"structures and systems" - Translation from English to Arabic

    • الهياكل والنظم
        
    • هياكل ونظم
        
    • الهياكل والأنظمة
        
    • للهياكل والنظم
        
    • البنى والنظم
        
    • هياكله ونظمه
        
    • هياكلها ونظمها
        
    Through the programmes of the Caribbean Financial Action Task Force, the region has made considerable progress in establishing structures and systems to counter money-laundering. UN فمن خلال برامج فرقة العمل المالية الكاريبية أحرزت المنطقة تقدما هاما في إنشاء الهياكل والنظم لمواجهــة غسل اﻷموال.
    Pertinent action include the design and implementation of programmes and activities aimed at challenging structures and systems that often negate the definition of non-discrimination, disempower women and promote inequalities. UN وتشمل الإجراءات ذات الصلة وضع وتنفيذ برامج وأنشطة تهدف إلى تحدي الهياكل والنظم التي كثيراً ما تلغي تعريف عدم التمييز وتجرّد المرأة من إمكانياتها وتعزز التفاوتات.
    As a result, the United Nations has a budget that reinforces existing structures and systems, making it difficult to respond to changing needs without requesting more resources. UN ونتيجة لذلك، فإن الأمم المتحدة لديها ميزانية تعزز الهياكل والنظم القائمة، مما يجعل من الصعب الاستجابة للاحتياجات المتغيِّرة دون طلب المزيد من الموارد.
    structures and systems of governance as well as the rule of law are democratic, participatory, representative, accountable and inclusive. UN :: أن تكون هياكل ونظم الحكم وتطبيق سيادة القانون ديمقراطية وتشاركية وتمثيلية وتتسم بالمساءلة وشاملة.
    Monitoring structures and systems are now in place under the effective coordination of the National AIDS Control Commission. UN وتوجد حاليا هياكل ونظم للمراقبة في ظل التنسيق الفعال للجنة الوطنية للسيطرة على الإيدز.
    Alongside this, new financial and management structures and systems are being set in place to support the overall reform process. UN ويجري بالإضافة إلى ذلك، وضع هياكل ونظم مالية وإدارية جديدة موضع التنفيذ دعماً لكامل عملية الإصلاح.
    This will highlight how to build and strengthen existing structures and systems to be consonant with the Convention. UN ومن شأن ذلك أن يسلط الضوء على كيفية بناء الهياكل والأنظمة وتعزيز ما هو قائم منها لكي تكون متسقة مع الاتفاقيات.
    These Acts, along with Letters Patent granting ownership of the Settlement areas to the Métis Settlements General Council, establish structures and systems for Settlement governance, provide for security of the land base and contain a 17-year, $310 million financial contribution to support the operations of Settlement governments. UN وهذه القوانين باﻹضافة إلى براءات التمليك التي تمنح ملكية مناطق الاستيطان للمجلس العام لمستوطنات المولدين تضع الهياكل والنظم لحكم المستوطنات، وتكفل اﻷمن لقاعدة اﻷراضي وتتضمن مساهمة مالية تقدم منذ ٧١ عاما قدرها ٠١٣ ملايين دولار لدعم العمليات التي تقوم بها حكومات المستوطنات.
    The Institute will continue to undertake advisory missions and train national officials towards establishing appropriate structures and systems for the regular production of the required crime data. UN وسيواصل المعهد إيفاد بعثات استشارية وتدريب موظفين وطنيين من أجل إقامة الهياكل والنظم الملائمة ﻹنتاج البيانات المطلوبة في مجال الجريمة بشكل دوري.
    It provides Member States with an important and unique opportunity to look anew at the structures and systems that influence the way in which international civil servants carry out the mandate of their organizations. UN فهو يتيح للدول اﻷعضاء فرصة فريدة لكي تنظر مجددا إلى الهياكل والنظم التي تؤثر في الطريقة التي يضطلع بها موظفو الخدمة المدنية الدولية بولايات منظمتهم.
    Aware of the urgency of taking decisive, collective action to transform the structures and systems that cause climate change and other threats to Mother Earth; UN وإدراكا منا لضرورة الإسراع في اتخاذ إجراءات جماعية حاسمة من أجل تغيير الهياكل والنظم التي تتسبب في تغير المناخ وما يتهدد أمنا الأرض من مخاطر أخرى؛
    32. The structures and systems needed to carry out this additional authority and fulfil the new roles and responsibilities already reside in great part in the current field personnel function in the Department of Peacekeeping Operations. UN 32 - ويوجد بالفعل، في الجهة المختصة حاليا بشؤون الموظفين الميدانيين بإدارة عمليات حفظ السلام، جانب كبير من الهياكل والنظم اللازمة لممارسة هذه الصلاحيات الإضافية والوفاء بالأدوار والمسؤوليات الجديدة.
    27. A request for proposals will be launched in the course of 2001 to undertake a study on the conditions of essential building structures and systems, and hire a consultancy firm accordingly. UN 27 - وسيُطرح خلال عام 2001 طلب للحصول على مقترحات لإجراء دراسة عن أحوال الهياكل والنظم الأساسية للمباني وللتعاقد مع شركة استشارية وفقا لذلك.
    The review will also aim to draw lessons for designing future structures and systems for managing large-scale and rapidly evolving emergencies. UN وتهدف المراجعة أيضاً إلى استخلاص الدروس لوضع هياكل ونظم في المستقبل للتصدي للطوارئ الواسعة النطاق والمتسارعة.
    :: Relevance and Quality through the setting-up of structures and systems aimed at meeting each child's needs; UN الملاءمة والجودة من خلال إنشاء هياكل ونظم ترمي إلى تلبية احتياجات كل طفل؛
    Since the different aspects of the implementation plan and its underlying support structures and systems have not yet been finalized, the observations and recommendations of the Committee set out below should be considered to be of a preliminary nature. UN وبالنظر إلى أنه لم يتم بعد وضع الصيغة النهائية لمختلف جوانب خطة التنفيذ وما ترتكز عليه من هياكل ونظم داعمة، فإنه ينبغي أن تعتبر ملاحظات اللجنة وتوصياتها المبينة أدناه ذات طابع أولي.
    The Office will also be responsible for coherent communications structures and systems and will be the focal point for communications with New York Headquarters. UN وسيكون المكتب مسؤولا أيضا عن هياكل ونظم الاتصالات المتسقة، كما أنه سيكون مركز الاتصال بالنسبة للاتصالات مع المقر في نيويورك.
    But it is possible to contemplate developing structures and systems that will reduce the opportunities for commercial fraud, reduce the potential rewards from fraudulent transactions and mitigate the negative consequences of fraudulent activities. UN لكن بالإمكان التفكير في وضع هياكل ونظم تحدّ من فرص هذا الاحتيال، وتقلّل المكاسب المحتملة من المعاملات الاحتيالية، وتخفّف المضاعفات السلبية للأنشطة الاحتيالية.
    This not only provides a strong sense of ownership of the process of reconstruction leading to local governance structures and systems, it also helps restore local economic development and provides marketable skills for income-earning opportunities for the future. UN ولا يعطي هذا فقط إحساسا قويا بملكية عملية إعادة الإعمار التي تفضي إلى هياكل ونظم الحكم المحلي، بل يساعد أيضا على استرجاع مسيرة التنمية الاقتصادية المحلية ويوفر مهارات قابلة للتسويق للاستفادة من الفرص المدرة للدخل في المستقبل.
    The structures and systems of governance within the Community are also under review to facilitate the workings of the CSME. UN إن الهياكل والأنظمة لتصريف شؤون الحكم داخل الجماعة يجري استعراضها لتسهيل عمليات السوق الوحيدة والاقتصاد الوحيد لكاريكوم.
    Addressing the need for structures and systems that contribute to effective downward accountability UN :: تلبية الحاجة للهياكل والنظم التي تساهم في التقليل من المساءلة بطريقة فعالة.
    All of this has implications for the structure of the global economy and trading systems and for the way in which they work; there is a need for those centuries-old structures and systems to be reformed and democratized in order to create a world fit for children. UN يترتب على ذلك كله آثار في بنية الاقتصاد العالمي والنظم التجارية وفي طريقة عملها. والحاجة تدعو إلى إصلاح هذه البنى والنظم التي مضت عليها قرون، وإضفاء الطابع الديمقراطي عليها، في سبيل تهيئة عالم مناسب للأطفال.
    In 2009 UNCDF continued a series of measures to strengthen its internal structures and systems in order to better respond to the increasing demand for its services. UN 41 - واصل الصندوق في عام 2009 سلسلة من التدابير لتعزيز هياكله ونظمه الداخلية بغرض الاستجابة للطلب المتزايد على خدماته بصورة أفضل.
    :: The hybrid mission shall benefit from United Nations backstopping and command and control structures and systems UN :: تستفيد البعثة المختلطة من مساندة الأمم المتحدة، ومن هياكلها ونظمها الخاصة بالقيادة والتحكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more