"struggle against slavery" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة الرق
        
    • بمكافحة الرق
        
    • مكافحة العبودية
        
    The year 2004 was declared the International Year for the Commemoration of the Struggle against Slavery and its Abolition. UN وقد أعلن العام 2004 سنة دولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه.
    The countries of Latin America and the Caribbean have a historical vocation of Struggle against Slavery. UN وتقع على عاتق بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مهمة تاريخية تتمثل في مكافحة الرق.
    This work will feed directly into the programme for 2004, proclaimed by the United Nations as the International Year to Commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition. UN وسيندرج هذا العمل بشكل مباشر في برنامج عام 2004 الذي أعلنته الأمم المتحدة السنة الدولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه.
    We express our profound commitment to the Struggle against Slavery and particularly to the victims. UN ونعرب عن التزامنا الراسخ بمكافحة الرق ولا سيما التزامنا تجاه الضحايا.
    They also applauded the efforts of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and its invitation to the General Assembly to proclaim the year 2004 as an international year to commemorate the Struggle against Slavery and its abolition. UN وقد رحبت هذه الدول أيضا بالجهود التي تبذلها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبدعوتها الجمعية العامة إعلان عام 2004 سنة دولية للاحتفال بذكرى مكافحة العبودية وإلغائها.
    38. Decides to proclaim 2004 the International Year to Commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition; UN 38 - تقرر أن تعلن سنة 2004 سنة دولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه؛
    The celebration coincided with the International Year to Commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition, 2004, which marked the 200th anniversary of the creation of the first black republic in Haiti. UN وصادف هذا الاحتفال السنة الدولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه 2004، وذلك بمناسبة الذكرى المائتين لإنشاء أول جمهورية سوداء في هايتي.
    38. Decides to proclaim 2004 the International Year to Commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition; UN 38 - تقرر أن تعلن سنة 2004 سنة دولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه؛
    – Celebration of the International Year to Commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition UN - الاحتفال بالسنة الدولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه.
    :: Collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to promote the International Year to Commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition in 2004. UN :: التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة للترويج للسنة الدولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه في سنة 2004.
    1. Promote the proclamation of an international decade for people of African descent, as part of the International Year to Commemorate the Struggle against Slavery and Its Abolition. UN 1- التشجيع على إعلان عقد دولي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، كجزء من السنة الدولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه.
    Taking into account that 2004 is the International Year to Commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition, the Board would appreciate this document being published in the course of this year. UN ومع مراعاة أن عام 2004 هو السنة الدولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه يعرب المجلس عن تقديره لنشر هذه الوثيقة خلال هذا العام.
    The Government also reported that Cuba carried out a number of activities to commemorate the proclamation by the General Assembly of 2004 as the International Year to Commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition. UN وذكرت الحكومة أيضاً أن كوبا قد اضطلعت بعدد من الأنشطة بغية الاحتفال بإعلان الجمعية العامة لسنة 2004 سنة دولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه.
    10. The Government of Haiti noted that the General Assembly has proclaimed 2004 as the International Year to Commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition; 2004 also marks the commemoration of the bicentennial of Haiti's independence. UN 10 - وأشارت حكومة هايتي إلى أن الجمعية العامة قد أعلنت عام 2004 السنة الدولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه؛ وأشارت أيضا إلى أن عام 2004 يصادف الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لاستقلال هايتي.
    " 30. Decides to proclaim 2004 the International Year to Commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition, bearing in mind United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization resolution 31C/28; UN " 30 - تقرر أن تعلن سنة 2004 سنة دولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه، واضعة في الاعتبار قرار منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة 31C/28؛
    The students of CACIPRA's Higher Education Institute prepared papers on the following subjects: (i) 2004: International Year of Rice and International Year to Commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition; (ii) 2005: International Year of Micro credit; (iii) 2006: International Year of Deserts and Desertification; (iv) 2007: International Polar Year. UN أعد طلبة معهد التعليم العالي التابع للغرفة ورقات عن المواضيع التالية: ' 1` 2004:السنة الدولية للأرز والسنة الدولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه؛ ' 2` 2005: السنة الدولية للائتمانات الصغيرة؛ ' 3` 2006: السنة الدولية للصحارى والتصحّر؛ ' 4` 2007: السنة القطبية الدولية.
    At its fifty-seventh session, the General Assembly decided to proclaim 2004 the International Year to commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition (resolution 57/195, sect. III). UN في الدورة السابعة والخمسين ، قررت الجمعية العامة أن تعلن سنة 2004 سنة دولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه (القرار 57/195، الجزء ثالثا).
    In addition, bearing in mind United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization resolution 31 C/28, it proclaimed 2004, the two-hundredth anniversary of the independence of Haiti, the International Year to Commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعلن مشروع القرار سنة 2004 سنة دولية لإحياء الذكرى السنوية المائتين لاستقلال هايتي، وسنة دولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه، واضعا في الاعتبار قرار منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة 31 م/28.
    We express our profound commitment to the Struggle against Slavery and particularly to the victims. UN ونعرب عن التزامنا الراسخ بمكافحة الرق ولا سيما التزامنا تجاه الضحايا.
    This year, the world commemorates the Struggle against Slavery and its abolition, with the goal of deepening knowledge of slavery and the slave trade and highlighting its philosophical, political and legal legacy. UN في هذا العام يحتفل العالم بمكافحة الرق وإلغائه، من أجل زيادة التعريف بالرق وتجارة الرقيق والتأكيد على تراثه الفلسفي والسياسي والقانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more