"students were" - Translation from English to Arabic

    • الطلاب
        
    • الطلبة
        
    • طالبا
        
    • طلاب
        
    • طالباً
        
    • تلميذ
        
    • التلاميذ
        
    • طالب منهم
        
    • تلميذا
        
    • طالب وطالبة
        
    • من طلبة
        
    • طالب على
        
    The missile hit the structure when teachers and students were entering the school; one teacher was killed and two students were injured. UN وقد أصابت القذيفة المبنى لحظة دخول الطلاب والمدرسين، وهو ما أسفر عن مقتل أحد المدرسين وإصابة اثنين من الطلاب بجراح.
    None of the students were detained in hospital with any lasting symptoms. UN ولم يستبق أحد من الطلاب في المستشفى لعدم حدوث أعراض دائمة.
    Today in Brazil, all students were legally entitled to a school meal. UN وأضحى لجميع الطلبة في البرازيل الآن الحق قانونا في وجبة مدرسية.
    The programme has become extremely popular; in the past year, 30 students were selected from 300 candidates. UN وحقق البرنامج شهرة واسعة، وجرى اختيار 30 طالبا من بين 300 مرشح في السنة المنصرمة.
    Five other students were slightly injured during the clash. UN وجرح خمسة طلاب آخرين جراحات خفيفة أثناء الاصطدام.
    El Salvador stated that 145,629 students were affected by flooding. UN وذكرت السلفادور أن 629 145 طالباً قد تأثروا بالفيضانات.
    Based on those restrictions, it was estimated that fewer than 32 per cent of the admitted students were women. UN واستنادا إلى تلك القيود، قُدّر أن النساء تشكلن نسبة أقل من 32 في المائة من الطلاب المقبولين.
    The students were reportedly expelled for refusing the offer. UN ويُقال إن الطلاب طُردوا بعد رفض العرض المقدم.
    If students were unable to prove that they had been held at checkpoints they could lose a whole academic year. UN وإذا لم يتمكن الطلاب من إثبات احتجازهم في نقاط التفتيش فإنه يمكن أن تضيع منهم سنة دراسية كاملة.
    In addition, schools and students were targeted by armed groups for recruitment and use in the conflict. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستهدف الجماعات المسلحة المدارس لتجنيد الطلاب واستخدامهم في النـزاع.
    In Engineering, Mathematics, Statistics and Computers, a little more than one quarter of the students were women. UN وفي مجالات الهندسة والرياضيات والإحصاءات والحواسيب، يشكّل النساء ما يزيد قليلاً عن ربع عدد الطلبة.
    According to information received, demonstrating students were attacked by antiriot police. UN وتفيد المعلومات المستقاة بأن الطلبة المتظاهرين هاجمتهم شرطة مكافحة الشغب.
    A centre had been established to promote young people's ideas and involvement in decision-making, while Saudi students were contributing to international aid efforts, including rescue operations in Pakistan. UN وقد أنشئ مركز لتشجيع أفكار الشباب ومشاركتهم في صنع القرار، وفي الوقت ذاته يسهم الطلبة السعوديون في جهود المعونة الدولية، بما في ذلك عمليات الإنقاذ في باكستان.
    193. In the same academic year 68,163 students were enrolled at the secondary level in the public educational sector. UN 193 - - وفي السنة الدراسية ذاتها، التحق 163 68 طالبا بالمدارس الثانوية في قطاع التعليم العام.
    More than 50 students were burnt to death, and more than 100 of the survivors were abducted. UN وقتل كل من حاول الفرار بوابل من الرصاص، وهكذا قتل حرقا أكثر من ٥٠ طالبا وخطف أكثر من مائة من الناجين.
    According to the East Timor Human Rights Centre, 16 students were arrested immediately after the confrontation. UN وبالاستناد إلى مركز حقوق اﻹنسان لتيمور الشرقية، احتجز ١٦ طالبا بعد المواجهة مباشرة.
    Three students were reportedly among those who died when a roadside bomb exploded. UN وأشارت التقارير إلى أن ثلاثة طلاب كانوا من بين من قتلوا عندما انفجرت قنبلة على جانب أحد الطرق.
    Law students were also trained in the international conventions and instruments. UN ويجري أيضا تدريب طلاب القانون في الاتفاقيات والصكوك الدولية.
    With regard to the right to education of Roma and Sinti Communities, 12,838 students were enrolled in 2008-2009 school year. UN 90- وفيما يتعلق بحق جماعتي الروما والسينتي في التعليم، التحق 838 12 طالباً بالمدرسة في العام الدراسي 2008-2009.
    A total of 7,812 tool bags were distributed and 3,600,000 students were sensitized. UN وتم توزيع ما مجموعه 812 7 حقيبة أدوات وتمت توعية 000 600 3 تلميذ.
    However, the general picture in 2011 was that not enough students were being enrolled at preschool level because of a lack of facilities. UN وتبين الحالة العامة في عام 2011 أن قيد التلاميذ في مرحلة التعليم قبل المدرسي لم يكن كافيا لعدم توافر منشآت كافية.
    None of the students were inhabitants of Non-Self-Governing Territories. UN ولم يكن أي طالب منهم من سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    According to the administering Power, 1,158 students were enrolled at the school. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن عدد المسجلين بالمدرسة يبلغ حاليا 158 1 تلميذا.
    After admission tests had been taken and selections had been made based on the registration and admission criteria applied by institutes and colleges, 12,509 students were accepted, an increase of 5.12 per cent over the previous figure of 11,152. UN وبعد إجراء عملية اختبارات القبول والمفاضلة طبقاً لشروط التسجيل والقبول في المعاهد والكليات قُبل 509 12 طالب وطالبة أي بزيادة 5.12 في المائة عن العام السابق والذي قُبل فيه 152 11 طالب وطالبة.
    In 1996, 47 per cent of vocational education and training students were female. UN وفي عام ٦٩٩١، كان ٧٤ في المائة من طلبة التعليم والتدريب المهنيين من اﻹناث.
    In autumn 2002, approximately 2,700 students were offered a place on the basis of total qualifications. UN وفي خريف 2002، حصل زهاء 700 2 طالب على عرض للالتحاق بالتعليم العالي استناداً إلى مؤهلاتهم الكلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more