"stuck to" - Translation from English to Arabic

    • ملتصقة
        
    • ملتصق
        
    • يلتصق
        
    • تلتصق
        
    • تمسّك
        
    • إلتزمت
        
    • تَمسّكَ
        
    • عالق في
        
    • عالقاً
        
    • عالقة في
        
    • واكتفت برواية
        
    • ملتصقاً
        
    • التصقت
        
    • إلتصق
        
    • إلتصقت
        
    Then why is it permanently stuck to your back? Open Subtitles ـ هذا مُقزز ـ إذاً، لماذا هي ملتصقة بظهرك تماماً؟
    stuck to the ground from the frost, eyelids frozen open staring right at you. Open Subtitles ملتصقة بالأرض بسبب البرد، و جفون الأعين المتجمدة مفتوحة تحدق بنا.
    You know there's a phone stuck to that gay furby, right? Open Subtitles انتي تعلمين بأن هناك تلفون ملتصق بذلك الشيء الفرو , اليس كذلك
    You have a condom stuck to your shoe. Oh. Defense also has no objection to juror 14. Open Subtitles يوجد واق ذكري ملتصق بحذائك ليس للدفاع اي اعتراض على المحلف رقم 1
    All right, um... This is the part where the kid's tongue gets stuck to a pole. Ha, ha. Open Subtitles .. حسناً , أنا إنهُ المقطع حيث يلتصق لسان الفتى بالعمود
    You have some pasta stuck to the right side of your face. Open Subtitles ثمّة معكرونة ملتصقة بالجانب الأيمن لوجهك
    Boss, we found a listening device. Looks like it was stuck to the glass. Open Subtitles رئيس، وجدنا أداة تنصت يبدو أنها كانت ملتصقة بالزجاج
    Might have been stuck to his glove, while he tried to keep her quiet. Open Subtitles ربما كانت ملتصقة بقفازه عندما حاول إسكاتها
    Then I discovered that there were pieces of a typed document stuck to the photo ink. Open Subtitles ثم إكتشفت وجود بعض القطع لوثيقة .مكتوبة ملتصقة بحبر الثورة
    You know, I almost didn't recognize you without your rent-a-tux and my twin sister stuck to your face. Open Subtitles تعرف, أنا تقريباً لم أتعرف عليك ببدلتك المُستأجرة و أختي التوأم ملتصقة بوجهك
    My unicorn isn't a unicorn. It's a donkey with a plunger stuck to its face. Open Subtitles وحيد القرن ليس بوحيدٍ للقرن بل حمار بمكبسٍ ملتصق لوجهه
    You know how hard it is to practice medicine with a kid stuck to you like velcro 24/7? Open Subtitles أتعلمى كم هو صعب ممارسة الطب مع وجود طفل ملتصق بك مثل فلكور 24\7
    I'm a darling twig,a tender sot that's stuck to a tree... Open Subtitles أنا فرع من الدارلينغ، سكيّر جميل ملتصق بشجرة
    And then sure as poo on your shoe, everything stuck to the slob. Open Subtitles ثم التصق بالقذر كل شيئ كما يلتصق البراز بالحذاء
    But sometimes that only results in a chain of enthusiastic but undiscriminating males stuck to one another. Open Subtitles لكن أحياناً لهذا الحماس المتلاحق تكون النتيجه الوحيده أن الـذكور لا تستطيع التمييز تلتصق ببعضهما البعض
    Ernest Bevin, Britain's Foreign Secretary, stuck to the quota. Open Subtitles إيرنست بيفين" وزير خارجية" بريطانيا تمسّك بالكميّة المُحدّدة
    I stuck to my guns and as a result, we now have 20 grand we would have otherwise lost if I had listened to you delicate little snowflakes and settled. Open Subtitles لقد إلتزمت بخطتي مما نتج عنه, أنه لدينا الآن 20 ألفاً كُنا سنخسرها إذا إستمتعت إليكم أيها الأشخاص الرقيقة والحسّاسة.
    Either way, she should have stuck to the Strip. Open Subtitles بأي من الطّرق، هي يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَها تَمسّكَ بالشريطِ.
    (chuckles) For example, you have toilet paper stuck to the bottom of your shoe. Open Subtitles على سبيل المثال، لديكِ منديل حمام عالق في اسفل حذائك
    I don't expect you to understand, but I have my penis stuck to the soda machine. Open Subtitles لا أتوقعك تفهم الأمر، ولكن قضيبي عالقاً بماكينة الصودا
    It's like your feet are stuck to the floor or you're paralyzed. Open Subtitles تبدو مثل أن قدميك عالقة في الأرض أو كانكِ مشلولة
    The magistrate of the fifth chamber refused, however, to mention torture in the record and stuck to the gendarmes' version, which said that he had inflicted the head wounds on himself, voluntarily. UN غير أن القاضية لدى الغرفة الخامسة رفضت ذكر مسألة التعذيب في الملف واكتفت برواية رجال الدرك الذين ذكروا أن صاحب البلاغ ألحق هذه الجروح التي على رأسه بنفسه متعمداً.
    Her hair was stuck to the carpet, the blood already dry. Open Subtitles كان شعرها ملتصقاً بالسجادة وكانت الدماء جافة مسبقاً
    Oof, the wads of hair get stuck to your mouth. Open Subtitles ياللقرف ، لاشك أن كومة من الشعر التصقت بفمك
    Which attracted the flies, which got stuck to it and flew off with the whole car. Open Subtitles الذي جذب الذباب الذي إلتصق بها ... وطاربالسيارةكلها
    Well, we looked around on the floor for a while, but it's probably, like, stuck to some stormtrooper's boot. Open Subtitles حسنا, لقد بحثنا في الجوار على الأرض لفترة من الزمن، ولكن على الأرجح يبدو أنها إلتصقت بحذاء أحدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more