The outside forces led by the United States are the target of the struggle for independence in south Korea. | UN | والقوى الخارجية بقيادة الولايات المتحدة هي هدف النضال من أجل الاستقلال في كوريا الجنوبية. |
That had been the basis for the struggle for independence in the southern African subregion. | UN | وكان هذا هو أساس النضال من أجل الاستقلال في منطقة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية. |
He claimed to have contributed to Namibia's struggle for independence and to have been neglected by the Government afterwards. | UN | وقد ادعى أنه شارك في النضال من أجل الاستقلال وأن الحكومة تجاهلته لاحقاً. |
That arbitrary measure had aroused the indignation of the Tunisian people and stiffened its resolve to struggle for independence. | UN | وقد أثار هذا اﻹجراء القمعي استنكار الشعب التونسي وعزز تصميمه على المضي في الكفاح من أجل الاستقلال. |
Indeed, the struggle for independence was sustained largely through the mobilization of an active and critical mass of Timorese. | UN | بل الواقع إن الكفاح من أجل الاستقلال ما استمر إلا من خلال تعبئة كتلة ضخمة من الجماهير النشطة في تيمور. |
This formation marked another major step towards the full mobilization of women in the forefront of the struggle for independence. | UN | وشكل هذا التأسيس خطوة كبرى أخرى نحو الحشد الكامل للنساء في طليعة الكفاح من أجل الاستقلال. |
The Declaration was a light of hope, but making good on its promise to end colonialism seemed like a far-off goal for too many locked in the struggle for independence. | UN | لقد كان الإعلان بارقة أمل، بيد أن الاستفادة من وعده بإنهاء الاستعمار بدا هدفا بعيد المنال للكثيرين ممن كرسوا أنفسهم للنضال من أجل الاستقلال. |
Even today, many Puerto Ricans who were involved in the struggle for independence were languishing in the jails of the United States. | UN | وحتى اليوم، ما زال الكثير من البورتوريكيين المنخرطين في النضال من أجل الاستقلال قابعين في سجون الولايات المتحدة. |
As a people, her fellow Sahrawis chose peaceful strategies in the struggle for independence. | UN | وقالت إن مواطنيها الصحراويين شعب اختار الاستراتيجيات السلمية في النضال من أجل الاستقلال. |
The United States Government and businessmen, joint oppressors of the Puerto Rican people and of American workers, were telling those workers that it was useless to struggle for independence and for their rights because that struggle could only end in failure. | UN | وإن رجال الأعمال الأمريكيين وحكومة الولايات المتحدة، اللذين يقهران شعب بورتوريكو والعمال الأمريكيين يقولان لهم إنه لا جدوى من النضال من أجل الاستقلال ومن أجل حقوقهم لأنه لا جدوى من هذا النضال. |
In this fiftieth anniversary year of the Universal Declaration of Human Rights, I should also like to recall the centrality of human rights to the struggle for independence. | UN | وفي هذه الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان التي نحتفل بها حاليا، أود أيضا أن أشير إلى المكانة المحورية التي تحتلها حقوق اﻹنسان في النضال من أجل الاستقلال. |
27. In the first few years of the nineteenth century, Napoleon's invasion of Spain encouraged the start of the struggle for independence. | UN | ٧٢- وفي السنوات القليلة اﻷولى من القرن التاسع عشر، شجع غزو نابليون لاسبانيا على بدء النضال من أجل الاستقلال. |
Indeed, I am happy to know that in many countries around the world babies are named Kalash as a symbol of liberty won in the struggle for independence and democracy. | UN | وقد سرني حقا سماع أن اسم كلاش يطلق تيمنا على المواليد الجدد في بلدان كثيرة، كرمز لنيل الحرية من خلال النضال من أجل الاستقلال والديمقراطية. |
Once the struggle for independence had ended with the heroic struggle of the Cuban people, headed by José Martí, the Mexican Revolution, at the beginning of the century, demonstrated the commitment of the peoples of our continent to economic, social and cultural rights for its citizens as a necessary complement to the fundamental freedoms proclaimed by the young republics. | UN | وبمجرد انتهاء النضال من أجل الاستقلال بالكفاح البطولي للشعب الكوبي، تحت رئاسة خوسيه مارتي، أوضحت الثورة المكسيكية في بداية القرن التزام الشعوب في قارتنا بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمواطنيها بوصفها تكملة ضرورية للحقوق اﻷساسية التي أعلنتها الجمهوريات الشابة. |
The basic infrastructure of the country has been devastated, in some areas almost totally, by 34 years of struggle for independence and civil war. | UN | وبعد ٣٤ سنة من الكفاح من أجل الاستقلال ومن الحرب اﻷهلية، دمرت البنية اﻷساسية للبلد، وكان التدمير كاملا تقريبا في بعض المناطق. |
In Chechnya, hostage-taking developed into an important component that partly funded the struggle for independence from the Russian Federation. | UN | وفي الشيشان، تحول أخذ الرهائن إلى مكون هام يمول جزئياً الكفاح من أجل الاستقلال عن الاتحاد الروسي(). |
In Chechnya, hostage-taking developed into an important component that partly funded the struggle for independence from the Russian Federation. | UN | وفي الشيشان، تحول أخذ الرهائن إلى مكون هام يمول جزئياً الكفاح من أجل الاستقلال عن الاتحاد الروسي(). |
" On the Bicentenary of the struggle for independence towards the Path of Our Liberators " | UN | " بمناسبة مرور مائتي سنة على الكفاح من أجل الاستقلال على طريق محررينا " |
It should be mentioned also that a further Commission for the Civil Resistance (CAQR) was also established to recognize the contribution of clandestine and civil units to the struggle for independence. | UN | وتجدر الإشارة كذلك إلى أن هناك مفوضية أخرى للمقاومة المدنية أنشئت للاعتراف بمساهمات الوحدات السرية المدنية في الكفاح من أجل الاستقلال. |
And yet, women contributed actively to Guinea's political reawakening, supporting the struggle for independence and working as activists in various political groupings. | UN | غير أن المرأة ما فتئت تشارك مشاركة فعلية في الصحوة السياسية لغينيا. فقد أيدت الكفاح من أجل الاستقلال ولا تزال تناضل داخل التشكيلات السياسية. |
Independent Kenya began a large-scale programme of state intervention, seeing this as an extension of the struggle for independence. | UN | 9- وشرعت كينيا المستقلة في برنامج ضخم لتدخل الدولة، معتبرة إياه امتداداً للنضال من أجل الاستقلال. |
As a liberation party, it led the struggle for independence from Great Britain. | UN | وكحزب للتحرير، قاد الكفاح من أجل نيل الاستقلال عن بريطانيا العظمى. |
The youth and students and patriotic people in south Korea waged a more energetic struggle for independence, democracy and reunification. | UN | كما خاض الشباب والطلاب والوطنيون في كوريا الجنوبية نضالا أكثر حيوية في سبيل الاستقلال والديمقراطية وإعادة التوحيد. |