادة السياسيين المحتجزين وجميع السجناء السياسيين، وكفالة سلامتهم البدنية والسماح لهم بالمشاركة في عملية المصالحة الوطنية؛ |
5. strongly urges the Government of Myanmar to release, immediately and unconditionally, detained political leaders and all political prisoners, to ensure their physical integrity and to permit them to participate in the process of national reconciliation; | UN | ٥ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اﻹفراج فورا ودون قيد أو شرط عن القادة السياسيين المحتجزين وجميع السجناء السياسيين، وكفالة سلامتهم البدنية والسماح لهم بالمشاركة في عملية المصالحة الوطنية؛ |
5. strongly urges the Government of Myanmar to release immediately and unconditionally detained political leaders and all political prisoners, to ensure their physical integrity and to permit them to participate in the process of national reconciliation; | UN | ٥ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اﻹفراج فورا ودون قيد أو شرط عن القادة السياسيين المحتجزين وجميع السجناء السياسيين لكفالة سلامتهم البدنية والسماح لهم بالمشاركة في عملية المصالحة الوطنية؛ |
7. strongly urges the Government of Myanmar to release immediately and unconditionally detained political leaders and all political prisoners, to ensure their physical integrity and to permit them to participate in the process of national reconciliation; | UN | ٧ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اﻹفراج فورا ودون قيد أو شرط عن الزعماء السياسيين المحتجزين وجميع السجناء السياسيين، وكفالة سلامتهم البدنية والسماح لهم بالمشاركة في عملية المصالحة الوطنية؛ |
7. strongly urges the Government of Myanmar to release immediately and unconditionally detained political leaders and all political prisoners, including journalists, to ensure their physical integrity and to permit them to participate in the process of national reconciliation; | UN | 7 - تحث بقوة حكومة ميانمار على الإفراج فورا وبدون أي شرط عن الزعماء السياسيين وجميع السجناء السياسيين، بمن فيهم الصحفيون، وكفالة سلامتهم البدنية والسماح لهم بالمشاركة في عملية المصالحة الوطنية؛ |
12. strongly urges the Government of Myanmar to implement fully concrete legislative, executive and administrative measures to eradicate the practice of forced labour, in conformity with the relevant recommendations of the Commission of Inquiry; | UN | 12 - تحث بقوة حكومة ميانمار على التنفيذ الكامل لتدابير تشريعية وتنفيذية وإدارية محددة للقضاء على ممارسة السخرة، وفقا لتوصيات لجنة التحقيق ذات الصلة؛ |
5. Strongly urges the Government of Myanmar: | UN | 5 - تحث بقوة حكومة ميانمار على: |
5. Strongly urges the Government of Myanmar: | UN | 5 - تحث بقوة حكومة ميانمار على: |
5. strongly urges the Government of Myanmar to release immediately and unconditionally detained political leaders and all political prisoners, to ensure their physical integrity and to permit them to participate in the process of national reconciliation; | UN | ٥ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اﻹفراج فورا ودون قيد أو شرط عن القادة السياسيين المحتجزين وجميع السجناء السياسيين، وكفالة سلامتهم البدنية والسماح لهم بالمشاركة في عملية المصالحة الوطنية؛ |
5. strongly urges the Government of Myanmar to release immediately and unconditionally detained political leaders and all political prisoners, to ensure their physical integrity and to permit them to participate in the process of national reconciliation; | UN | ٥ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اﻹفراج فورا ودون قيد أو شرط عن القادة السياسيين المحتجزين وجميع السجناء السياسيين لكفالة سلامتهم البدنية والسماح لهم بالمشاركة في عملية المصالحة الوطنية؛ |
5. strongly urges the Government of Myanmar to release immediately and unconditionally detained political leaders and all political prisoners, to ensure their physical integrity and to permit them to participate in the process of national reconciliation; | UN | ٥ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اﻹفراج فورا ودون قيد أو شرط على القادة السياسيين المحتجزين وجميع السجناء السياسيين لكفالة سلامتهم البدنية والسماح لهم بالمشاركة في عملية المصالحة الوطنية؛ |
5. strongly urges the Government of Myanmar to release immediately and unconditionally detained political leaders and all political prisoners, to ensure their physical integrity and to permit them to participate in the process of national reconciliation; | UN | ٥ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اﻹفراج فورا ودون قيد أو شرط عن القادة السياسيين المحتجزين وجميع السجناء السياسيين لكفالة سلامتهم البدنية والسماح لهم بالمشاركة في عملية المصالحة الوطنية؛ |
and the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination; Resolution 2106 A (XX). 13. strongly urges the Government of Myanmar to fulfil its obligations with regard to the Convention on the Rights of the Child, Resolution 44/25, annex. | UN | ١٣ - تحث بقوة حكومة ميانمار على أن تفي بالتزاماتها فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل)٧٠(، على النحو المبين في الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل)٧١(؛ )٦٧( القرار ٣٤/١٨٠، المرفق. |
5. Strongly urges the Government of Myanmar: | UN | 5 - تحث بشدة حكومة ميانمار على: |
6. strongly urges the Government of Myanmar to take all appropriate measures to allow all citizens to participate freely in the political process in accordance with the principles of the Universal Declaration of Human Rights and to accelerate the process of transition to democracy, in particular through the transfer of power to the democratically elected representatives; | UN | ٦ - تحث حكومة ميانمار بقوة على اتخاذ كل التدابير المناسبة لتمكين جميع المواطنين من المشاركة بحرية في العملية السياسية وفقا لمبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والتعجيل بعملية التحول نحو الديمقراطية، ولا سيما من خلال نقل السلطة إلى ممثلين منتخبين بالطرق الديمقراطية؛ |