"students or" - Translation from English to Arabic

    • الطلاب أو
        
    • الطلبة أو
        
    • طلبة أو
        
    • التلاميذ أو الطلبة
        
    • الطالبات أو
        
    • والطلبة أو
        
    Complaints lodged by students or legal guardians are investigated and appropriate action is taken on a casebycase basis. UN ويتم التحقيق في الشكاوى المقدمة سواء من الطلاب أو أولياء الأمور وتتخذ الإجراءات المناسبة وفقاً لكل حالة على حدة.
    Since then, the crossing has been opened on an exceptional basis, such as during peak periods of movement by students or pilgrims. UN ومنذ ذلك الحين، ظل المعبر يُفتح بصفة استثنائية، من قبيل فتحه أثناء فترة ذروة انتقال الطلاب أو الحجاج.
    She have trouble with any of the students or faculty? Open Subtitles ألديها أيّ مُشكلة مع أيّ من الطلاب أو أعضاء هيئة التدريس؟ كلاّ.
    Do not have sexual relation with students or teachers, Sir.. Open Subtitles أن لا تتورط عاطفيا مع الطلبة أو المعلمين سـيدي
    However, the programme fell through due to lack of interest from the students or their parents. UN غير أن ذلك لم يتحقق نظراً لعدم إبداء أي اهتمام من جانب الطلبة أو آبائهم.
    The office provides both legal aid and training in legal aid, using tests and interviews to recruit students or young graduates from the law faculty. UN ويجمع هذا المكتب بين المساعدة القانونية والتدريب على توفير المساعدة القانونية، ويقوم بتعيين طلبة أو حديثي التخرج من كلية الحقوق بعد إجراء اختبارات ومقابلات معهم.
    students or bandits, to me it doesn't make any difference. Open Subtitles الطلاب أو قطاع الطرق , لأنه بالنسبة لي لا يشكل أي اختلاف
    In some States, educational institutions may be reluctant to compromise their academic independence by cooperating with authorities in monitoring the activities of students or researchers or participants at seminars or conferences. UN وفي بعض الدول، قد تتردد المؤسسات التعليمية في الإخلال باستقلالها الأكاديمي من خلال التعاون مع السلطات في رصد أنشطة الطلاب أو الباحثين، أو المشاركين في الحلقات الدراسية أو المؤتمرات.
    Problems were also reported from the Colombo area where many of the disappeared persons were students or migrant workers whose families are difficult to trace. UN كما أُبلغ عن مواجهة مشاكل في منطقة كولومبو حيث أن العديد من الأشخاص المختفين هم من الطلاب أو العمال المهاجرين ممن يصعب تحديد أماكن وجود أسرهم.
    At entrance to higher education, extra academic points may be given to applicants who will be clearly under-represented among the students or professionals in their chosen field. UN ولدى دخول التعليم العالي، يجوز منح نقاط أكاديمية إضافية للمتقدمين المعروف بوضوح أن تمثيلهم ناقص بين الطلاب أو المهنيين في ميدانهم المختار.
    This provision may be in the form either of a bus that transports students, or of a taxi that is paid by the State, or of money that is given to the parents to privately transport their child, if they choose to do so. UN وقد يكون ذلك في شكل حافلة تنقل الطلاب أو سيارة أجرة تتكفل الدولة بمصاريفها، أو في شكل مبلغ مالي يُصرف للوالدين لتمكينهم من توفير نقل خاص لطفلهم إذا وقع اختيارهم على ذلك.
    (iii) The principals of boarding-schools or workshops whose establishments are frequented by students or apprentices below the age of 16 years, for offences perpetrated by them while under the principals' care; UN `٣` مدراء المدارس الداخلية أو الورش الذين يتردد الطلاب أو المتدربون ممن تقل أعمارهم عن ٦١ عاما على مؤسساتهم، بالنسبة للجرائم التي يرتكبونها أثناء وجودهم تحت رقابة المدير؛
    Regional Office for Africa fellowships through exchange programmes to selected African students or professionals to enhance their skills and knowledge on environmental management UN المكتب الإقليمي لأفريقيا، تقديم منح دراسية عن طريق برامج تبادل مجموعة مختارة من الطلاب أو الأخصائيين الفنيين الأفارقة لتعزيز مهاراتهم ومعارفهم بشأن الإدارة البيئية
    (a) in the administration of any educational institution maintained by a public authority, and, in particular, the admission of pupils or students or the payment of fees; or UN (أ) في إدارة أي مؤسسة تعليمية تديرها سلطة عامة، وخصوصا، في قبول التلاميذ أو الطلاب أو في تسديد الرسوم الدراسية؛ أو
    In reply to Mr. Lallah's second question concerning secret organs investigating the opinions and beliefs of students or other citizens, she said that no such organs existed. UN وردا على السؤال الثاني الذي طرحه السيد لالاه بشأن اﻷجهزة السرية التي تتحرى عن آراء ومعتقدات الطلبة أو غيرهم من المواطنين، قالت إن هذه اﻷجهزة غير قائمة.
    Guidelines for schools and learners: comprehensive to address accessible schools and safe environment to responses to allegations by students or educators; prompt and effective investigation, immediate disciplinary action including for due process for alleged perpetrator/s; and, referral to the criminal justice system; UN :: مبادئ توجيهية للمدارس والمتعلمين: تشمل المدارس الملائمة والبيئة المأمونة والردود على ادعاءات الطلبة أو المعلمين، والتحقيق السريع والفعال، واتخاذ إجراء تأديبي سريع بما في ذلك مراعاة الأصول القانونية بالنسبة للمرتكب أو المرتكبين، والإحالة إلى نظام العدالة الجنائية؛
    Such students or their parents, as appropriate, can avail themselves of the standard rate of tax relief on tuition fees paid in respect of fulltime undergraduate courses of at least two years' duration in such colleges, provided that both the college and the course satisfy codes of standards and are approved by the Minister. UN ويجوز لهؤلاء الطلبة أو لآبائهم، بحسب الاقتضاء، الاستفادة من المعدل النمطي للتخفيض الضريبي على رسوم التعليم المدفوعة لدورات التفرغ للدراسة في مرحلة ما قبل التخرج لمدة سنتين على الأقل في هذه الكليات، شريطة أن تمتثل الكلية والدورة الدراسية لمدونات المعايير وأن يوافق الوزير على ذلك.
    (i) Devise a comprehensive strategy for reducing and preventing violence in schools, whether among students or by teachers, including through peer groups; UN (ط) أن تضع استراتيجية شاملة لتقليل ومنع العنف في المدارس، سواء بين الطلبة أو من جانب المدرسين، بطرق منها فرق النظراء؛
    11. While commending the State party for increasing parental leave, she wondered whether it was really feasible for fathers to stay at home, unless they were students or unemployed. UN 11 - وبينما أثنت على الدولة الطرف لزيادة مدة إجازة الوالدية، تساءلت عما إذا كان من المعقول حقا أن يبقى الآباء في البيت، إلا إذا كانوا طلبة أو عاطلين.
    Article 13, paragraph 2, adds that " private schools must, when admitting students or auditors, ascertain that they will be able to take proper advantage of the teaching or training offered and earn the diplomas or certificates which they have the right to expect at the end of their schooling " . UN والفقرة 2 من المادة 13 تضيف أن " مؤسسات التعليم الخاص عليها أن تلتزم، لدى إلحاق التلاميذ أو الطلبة المستمعين بها، بأن تكفل تمكين هؤلاء التلاميذ والطلبة على نحو عادي من الاستفادة مما هو متوخى من تعليم أو تدريب، وكذلك من الحصول على الشهادات والمؤهلات التي يحق لهم أن يتطلعوا إليها في نهاية دراستهم " .
    645. There are no statistics concerning the percentage of children whose mothers are working or are students or, for any other reason, need assistance in keeping their children. UN ٥٤٦ - ولا توجد احصائيات عن النسبة المئوية ﻷطفال العاملات أو الطالبات أو اللائي يحتجن، ﻷي سبب آخر، لمساعدة على العنايــة بأطفـالهن.
    696. By letter dated 12 October 1998, the Special Rapporteur informed the Government that he had received information concerning a number of militants, either students or trade unionists, who had all been charged in the case of the Communist Party of Tunisian Workers (PCOT) and who were currently being held at the civilian prison of Tunis. UN 696- وبموجب رسالة مؤرخة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 1998 أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات تتعلق بعدد من المناضلين والطلبة أو النقابيين وجميعهم متهمون في قضية تُدعى الحزب الشيوعي للعمال التونسيين ويُستفاد أنهم محتجزون حالياً في السجن المدني في تونس العاصمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more