"studies in" - Translation from English to Arabic

    • دراسات في
        
    • الدراسات في
        
    • الدراسة في
        
    • الدراسات التي أجريت في
        
    • دراساتهم في
        
    • دراسات أجريت في
        
    • بدراسات في
        
    • دراسات أُجريت في
        
    • الدراسات على
        
    • بالدراسات في
        
    • الدراسات باللغة
        
    • الدراسات التي أجريت على
        
    • الدراسات التي أُجريت في
        
    • الدراسات التي يجري
        
    • دراسات عن
        
    A fellowship was also awarded to Ms. Daw under the framework of the Japan/UNESCO co-sponsored fellowship scheme to undertake studies in the field of literacy education. UN ومُنحت السيدة داو زمالة في إطار برنامج للزمالات ترعاه اليابان واليونسكو معا لإجراء دراسات في مجال محو الأمية.
    • Fifteen for studies in geothermal energy at the National Energy Authority in Iceland UN ● خمس عشرة في دراسات في مجال الطاقة الحرارية الجوفية بالهيئة الوطنية للطاقة، أيسلندا
    A number of studies in Brazil have reported the presence of symptoms of organophosphate poisoning in farmers using methamidophos. UN أبلغ عدد من الدراسات في البرازيل عن وجود أعراض التسمم العضوي الفوسفاتي عند المزارعين الذين يستخدمون الميثاميدوفوس.
    A number of studies in Brazil have reported the presence of symptoms of organophosphate poisoning in farmers using methamidophos. UN أبلغ عدد من الدراسات في البرازيل عن وجود أعراض التسمم العضوي الفوسفاتي عند المزارعين الذين يستخدمون الميثاميدوفوس.
    studies in high school last three years and attendance is compulsory. UN ومدة الدراسة في المرحلة اﻷولى ثلاثة أعوام، والالتحاق بها الزامي.
    studies in several countries have highlighted the need to better tailor education and outreach campaigns towards women and girls. UN وأبرزت الدراسات التي أجريت في بلدان عديدة الحاجة إلى تصميم أفضل لحملات التثقيف والتوعية الموجهة إلى النساء والفتيات.
    Actions taken in this field include studies in various parts of the world with a view to developing and promoting cultural rights. UN وشملت اﻹجراءات المتخذة في هذا المجال إعداد دراسات في مختلف أنحاء العالم من أجل تطوير الحقوق الثقافية وتوطيدها.
    studies in Methods Series M, No.52, Rev.2 UN دراسات في المناهج السلسلة ميم، العدد ٥٢ التنقيح ٢
    Finally, ECLAC normally carries out joint ventures with national statistical or economic institutions to introduce studies in the field of economic and social development. UN وفي النهاية فإن اللجنة تقوم عادة بتنفيذ مشاريع مشتركة مع مؤسسات إحصائية أو اقتصادية وطنية لتقديم دراسات في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Several countries have carried out studies in gerontology to better understand ageing and its gender dimension. UN وقد أجرت عدة بلدان دراسات في مجال علم الشيخوخة من أجل فهم الشيخوخة وبعدها الجنساني.
    It has carried out several studies in the field of sounding rocket capabilities and applications, their payloads, the experiments conducted by them, and other related subjects. UN وقد أجرى عدة دراسات في ميدان قدرات وتطبيقات الصواريخ السابرة وحمولاتها وتجاربها وغير ذلك من المواضيع الأخرى ذات الصلة.
    studies in the field of ionosphere physics were conducted in the following areas: UN كما أجريت دراسات في ميدان اﻷيونوسفير في المجالات اﻵتية :
    UNIDIR has worked on such issues in the past and is planning to make further studies in this field in the time ahead. UN وقد قام المعهد في الماضي بدراسة في هذه المواضيع، وهو يخطط ﻹجراء مزيد من الدراسات في هذا المجال، في الفترة المقبلة.
    Note: The organization of studies in volumes, as indicated below, relates to Supplements Nos. 6 to 9, and varies for the Repertory and Supplements Nos. 1 to 5. UN ملاحظة: يتصل تنظيم الدراسات في المجلدات المبيّنة أدناه بالملاحق 6 إلى 9، ويتغير بالنسبة إلى المرجع والملاحق 1 إلى 5.
    Additionally, Australia is offering scholarships to support studies in coastal and marine resource management. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم أستراليا مِنحاً لدعم الدراسات في مجال إدارة الموارد الساحلية والبحرية.
    Please provide information on initiatives to encourage women to pursue studies in non-traditional areas. UN يرجى تقديم معلومات بشأن المبادرات الرامية إلى تشجيع النساء على السعي إلى الدراسة في مجالات غير تقليدية.
    This allowed more students to have access to the programme and to continue further studies in Tuvalu. UN وهذا مكن مزيداً من الطلاب من دخول البرنامج ومواصلة الدراسة في توفالو.
    This negative trend has been confirmed by a number of studies in various regions. UN وهو اتجاه سلبي يؤكده عدد من الدراسات التي أجريت في مناطق متعددة.
    The scholarships will also cover 500 East Timorese students who are already continuing their studies in Indonesia. UN وستشمل المنح الدراسية أيضا 500 طالبا من تيمور الشرقية لا يزالون يواصلون دراساتهم في إندونيسيا.
    studies in New Zealand have found that the range of causative factors of teenage pregnancy in New Zealand are similar to those identified in the USA. UN وخلصت دراسات أجريت في نيوزيلندا إلى أن نطاق العوامل المسببة للحمل في سن المراهقة فيها مشابهة لما وجد في الولايات المتحدة الأمريكية.
    The new mandate also allows the Commission to carry out studies in certain types of enterprise. UN والولاية الجديدة تسمح للجنة أيضا بالقيام بدراسات في أنواع معينة من المشاريع.
    studies in Africa, South Asia and Europe have helped to describe emerging dimensions of this phenomenon, giving visibility to child protection concerns and supporting policy change. UN وساعدت دراسات أُجريت في أفريقيا وأوروبا وجنوب آسيا في وصف الأبعاد الناشئة لهذه الظاهرة، وإبراز أهمية الشواغل المتصلة بحماية الطفل ودعم تغيير السياسات.
    Several studies in mice were performed, but their value is limited. UN وقد أجري العديد من الدراسات على الفئران، بيد أنها محدودة القيمة.
    The United Nations should provide financial and technical assistance to developing countries like Pakistan in organizing seminars and training courses and undertaking studies in various aspects of international law. UN وقال إنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن توفر المساعدة المالية والتقنية لبلدان نامية كباكستان في مجال تنظيم الحلقات الدراسية والدورات التدريبية والاضطلاع بالدراسات في مختلف جوانب القانون الدولي.
    The collaboration project established with French-speaking academic institutions had continued to yield results, and advance versions of several studies in French by those institutions, pertaining to volume II of Supplements Nos. 7, 8 and 9, and volume IV of Supplements Nos. 8 and 9, had been placed on the Internet. UN وأضاف أن مشروع التعاون الذي وضع مع المؤسسات الأكاديمية التي تستخدم اللغة الفرنسية ما زال يحقق النتائج وأنه نشرت على الإنترنت نسخ مسبقة من عدد من الدراسات باللغة الفرنسية أعدتها تلك المؤسسات وتتعلق بالمجلد الثاني الذي يشتمل على الملاحق 7 و 8 و 9 والمجلد الرابع الذي يشتمل على الملحقين 8 و 9.
    studies in rodents do not indicate PCA bioaccumulation. UN ولا تبين الدراسات التي أجريت على القوارض تراكماً أحيائياً للأنيسول الخماسي الكلور.
    studies in 1999 made a comprehensive review of the current situation before development of the Plan of Action for fishery sectors in order to enhance and sustain food production. UN واستعرضت الدراسات التي أُجريت في عام 1999 بشكل شامل الحالة الراهنة قبل وضع خطة العمل لقطاع مصائد الأسماك من أجل تعزيز ومواصلة إنتاج الأغذية.
    studies in preparation or under review UN الدراسات التي يجري إعدادها أو استعراضها
    In Mali, the Government has undertaken studies on cooperative effectiveness and has incorporated the findings from these studies in the national strategy. UN وفي مالي، أجرت الحكومة دراسات عن فعالية التعاونيات وأدمجت النتائج التي تمخضت عنها هذه الدراسات في استراتيجيتها الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more