"studies and research" - Translation from English to Arabic

    • الدراسات والبحوث
        
    • دراسات وبحوث
        
    • الدراسات والأبحاث
        
    • للدراسات والبحوث
        
    • دراسات وأبحاث
        
    • بدراسات وبحوث
        
    • والدراسات والبحوث
        
    • بالدراسات والبحوث
        
    • البحوث والدراسات
        
    • لدراسات وبحوث
        
    • دراسات وبحوثاً
        
    • والدراسات والبحث
        
    • ودراسات وبحوث
        
    • لدراسات وأبحاث
        
    • الدراسات وإجراء البحوث
        
    Studying and submitting studies and research on social phenomena and problems UN دراسة الظواهر والمشكلات في المجتمع وتقديم الدراسات والبحوث في شأنها.
    1982 Participant in the Centre for studies and research in International Law and International Relations, The Hague Academy of International Law UN 1982 شريك في مركز الدراسات والبحوث في القانون الدولي والعلاقات الدولية، أكاديمية لاهاي للقانون الدولي
    Supervising the following studies and research related to people with disabilities: UN الإشراف على الدراسات والبحوث التالية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة:
    studies and research are conducted by the Ministry for the Advancement of Women in order to pinpoint the areas in which women are still the object of discrimination. UN وتعدّ وزارة ترقية المرأة دراسات وبحوث بغية تحديد المجالات التي تتعرض فيها المرأة للتمييز.
    7. Support for human rights studies and research; UN توجه الدعم لإجراء الدراسات والأبحاث حول حقوق الإنسان.
    Draw up plans for studies and research on the ill-treatment of children and monitor implementation UN وضع خطط للدراسات والبحوث المتعلقة بظاهرة إساءة معاملة الأطفال والإشراف على تنفيذها.
    Research studies addressing public security problems in the Arab world will be undertaken by the studies and research Center at the University. UN سيضطلع مركز الدراسات والبحوث في الجامعة بدراسات بحثية تعالج مشاكل الأمن العام في العالم العربي.
    UNICEF contributed to an increasing body of knowledge on youth participation through sponsorship of studies and research. UN وساهمت اليونيسيف أيضا في تكوين مجمع معرفي متزايد عن مشاركة الشباب، من خلال رعاية الدراسات والبحوث.
    The Ministry of Health conducts studies and research and disseminates information on improving children's nutrition. UN تقوم وزارة الصحة بإجراء الدراسات والبحوث ونشر المعلومات الخاصة لتحسين مستوى التغذية عند الأطفال.
    Consideration of issues referred to it by the Supreme Council and preparation of the necessary studies and research on the topics required. UN دراسة المسائل التي تُحال إليها من المجلس الأعلى وإعداد الدراسات والبحوث اللازمة في الموضوعات التي يطلبها.
    1986 Participant of the Centre for studies and research in International Law and International Relations of the Hague Academy of International Law UN ٦٨٩١ مشارك في مركز الدراسات والبحوث في مجال القانون الدولي والعلاقات الدولية بأكاديمية لاهاي للقانون الدولي.
    - Carry out, encourage and support studies and research into the real situation of Panamanian women; UN ● إجراء وتشجيع ودعم الدراسات والبحوث التي تبين واقع المرأة البنمية.
    It also encourages Member States, particularly affected States, to facilitate studies and research on this issue. UN كما يشجع الدول الأعضاء، وبخاصة الدول المتضررة، على تيسير الدراسات والبحوث بشأن هذه المسألة.
    Centre for studies and research in International Law and International Relations, Participant, 1960 UN مركز دراسات وبحوث القانون الدولي والعلاقات الدولية. مشارك، ١٩٦٠
    studies and research focused on finance for development, social issues, external trade and performance and economic infrastructure. UN إجراء دراسات وبحوث تتركز على تمويل التنمية، والقضايا الاجتماعية، والتجارة والأداء الخارجيين، والهياكل الأساسية الاقتصادية.
    (vi) NORAD: NORAD has provided assistance for several studies and research projects. UN `6` الوكالة النرويجية للتنمية: قدمت الوكالة النرويجية للتنمية المساعدة لعدة مشاريع دراسات وبحوث.
    Establishment of a documentation centre to support national, regional and international studies and research on child labour. UN 8- تأسيس مركز توثيق لكافة الدراسات والأبحاث المتعلقة بعمل الأطفال على المستوى المحلي والعربي والدولي.
    549. studies and research show the difficulty of treating historical issues in school textbooks. UN تُظهر الدراسات والأبحاث صعوبة معالجة المواضيع التاريخية في الكتب المدرسية.
    Secretary-General of the Senegalese Association for Legal studies and research, and associate member of the International Commission of Jurists. UN الأمينة العامة للرابطة السنغالية للدراسات والبحوث القانونية، وعضو مشارك في اللجنة الدولية للحقوقيين.
    :: Carries out, manages or participates in relevant studies and research concerning driver education, examinations and examiners UN :: إجراء دراسات وأبحاث بشأن تثقيف السائقين والاختبارات والممتحنين، أو إدارتها أو المساهمة في إعدادها؛
    studies and research on the employment of women in the mass media had also been undertaken. UN كما تمّ الاضطلاع بدراسات وبحوث معنية بتوظيف المرأة في وسائل الإعلام.
    UNEP also supports networks for exchanging information, assessment of climate impacts and diagnostic studies and research on transboundary water bodies. UN ويوفر البرنامج أيضاً الدعم لشبكات تبادل المعلومات، وتقييم آثار المناخ، والدراسات والبحوث التحليلية للهيئات المعنية بالمياه العابرة للحدود.
    143. There is also a mechanism for conducting legal and judicial studies and research, including, in particular: UN 143- كما أن الآلية تركز على الاهتمام بالدراسات والبحوث القانونية والقضائية وأهم هذه الدراسات:
    Various studies and research projects are being undertaken in order to evaluate, inter alia, the nutritional status of expectant mothers and the incidence of anaemia among women; UN - اجراء البحوث والدراسات المختلفة، منها تقييم الحالة التغذوية للأمهات الحوامل ومعدل الإصابة بفقر الدم بين النساء؛
    Informal requests have been received from several countries, especially in Africa, where UNICRI is working in partnership with the African Centre for studies and research on Terrorism of the African Union. UN وقد وردت طلبات غير رسمية في هذا الصدد من عدّة بلدان، وبخاصة من بلدان في أفريقيا، حيث يعمل المعهد بالتشارك مع المركز الأفريقي لدراسات وبحوث مكافحة الإرهاب، التابع للاتحاد الأوروبي.
    13. Submissions from Member States for the present study showed that, although a number of countries had undertaken studies and research on violence against women and girls with disabilities, or hade available disaggregated data on instances of violence against them, in the great majority of cases such information is not available. UN 13- وقد أظهرت المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء لأغراض هذه الدراسة أنه على الرغم من أن عدداً من البلدان قد أجرى دراسات وبحوثاً عن العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة وأن هذه البلدان تحتفظ ببيانات مصنفة ومتاحة عن حالات العنف ضدهن()، فإن هذه المعلومات لا تتوافر في الأغلبية العظمى من القضايا.
    This replaced the wider and less clear formulation in the 2008 Evaluation Policy, which suggested dedicating 3 to 5 per cent of programme expenditure to evaluation, studies and research. UN وحلت هذه محل الصياغة الأوسع والأقل وضوحاً في سياسة التقييم لعام 2008، التي اقترحت تكريس من 3 إلى 5 في المائة من نفقات البرنامج للتقييم، والدراسات والبحث.
    Iraq also benefits from the project with the provision of approximately US$ 9,500 for laboratory supplies and equipment, studies and research. UN كما يستفيد العراق أيضا من المشروع بتوفير مستلزمات مخبرية ودراسات وبحوث بحدود مبلغ 500 9 دولار.
    One case concerned a Sudanese translator of the Green Book at the World Centre for studies and research in Tripoli who reportedly disappeared in 1983. UN وتتعلق حالة أخرى بمترجم سوداني يعمل في المركز العالمي لدراسات وأبحاث الكتاب الأخضر في طرابلس قيل إنه اختفى في عام 1983.
    It endeavoured to avoid duplication with the Commission, the analysis of situations being dealt with by the Commission and the adoption of resolutions on specific countries and to concentrate on the preparation of studies and research. UN وسعت إلى تلافي ازدواج العمل مع لجنة حقوق الإنسان والامتناع عن تحليل الحالات المعروضة عليها، وعن اعتماد قرارات تستهدف بلداناً محددة، والتركيز على إعداد الدراسات وإجراء البحوث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more