Thus, structured commodity finance supplements microfinance, rather than competing with it. | UN | وهكذا فإن التمويل السلعي المنظم يستكمل التمويل المصغر ولا يزاحمه. |
A. The relevance of structured commodity finance 5 - 10 | UN | ألف - أهمية التمويل السلعي المنظم 5 - 10 |
B. structured commodity finance and the poor 11 - 14 | UN | باء - التمويل السلعي المنظم والفقراء 11 - 14 |
C. Obstacles to the use of structured commodity finance 15 - 23 | UN | جيم - العقبات التي تحول دون استخدام التمويل السلعي المنظم 15 - 23 |
In addition under this item, the attention of the Commission will be drawn to the report of the ad hoc expert meeting on applications of structured commodity finance techniques for commodity-dependent countries. | UN | 11- وفي إطار هذا البند أيضا، سيُوجَّه انتباه اللجنة إلى تقرير اجتماع الخبراء المخصص المعني بتطبيقات تقنيات التمويل السلعي المترابط هيكلياً من أجل البلدان المعتمدة على السلع الأساسية. |
The majority of the methods under the umbrella of structured commodity finance view the borrower (producer, farmers' association, processor or trader) as part of the commodity supply chain. | UN | 52- ومعظم الأساليب المندرجة تحت مظلة التمويل المنظم للسلع الأساسية تعتبر المقترض (منتجاً كان أم جمعية مزارعين أم مجهّزاً أم تاجراً) جزءاً من سلسة توريد السلع الأساسية. |
11. structured commodity finance is not a good tool with which to target income transfers to the poor. | UN | 11- لا يُعتبر التمويل السلعي المنظم أداة جيدة توجه توجه بواسطتها تحويلات الدخل إلى الفقراء. |
C. Obstacles to the use of structured commodity finance | UN | جيم - العقبات التي تحول دون استخدام التمويل السلعي المنظم |
15. The experts identified the following obstacles to the use of structured commodity finance: | UN | 15- حدد الخبراء العقبات التالية التي تحول دون استخدام التمويل السلعي المنظم: |
The efforts of UNCTAD, the World Bank and the African Export-Import Bank to create awareness and provide training on structured commodity finance were recognized, but experts noted that those initiatives were still much too limited. | UN | وسلَّم الخبراء بالجهود التي يبذلها الأونكتاد والبنك الدولي والبنك الافريقي للاستيراد والتصدير من أجل توليد الوعي وتوفير التدريب بشأن التمويل السلعي المنظم لكنهم لاحظوا أن هذه المبادرات لا تزال محدودة للغاية. |
If Governments and operators were more aware of the possibilities of structured commodity finance, training and education could be organized, possibly with the support of the international community. | UN | فإذا كانت الحكومات والمتعهدون التجاريون أكثر وعيا بإمكانيات التمويل السلعي المنظم فإنه يمكن توفير التدريب والتعليم، وربما بدعم من المجتمع الدولي. |
Forum on Applications of structured commodity finance | UN | محفل بشأن تطبيقات التمويل السلعي المنظم |
A. The relevance of structured commodity finance | UN | ألف - أهمية التمويل السلعي المنظم |
structured commodity finance is not a panacea to the problems of development but, contrary to the direct provision of credit, it strengthens private sector institutions rather than undermining them. Providing access to structured finance can therefore unlock much of the growth potential of commodity production and processing. | UN | وبرغم أن التمويل السلعي المنظم ليس حلاً شافياً لكل مشاكل التنمية فإنه، بخلاف التوفير المباشـر للائتمان، يوطد أركان مؤسسات القطاع الخاص ولا يقوّضها، ولذلك فإن توفير سبل الوصول إلى التمويل المنظم يمكن أن يفتح المجال أمام الكثير من إمكانات النمو لإنتاج السلع الأساسية وتجهيزها. |
9. structured commodity finance will become popular with banks only if there is an active secondary market where the banks that initiate such business can refinance some of their operations. | UN | 9- ولن يحظى التمويل السلعي المنظم بالقبول لدى المصارف إلا إذا كانت هناك سوق ثانوية فعلية يمكن فيها للمصارف التي تباشر مثل هذه الأعمال التجارية أن تعود إلى تمويل بعض عملياتها. |
B. structured commodity finance and the poor | UN | باء - التمويل السلعي المنظم والفقراء |
12. structured commodity finance can be a tool for the inclusion of poor farmers in the development process, but only if deliberate action is taken. | UN | 12- ويمكن أن يكون التمويل السلعي المنظم أداة لإشراك المزارعين الفقراء في عملية التنمية غير أن ذلك مرهون باتخاذ اجراءات حازمة. |
An environment where integrity is not honoured and where it is considered acceptable to abuse public confidence for private gain is not conducive to the development of any economic activity, including structured commodity finance. | UN | ذلك أن بيئة لا تحظى فيها النزاهة بما تستحقه من احترام وتعتبر فيها خيانة الأمانة العامة من أجل تحقيق مكاسب خاصة أمرا مقبولا لا تساعد على القيام بأي نشاط من الأنشطة الاقتصادية، بما في ذلك التمويل السلعي المنظم. |
While such problems vary widely from country to country, regulations regarding the ability of borrowers to provide collateral, escrow accounts, export licensing and bankruptcy rules often run counter to the requirements of warehouse receipt finance and related forms of structured commodity finance. | UN | وفي حين أن هذه المشاكل تتباين تباينا شاسعا من بلد إلى آخر فإن التشريعات المتعلقة بقدرة المقترضين على تقديم الضمان التبعي وودائع الضمان المجمدة وأذون التصدير وقواعد إشهار الإفلاس تتعارض في الغالب مع شروط التمويل بموجب إيصالات التخزين والأشكال ذات الصلة من التمويل السلعي المنظم. |
UNCTAD/ITCD/COM/MISC.39 Report of the ad hoc expert meeting on applications of structured commodity finance techniques for commodity-dependent countries. | UN | UNCTAD/ITCD/COM/Misc.39 تقرير اجتماع الخبراء المخصص المعني بتطبيقات تقنيات التمويل السلعي المترابط هيكلياً من أجل البلدان المعتمدة على السلع الأساسية |
Possible measures to reduce the costs of such imports include: improvements in the policy, legal and regulatory frameworks; stimulating the awareness and understanding by importers of international market conditions and systems; and improving access to finance (including through structured commodity finance). | UN | وتشمل التدابير التي يمكن اتخاذها لخفض تكاليف هذه الواردات: تحسين السياسة العامة والأطر القانونية والتنظيمية؛ وحفز توعية المستوردين بأوضاع ونظم السوق الدولية وفهمهم لها؛ وتحسين سبل الحصول على التمويل (بما في ذلك عن طريق التمويل المنظم للسلع الأساسية). |