"studies conducted by" - Translation from English to Arabic

    • الدراسات التي أجرتها
        
    • الدراسات التي تجريها
        
    • دراسات أجرتها
        
    • الدراسات التي أجراها
        
    • الدراسات التي أعدتها
        
    • دراسات قامت بها
        
    • إجراء دراسات بحلول
        
    • الدراسات التي تقوم بها
        
    • الدراسات التي قامت بها
        
    • دراسات أجراها
        
    Women living in extreme poverty benefited greatly from microcredit, as had been shown by studies conducted by her Government. UN والمرأة التي تعيش في فقر مدقع تستفيد كثيراً من الائتمانات الصغيرة، كما اتضح من الدراسات التي أجرتها حكومتها.
    According to studies conducted by her Government, support for the payment of bride price was waning. UN وذكرت أن الدراسات التي أجرتها حكومتها تفيد أن الدعم المقدم لدفع ثمن الزوجة عادة آخذ في التلاشي.
    Japan will continue to follow carefully the developments of the studies conducted by the relevant international organizations. UN وستظل اليابان تتابع بعناية تطور الدراسات التي تجريها المنظمات الدولية المعنية.
    studies conducted by the United Nations indicate that a nuclear war would pose the risk of environmental damage on a global scale. UN كشفت دراسات أجرتها الأمم المتحدة أن من شأن حرب نووية أن تؤدي إلى اضمحلال النظام البيئي في جميع أنحاء العالم.
    studies conducted by the National Education Institute have shown that student performance at the primary level is not satisfactory. UN واثبتت الدراسات التي أجراها معهد التعليم الوطني أن أداء التلاميذ في المرحلة الابتدائية ليس مرضياً.
    B. studies conducted by international organizations 14 UN باء - الدراسات التي أعدتها المنظمات الدولية 18
    14. studies conducted by Grahamstown University highlight the high illiteracy rate among the African population. UN ٤١ - وسلﱠطت الدراسات التي أجرتها جامعة غراهامستاون الضوء على معدل اﻷمية العالية بين السكان الافريقيين.
    In studies conducted by Canada, relatively low doses of hexachlorobenzene affected the reproductive tissues in female monkeys. UN وفي الدراسات التي أجرتها كندا، أثرت الجرعات المنخفضة نسبياً من سداسي كلور البنزين على الأنسجة التناسلية لدى إناث القردة.
    44. studies conducted by the United Nations can be useful and instrumental to the more advanced consideration of various aspects of disarmament, including nuclear disarmament and to the achievement of a greater general awareness of the subject. UN 44 - وقد تكون الدراسات التي أجرتها الأمم المتحدة مفيدة وفعالة للنظر في مختلف جوانب نزع السلاح على نحو أكثر تقدما بما في ذلك نزع السلاح النووي وتحقيق توعية عامة أكبر لهذا الموضوع.
    It allows users to access abstracts and full reports of evaluations and studies conducted by UNICEF and other organizations. UN وتسمح قاعدة البيانات لمستخدمي الشبكة بالاطلاع على ملخص لتقارير التقييم ونصها الكامل بالإضافة إلى الدراسات التي أجرتها اليونيسيف والمنظمات الأخرى.
    In studies conducted by Canada, relatively low doses of hexachlorobenzene affected the reproductive tissues in female monkeys. UN وفي الدراسات التي أجرتها كندا، أثرت الجرعات المنخفضة نسبياً من سداسي كلور البنزين على الأنسجة التناسلية لدى إناث القردة.
    Furthermore, studies conducted by the International Labour Organization in Tajikistan suggest that the prolonged absence of the male head of household often leaves the rest of the family destitute. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدراسات التي أجرتها منظمة العمل الدولية في طاجيكستان تفيد بأن غياب رب الأسرة الذكر لمدة طويلة يترك بقية الأسرة معدمة في كثير من الأحيان.
    The studies conducted by the Scientific Committee were of the utmost importance, as they influenced decisions taken in the fields of energy, waste management, protection of public workers and the environment. UN وأضاف أن الدراسات التي تجريها اللجنة العلمية فائقة الأهمية لأنها تؤثر في القرارات المتخذة في ميادين الطاقة، وإدارة النفايات، وحماية العاملين في المرافق العامة، والبيئة.
    :: Large differences in numbers: the figures vary, ranging from a few cases to millions of children affected, based on information received from countries and on studies conducted by various institutions. UN :: الفروق الرقمية الكبيرة: تتباين الأرقام، حيث تصل في بعض الأحوال إلى ملايين الأطفال تبعاً للمعلومات المستمدة من بعض الدول أو من الدراسات التي تجريها مؤسسات مختلفة؛ وغالبا ما تكون أرقام تقديرية؛
    studies conducted by the Ministry indicate that this situation is attributable to a number of factors, of which the most important are inadequate material and moral incentives for people to sign up for classes, and curricula and textbooks that do not meet the needs of the target group. UN وتشير الدراسات التي تجريها وزارة التربية والتعليم إلى وجود عدة أسباب لتدني هذه النسبة أهمها الحاجة إلى توفير حوافز مادية أو معنوية للمشاركين والمشاركات بالإضافة إلى ضرورة تعديل المناهج والكتب المدرسية المستخدمة لتتجاوب واحتياجات الفئة المستهدفة.
    According to several studies conducted by NGOs, it was determined that sexual harassment does exist at work places. UN وقد تبين من عدة دراسات أجرتها منظمات حكومية دولية أن التحرش الجنسي موجود بأماكن العمل.
    According to studies conducted by the World Health Organization, Harvard University and the World Bank, it is anticipated that by 2020, if left unchecked, road traffic accidents will advance to become the second leading cause of death and disability in the world. UN وبناء على دراسات أجرتها منظمة الصحة العالمية وجامعة هارفرد والبنك الدولي، من المتوقع أنه بحلول العام 2020 ستتزايد حوادث الطرق، إذا تركت دون كابح، لتصبح السبب الرئيسي الثاني في التسبب في الوفيات والإعاقة في العالم.
    studies conducted by the Programme had demonstrated that significant quantities of groundwater resources could be found in transboundary aquifers in every region of the world. UN وأظهرت الدراسات التي أجراها البرنامج أنه يمكن العثور على كميات كبيرة من موارد المياه الجوفية في طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود في كل منطقة من مناطق العالم.
    B. studies conducted by international organizations UN باء - الدراسات التي أعدتها المنظمات الدولية
    Based on studies conducted by women over the past twenty years, and as each publisher sees fit, this Code will guarantee equal representation of both sexes in schoolbooks, as protagonists of cultural paths and experiences that characterise today's world and the accumulation of knowledge. UN وبناء على دراسات قامت بها نساء طيلة العشرين سنة الماضية، ووفقا لما يراه كل ناشر، فإن هذه المدونة ستكفل تمثيلا متساويا في الكتب المدرسية لكل من الجنسين بوصفهما من رعاة السبل والتجارب الثقافية التي يتسم بها عالم اليوم وتجميع المعرفة.
    studies conducted by 2008 and 2010 in the context of the Development Cooperation Forum and by 2012 in context of the quadrennial comprehensive policy review UN إجراء دراسات بحلول عامي 2008 و 2010 في سياق منتدى التعاون الإنمائي وبحلول عام 2012 في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات
    Japan will continue to follow carefully the development of the studies conducted by relevant international organizations. UN وستظل اليابان تتابع بعناية تطور الدراسات التي تقوم بها المنظمات الدولية المعنية.
    The Pesticide Authority was established in 1992 and the Authority carried out a risk evaluation using results of studies conducted by the United States and the International Programme on Chemical Safety (IPCS) and comparing the worker exposure and leaching conditions with the conditions of use in Jamaica. UN هذا، وقد أُنشِئت في عام 1922 هيئة مبيدات الآفات، التي أجرت تقييماً للمخاطر مستخدمة في ذلك الدراسات التي قامت بها الولايات المتحدة والبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية. ومقارنة ظروف تعرض العمال للإصابة وظروف الرشح بظروف الاستعمال في جامايكا.
    studies conducted by UNCTAD and the International Institute for Sustainable Development (IISD) have found that without these services, producers and in particular small producers find it extremely difficult or impossible to enter the programmes. UN وخلصت دراسات أجراها الأونكتاد والمعهد الدولي للتنمية المستدامة إلى أنه من الصعب للغاية، إن لم يكن من المستحيل، أن يشارك المنتجون، ولا سيما صغار المنتجين، في هذه البرامج في حال عدم توفر هذه الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more