Several keys got stuck in the gears, trapping you inside. | Open Subtitles | حصلت عدة مفاتيح عالقة في التروس، محاصرتك في الداخل. |
It's stuck in the back of your throat, isn't it? | Open Subtitles | انها عالقة في حلقك مجددا ، اليست عالقة ؟ |
Is anyone else stuck in the maze of twisty little passages? | Open Subtitles | هل هناك أحد أخر عالق في متاهة القنوات الصغيرة الملتوية؟ |
stuck in the very Hell you once ruled. | Open Subtitles | عالق في الجحيم الذي كُنت تُديره بوقت مضى |
Half of landlocked least developed countries remained stuck in the lowest bracket of the human development index. | UN | ولا يزال نصف البلدان غير الساحلية عالقاً في الشريحة الأدنى من شرائح مؤشر التنمية البشرية. |
It's our anniversary and we're spending it stuck in the car. | Open Subtitles | , انه عيد زواجنا و نحن نقضيه عالقين في السيارة |
The you when I got stuck in the past for a couple years, that you, he told me! | Open Subtitles | أنت , عندما علقت في المستقبل لعامين , أنت من طلبت مني فعل ذلك |
No, dumbass, I'm stuck in the Fairy Realm. | Open Subtitles | لا، أيها الغبى أنا عالقة في عالم الجنيات. |
She's stuck in the mud, too, somewhere out there, busy as a little bee, dying. | Open Subtitles | فهي عالقة في الطين أيضًا بمكان ما في الخارج مشغولة كنحلة صغيرة تحتضر. |
So I boiled the water, stuck in the pasta... | Open Subtitles | الصلصة. لذلك أنا الماء المغلي، عالقة في المعكرونة... |
stuck in the wound. | Open Subtitles | وجد الجنائيّون ألياف سُجّاد صناعيّة عالقة في الجرح. |
A genius team helping on a rescue, and one of them is stuck in the tar pits. | Open Subtitles | فريق عبقرية تساعد على الإنقاذ، و واحد منهم عالق في حفر القطران. |
There's somebody stuck in the clothing drop. | Open Subtitles | هناك شخص ما عالق في ملقى الملابس القديمة |
What's left of it is stuck in the tire tread, and make that go away, please. | Open Subtitles | ما تبقى من أنه عالق في مداس الإطار، وجعل التي تذهب بعيدا، من فضلك. |
Because then I'm gonna have to pay him back, and I'll be stuck in the same shoe box he bought me last time. | Open Subtitles | لأنه حينها ينبغي أن أدفع له أيضاً وسأكون عالقاً في علبة الحذاء التي إشتراها لي آخر مرة |
We're stuck in the house with nothing to do. | Open Subtitles | نحن عالقين في المنزل، بدون أي شيء لنفعله |
How did I get stuck in the violent car? | Open Subtitles | كيف لي أنْ علقت في هذه السيارة العنيفة ؟ |
And those staff members who are willing to move tend to fear " getting stuck " in the field. | UN | أما أولئك الموظفون المستعدون للانتقال فقد يخشون أن " يعلقوا " في الميدان. |
Also, one of these got stuck in the griddle, but that's fine. | Open Subtitles | وايضا واحدة من هؤلاء علق في المقلاة. لكنه ممتع، استطيع اكله. |
D.C. sure seems to be stuck in the trees-killing era. | Open Subtitles | العاصمة تبدو متاكده كونه عالقا في منطقة قتل الاشجار |
we don't want you stuck in the center. | Open Subtitles | هناك تجمع سكاني كثيف لا نريدك أن تعلق في قلب المدينة |
She's stuck in the storm... Still trying to get here. | Open Subtitles | أنها عالقه في العاصفة لازالت تحاول الوصول إلى هُنا. |
Well, somebody on your ranch is stuck in the'70s. | Open Subtitles | حَسناً، شخص ما على مزرعتِكَ يُلْصَقُ في ' سبعينات. |
I mean, you got to admit, we were stuck in the mud. | Open Subtitles | أعني، عليك الإعتراف كنّا عالقان في الوحل |
Violence is bound to escalate, and as usual, Canada's Natural Heritage Land is stuck in the middle. | Open Subtitles | لا بد من تصعيد العنف وكالعادة الاض الطبيعية الموروثة لكندا عالقة فى المنتصف |
We got stuck in the sewer tunnels and, with the hiding, we just split up. | Open Subtitles | علقنا في أنفاق البالوعة وبالإختفاء , نحن فقط إنفصلنا |
My car got stuck in the mud a couple of miles back. | Open Subtitles | سيارتي علقت فى الطين على بُعد عدّة أميال إلى الوراء. |