"structural economic transformation" - Translation from English to Arabic

    • التحول الاقتصادي الهيكلي
        
    • إحداث تحول اقتصادي هيكلي
        
    Priority 4: structural economic transformation, productive capacity development and value addition UN الأولوية 4: التحول الاقتصادي الهيكلي وتنمية القدرات الإنتاجية، وإضافة القيمة
    Increased value addition and economic diversification are key to such structural economic transformation. UN فزيادة القيمة المضافة والتنويع الاقتصادي عنصران هامان لتحقيق التحول الاقتصادي الهيكلي.
    Increased value addition and economic diversification are key to such structural economic transformation. UN فزيادة القيمة المضافة والتنويع الاقتصادي عنصران هامان لتحقيق التحول الاقتصادي الهيكلي.
    Increased value addition and economic diversification are key to such structural economic transformation. UN فزيادة القيمة المضافة والتنويع الاقتصادي عنصران هامان لتحقيق التحول الاقتصادي الهيكلي.
    In order for landlocked developing countries to fully utilize their export and trade potential, it is important to undertake measures that could promote structural economic transformation capable of reducing the negative impact of their geographical disadvantages and external shocks, creating jobs and ultimately leading to poverty eradication and inclusive and sustainable growth and development. UN ولكي تتمكن البلدان النامية غير الساحلية من الاستفادة من إمكاناتها التصديرية والتجارية بشكل تام، من المهم اتخاذ تدابير من شأنها أن تشجع على إحداث تحول اقتصادي هيكلي كفيل بتقليص الأثر السلبي لمساوئ موقعها الجغرافي وللصدمات الخارجية، على نحو يتيح إيجاد فرص عمل، ويؤدي في نهاية المطاف إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة والنمو المطرد الشامل للجميع.
    Priority 4: structural economic transformation, productive capacity development and value addition UN الأولوية 4: التحول الاقتصادي الهيكلي وتنمية القدرات الإنتاجية، وتحقيق القيمة المضافة
    Priority 5: structural economic transformation. UN الأولوية 5: التحول الاقتصادي الهيكلي.
    Priority 5: structural economic transformation UN الأولوية 5: التحول الاقتصادي الهيكلي
    Priority 5: structural economic transformation. UN الأولوية 5: التحول الاقتصادي الهيكلي.
    Priority 5: structural economic transformation UN الأولوية 5: التحول الاقتصادي الهيكلي
    Priority 5: structural economic transformation UN الأولوية 5: التحول الاقتصادي الهيكلي
    Enhancing innovative technological transfer and structural economic transformation, strategic partnerships and inclusive growth are also strategies that will be used to enhance the Agenda. UN ومن الاستراتيجيات التي ستُستخدم أيضاً للمضي قدماً في تنفيذ جدول أعمال التنمية المذكور زيادة نقل التكنولوجيا المبتكرة وتحقيق التحول الاقتصادي الهيكلي وإنشاء شراكات استراتيجية وتحقيق نمو شامل للجميع.
    The international community must adopt adequate measures to mitigate any adverse effects of the Uruguay Round agreement on the developing countries, including compensation, enhanced market access and financial assistance towards structural economic transformation. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يعتمد التدابير الملائمة للتخفيف من حدة أية آثار ضارة يمكن أن يلحقها اتفاق جولة أوروغواي بالبلدان النامية، بما في ذلك تقديم التعويض وتيسير سبل الوصول إلى اﻷسواق وتقديم المساعدة المالية التي تستهدف تحقيق التحول الاقتصادي الهيكلي.
    3. The first pillar of the common position is entitled " structural economic transformation and inclusive growth " . UN 3 - وترِدُ الركيزة الأولى للموقف الموحد تحت عنوان " التحول الاقتصادي الهيكلي والنمو الشامل للجميع " .
    4. Recognizes the importance of structural economic transformation and economic diversification in Africa for the creation of new jobs and decent work, and the achievement of inclusive growth and poverty reduction, and encourages further efforts in this field; UN 4 - يسلم بأهمية التحول الاقتصادي الهيكلي والتنويع الاقتصادي في أفريقيا لإتاحة فرص عمل جديدة وعمل لائق، وتحقيق النمو الشامل والحد من الفقر، ويشجع بذل المزيد من الجهود في هذا الميدان؛
    4. Recognizes the importance of structural economic transformation and economic diversification in Africa for the creation of new jobs and decent work, and the achievement of inclusive growth and poverty reduction, and encourages further efforts in this field; UN 4- يسلم بأهمية التحول الاقتصادي الهيكلي والتنويع الاقتصادي في أفريقيا لإتاحة فرص عمل جديدة وعمل لائق، وتحقيق النمو الشامل والحد من الفقر، ويشجع بذل المزيد من الجهود في هذا الميدان؛
    44. Three broad development outcomes have so far been identified as priorities for the post-2015 development agenda, namely, structural economic transformation and inclusive growth, innovation and technology transfer, and human development. UN 44 - وقد حُددت حتى الآن ثلاث نتائج إنمائية عامة كأولويات لخطة التنمية لما بعد عام 2015، هي التحول الاقتصادي الهيكلي والنمو الشامل للجميع، والابتكار ونقل التكنولوجيا، والتنمية البشرية.
    8. Consultations led by the Economic Commission for Africa (ECA) with member States, civil society and a wide range of stakeholders have generated consensus around the following three broad development outcomes as priorities for the post-2105 development agenda: structural economic transformation and inclusive growth; innovation and technology transfer; and human development. UN 8 - وأدت المشاورات التي قادتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني ومع نطاق واسع من أصحاب المصلحة إلى توافق في الآراء حول النواتج الإنمائية العامة الثلاثة التالية باعتبارها أولويات لخطة التنمية لما بعد عام 2015: التحول الاقتصادي الهيكلي والنمو الشامل للجميع؛ والابتكار ونقل التكنولوجيا؛ والتنمية البشرية.
    74. Clear entry points for structural economic transformation are identified as follows: (a) the industrial sector, in particular the revival and strengthening of the manufacturing sector, and the contribution of landlocked developing countries to regional and global value chains; (b) productivity growth and value addition in the agricultural sector; and (c) the services sector, in particular tourism, finance and ICT. UN ٧٤ - وتتجلى فرص التحول الاقتصادي الهيكلي سانحة وواضحة فيما يلي: (أ) القطاع الصناعي، وبخاصة إنعاش قطاع الصناعات التحويلية وتعزيزه، ومساهمة البلدان النامية غير الساحلية في سلاسل القيمة الإقليمية والعالمية؛ و (ب) نمو الإنتاجية والقيمة المضافة في القطاع الزراعي؛ و (ج) قطاع الخدمات، ولا سيما السياحة والشؤون المالية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In order for landlocked developing countries to fully utilize their export and trade potential, it is important to undertake measures that could promote structural economic transformation capable of reducing the negative impact of their geographical disadvantages and external shocks, creating jobs and ultimately leading to poverty eradication and inclusive and sustainable growth and development. UN ولكي تتمكن البلدان النامية غير الساحلية من الاستفادة من إمكاناتها التصديرية والتجارية بشكل تام، من المهم اتخاذ تدابير من شأنها أن تشجع على إحداث تحول اقتصادي هيكلي كفيل بتقليص الأثر السلبي لمساوئ موقعها الجغرافي وللصدمات الخارجية، على نحو يتيح إيجاد فرص عمل، ويؤدي في نهاية المطاف إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة والنمو المطرد الشامل للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more