More than 35 per cent of these students are girls. | UN | وتبلغ نسبة الفتيات في صفوف الطلاب 35 في المائة. |
Similar support has been provided to the nursing school in Herat, where 50 per cent of the students are women. | UN | وتم تقديم دعم مماثل لمدرسة تمريض في هيرات، حيث نجد أن 50 في المائة من الطلاب من النساء. |
School fees are not discriminatory, as all students are required to pay fees at the secondary level. | UN | والرسوم المدرسية غير تمييزية، فمن المطلوب من جميع الطلبة أن يسدّدوا رسوما في المرحلة الثانوية. |
In addition, several thousand African students are currently studying in Indian universities and colleges. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يدرس حاليا عدة آلاف من الطلبة الأفارقة في الجامعات والكليات الهندية. |
In 1994, four students are expected to complete their studies. | UN | ويتوقع أن ينهي ٤ طلاب دراساتهم في عام ١٩٩٤. |
Pacific Island students are also less likely to go on to further education. | UN | كما أن من الأرجح ألا يتابع طلبة جزر المحيط الهادئ تعليمهم. |
students are learning the skills required to ensure that forests are preserved to provide for future generations in a sustainable manner. | UN | إذ أن الطلاب يتعلمون المهارات المطلوبة لضمان حفظ الغابات في سبيل تزويد الأجيال القادمة بما تحتاج إليه بطريقة مستدامة. |
So you students are good at disobeying your teacher, right? | Open Subtitles | اذن انتم الطلاب الجيدون في عصيان معلميكم ، صحيح؟ |
A few students are doing living versions of famous paintings. | Open Subtitles | القليل من الطلاب يقومون بعمل نسخة حية لرسمة مشهورة |
Although thousands more students are eligible to attend UNRWA schools, they are not able to do so due to the lack of classrooms. | UN | ورغم أن هناك آلاف آخرين من الطلاب المؤهلين للالتحاق بمدارس الوكالة، فإنهم لا يستطيعون ذلك نظرا لعدم وجود فصول دراسية. |
In addition, several thousand African students are currently studying in Indian universities and colleges. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يدرس حاليا في الجامعات والمعاهد الهندية عدة آلاف من الطلاب الأفارقة. |
students are trained to assemble and install various types of solar water-heating systems. | UN | ويتم تدريب الطلاب على تجميع وتركيب أنواع مختلفة من نظم تسخين المياه بالطاقة الشمسية. |
students are charged interest on the basic loan. | UN | وتحصَّل من الطلبة فائدة على القرض الأساسي. |
students are now able to complete VWO on Bonaire. | UN | ويستطيع الطلبة الآن استكمال التعليم ما قبل الجامعي في بونير. |
Likewise, students are largely funded through the government or by self-sponsorship. | UN | وبالمثل يحصل الطلبة على تمويل كبير من خلال الحكومة أو من الرعاية الذاتية. |
At the higher education level students are generally required to have passed the matriculation examination or equivalent. | UN | ويشترط عادة في طلاب التعليم العالي أن يكونوا قد اجتازوا امتحان القبول أو ما يعادلـه. |
Some foreign exchange students are sitting at our table. | Open Subtitles | بعض من طلاب التبادل الأجانب يجلسون حول طاولتنا |
Armenian schoolchildren and university students are receiving training in a number of European and American countries under agreements of this kind. | UN | ويتلقى طلبة المدارس والجامعات اﻷرمينية تدريبا في عدد من البلدان اﻷوروبية واﻷمريكية بموجب اتفاقات من هذا القبيل. |
Eighty university students are included among these hostages. | UN | ويوجد ثمانون طالبا جامعيا من بين أولئك الرهائن. |
students are also provided a possibility to receive state loans for studies, living expenses and studies abroad. | UN | وتوفر للطلاب أيضا إمكانية الاستفادة من قروض حكومية لمتابعة التعليم ولنفقات المعيشة والدراسة في الخارج. |
Lack of security has also caused some schools in villages to stop functioning and therefore students are deprived of education. | UN | وقد تسبب انعدام الأمن أيضاً في توقف بعض المدارس عن العمل، وهذا يحرم التلاميذ من التعليم. |
Statistics on the drop-out rates for male and female students are contained in appendix E. | UN | وترد في المرفق هاء إحصائيات بشأن معدل التخلف للطلبة من الذكور واﻹناث. |
All my students are still learning English. | Open Subtitles | جميع طلابي هم لا يزال تعلم اللغة الإنجليزية |
The Danish Research Training Council offers threeyear grants for particularly promising PhD students who want to conduct their studies abroad together with the best research groups. Other PhD students are mostly secured financial support for study abroad for a number of months: 49 per cent of Danish PhD students have a stay abroad of at least three months. | UN | ويقدم المجلس الدانمركي للتدريب على البحوث منحا لمدة ثلاث سنوات للدارسين في مستوى الدكتوراه ممن يريدون استكمال دراساتهم في الخارج لدى أفضل مجموعات البحث، كما أن بقية الباحثين على مستوى الدكتوراه يحصلون على دعم مالي للدراسة في الخارج لعدد من الشهور: فنسبة 49 في المائة من الدارسين لمستوى الدكتوراه يقضون في الخارج ثلاثة أشهر على الأقل. |
Still, I know our students are in good hands. | Open Subtitles | مع ذلك, أعرف أن طلبتنا في أيد أمينة. |
My students are working into the night. | Open Subtitles | تلاميذي يعملون في الليل ، لدي مسؤولية تجاههم ، لذا أريد أن تقدر هذا |
According to this program, each year, 1000 less-abled students are enrolled alongside other students into standard schools. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، يُسجل 000 1 طالب من هؤلاء كل عام في صفوف طلبة المدارس النظامية. |