"structural adjustment programmes that" - Translation from English to Arabic

    • برامج التكيف الهيكلي التي
        
    • برامج للتكيف الهيكلي
        
    • برامج التكييف الهيكلي التي
        
    Furthermore, the implementation of structural adjustment programmes that began in the 1980s is a perfect illustration of bad global economic governance. UN وعلاوة على ذلك، فإن تنفيذ برامج التكيف الهيكلي التي بدأت في ثمانينات القرن الماضي هو خير مثال على سوء الإدارة الاقتصادية العالمية.
    29. Further, young people are worried about the structural adjustment programmes that have an adverse effect on their lives, including the privatization of water provisions and education. UN 29 - وعلاوة على ذلك، يساور الشباب قلق من برامج التكيف الهيكلي التي تنعكس سلبا على حياتهم بما في ذلك خصخصة موارد المياه والتعليم.
    Another delegate highlighted that structural adjustment programmes that forced Governments to cut down on education programmes were incompatible with the commitments of States to the provisions of international human rights treaties. UN وشدّد مندوب آخر على أن برامج التكيف الهيكلي التي تُجبر الحكومات على خفض الإنفاق على برامج التعليم إنما تتعارض مع التزامات الدول بأحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    For example, the structural adjustment programmes that began in the 1970s, the debt crises that followed in the 1980s and the financial crises of the late 1990s, as well as other factors, have greatly exacerbated the extent to which the right to primary education is being denied. UN وعلى سبيل المثال، فإن برامج التكيف الهيكلي التي بدأت في السبعينات وأزمات الديون التي أعقبتها في الثمانينات والأزمات المالية في أواخر التسعينات، بالإضافة إلى عوامل أخرى، قد زادت بقدر كبير من حدة إنكار الحق في التعليم الابتدائي.
    Moreover, there are structural adjustment programmes that have been poorly designed and implemented, with resulting detrimental effects on social development. UN وفضلا عن ذلك هناك برامج للتكيف الهيكلي أسيء تصميمها وتنفيذها فرتبت آثارا ضارة على التنمية الاجتماعية.
    The Bank has for some time supported activities to promote and improve governance, including combating corruption. It has done so through structural adjustment programmes that aim, among other things, at restructuring the civil service, reforming the legal and judicial systems, and strengthening financial management capacity. UN قدم المصرف خلال فترة من الزمن الدعم للأنشطة الرامية إلى تعزيز وتحسين أساليب إدارة الشؤون العامة، بما في ذلك مكافحة الفساد، وجرى ذلك من خلال برامج التكييف الهيكلي التي تهدف، في جملة أمور، إلى إعادة تشكيل هيكل الخدمة المدنية، وإصلاح النظامين القانوني والقضائي وتعزيز القدرة على الإدارة المالية.
    For example, the structural adjustment programmes that began in the 1970s, the debt crises that followed in the 1980s and the financial crises of the late 1990s, as well as other factors, have greatly exacerbated the extent to which the right to primary education is being denied. UN وعلى سبيل المثال، أدت برامج التكيف الهيكلي التي بدأت في السبعينات، وأزمات الديون التي تلتها في الثمانينات، والأزمات المالية في أواخر التسعينات، فضلاً عن عوامل أخرى، إلى تفاقم كبير في درجة الحرمان من الحق في التعليم الابتدائي.
    For example, the structural adjustment programmes that began in the 1970s, the debt crises that followed in the 1980s and the financial crises of the late 1990s, as well as other factors, have greatly exacerbated the extent to which the right to primary education is being denied. UN وعلى سبيل المثال، فإن برامج التكيف الهيكلي التي بدأت في السبعينات وأزمات الديون التي أعقبتها في الثمانينات والأزمات المالية في أواخر التسعينات، بالإضافة إلى عوامل أخرى، قد زادت بقدر كبير من حدة إنكار الحق في التعليم الابتدائي.
    52. Government funding for forest research has been decreasing in many developing countries, in part as a result of structural adjustment programmes that impose budgetary restrictions. UN 52 - لم يكف تمويل الحكومات للبحوث الحرجية عن تناقص في العديد من البلدان النامية، ويعزى ذلك بصفة جزئية إلى برامج التكيف الهيكلي التي تفرض قيودا على الميزانيات.
    For example, the structural adjustment programmes that began in the 1970s, the debt crises that followed in the 1980s and the financial crises of the late 1990s, as well as other factors, have greatly exacerbated the extent to which the right to primary education is being denied. UN وعلى سبيل المثال، فإن برامج التكيف الهيكلي التي بدأت في السبعينات وأزمات الديون التي أعقبتها في الثمانينات والأزمات المالية في أواخر التسعينات، بالإضافة إلى عوامل أخرى، قد زادت بقدر كبير من حدة إنكار الحق في التعليم الابتدائي.
    In what ways have structural adjustment programmes been changed since the Summit? Why do some structural adjustment programmes that give little attention to social impact persist? What further changes can be made? 9.1. UN ٨-١ - ما هي أشكال التغير التي طـــرأت علــــى برامج التكيف الهيكلي منذ انعقاد مؤتمر القمة؟ ما سبب استمرار بعض برامج التكيف الهيكلي التي تبدي اهتماما قليلا باﻷثر الاجتماعي؟ وما هي التغيرات اﻷخرى التي يمكن القيام بها؟
    The structural adjustment programmes that many developing countries have had to implement have, on the whole, not yet acquired a human face, and very often — if not in most cases — their negative effects are being felt in social service programmes. UN إن برامج التكيف الهيكلي التي اضطرت بلدان نامية عديدة الى تنفيذها لم تتخذ حتى اﻵن، بشكل عام، " وجها إنسانيا " ، وأن آثارها السلبية، في كثير من الحالات إن لم يكن معظمها، أصبحت ملموسة في برامج الخدمة الاجتماعية.
    The report reviews the policy content of the poverty reduction programmes in Africa and analyses the extent to which the new poverty focus of the Bretton Woods institutions differs fundamentally from the structural adjustment programmes that have constantly been applied in the region. UN 17- يستعرض التقرير محتوى برامج الحد من الفقر في أفريقيا من حيث السياسات ويحدد مدى الاختلاف الجوهري الذي يميز بؤرة التركيز الجديدة لمؤسسات بريتون وودز على مسألة الفقر عن برامج التكيف الهيكلي التي طُبقت باستمرار في المنطقة.
    9 SAPRIN is an international civil society organization that recently completed a three-year review of the experience of structural adjustment programmes that included four country studies in Africa. UN (9) الشبكة الدولية للاستعراض التشاركي للتكيف الهيكلي (SAPRIN) هي منظمة دولية من منظمات المجتمع المدني أنجزت مؤخرا استعراضا لمدة ثلاث سنوات لتجربة برامج التكيف الهيكلي التي شملت دراسات لأربعة بلدان في أفريقيا.
    25. Artisanal and small-scale mining is thought to have developed rapidly in Africa in the 1990s, partly as a consequence of structural adjustment programmes that have retrenched thousands of former civil servants, as well as reforms undertaken by many countries to attract foreign investment in the mining sector, which have resulted in massive land transfers to private companies in the form of concessions. UN 25 - ويُعتقد أن التعدين الحرفي والصغير النطاق قد تطور بسرعة في أفريقيا في التسعينات، ومرد ذلك جزئيا إلى برامج التكيف الهيكلي التي أدت إلى تسريح الآلاف من الموظفين المدنيين السابقين، فضلا عن الإصلاحات التي أجرتها بلدان كثيرة لاجتذاب الاستثمار الأجنبي في قطاع التعدين، وأفضت إلى نقل ملكية أراض شاسعة إلى شركات خاصة في شكل امتيازات.
    All of this leads to widespread poverty, aggravated by structural adjustment programmes that have insupportable social effects. UN وهذا كله يؤدي إلى الفقر واسع الانتشار، تفاقمه برامج للتكيف الهيكلي لها آثار اجتماعية غير داعمة.
    Moreover, there are structural adjustment programmes that have been poorly designed and implemented, with resulting detrimental effects on social development. UN وفضلا عن ذلك هناك برامج للتكيف الهيكلي أسيء تصميمها وتنفيذها فرتبت آثارا ضارة على التنمية الاجتماعية.
    This trend can be attributed largely to the kind of structural adjustment programmes that they have pursued since the 1980s and that are aimed at reducing public debt and keeping inflation down to a very low level. UN ويمكن أن يعزى هذا الاتجاه بشكل كبير إلى نوع برامج التكييف الهيكلي التي عملت البلدان الأفريقية على تنفيذها منذ الثمانينات من القرن الماضي، والتي تهدف إلى خفض الدين العام والإبقاء على التضخم في أدنى مستوياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more