"study this" - Translation from English to Arabic

    • دراسة هذه
        
    • دراسة هذا
        
    • بدراسة هذه
        
    • تدرس هذه
        
    • يدرس هذه
        
    • ندرس هذا
        
    • تدرس هذا
        
    • دراسة تلك
        
    • لدراسة هذا
        
    Belarus calls on the delegations of United Nations Member States and the Secretary-General to study this question thoroughly. UN وبيلاروس تناشد وفود الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأمين العام دراسة هذه المسألة باستفاضة.
    The Special Rapporteur is, in accordance with his terms of reference, continuing to study this question in depth. UN ويواصل المقرر الخاص، وفقا لاختصاصاته، دراسة هذه المسألة بتعمق.
    GON is considering to study this matter very positively. UN وتنظر الحكومة في دراسة هذه المسألة بشكل إيجابي تماماً.
    I urge all concerned to study this report carefully, and to let the facts speak for themselves. UN وإنني أحث جميع المعنيين على دراسة هذا التقرير بعناية، وعلى ترك الحقائق تتحدث عن نفسها.
    Given these factors, the United States does not believe it would be helpful or wise for the Commission to study this area further or attempt to extrapolate rules of customary international law from limited practice. UN ونظرا لهذه العوامل، ترى الولايات المتحدة أنه ليس من المفيد ولا من الحكمة أن تواصل اللجنة دراسة هذا المجال، أو أن تحاول استنباط قواعد للقانون الدولي العرفي من هذه الممارسات المحدودة.
    Meanwhile, you study this chart, especially this area right here. Open Subtitles حالياً، قم بدراسة هذه الأوراق. خاصة هذه المنطقة هنا.
    The territorial Government continues to study this matter, in particular with regard to the impact of low taxation on the Territory's economy and public sector reserves. UN وتواصل حكومة الإقليم دراسة هذه المسألة ولا سيما بشأن أثر انخفاض الضرائب على اقتصاد الإقليم واحتياطيات القطاع العام.
    It was suggested that the General Assembly could request the Secretary-General to study this matter, so that these practical issues could be resolved. UN واقتُرح أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام دراسة هذه المسألة بغية إيجاد حل لهذه المسائل العملية.
    The Working Group would suggest that the General Assembly might study this matter further in the light of its recent initiatives; UN ويقترح الفريق العامل أن تواصل الجمعية العامة دراسة هذه المسألة على ضوء مبادراتها اﻷخيرة؛
    The territorial Government continues to study this matter, in particular with regard to the impact of low taxation on the Territory's economy and public sector reserves. UN وتواصل حكومة الإقليم دراسة هذه المسألة، ولا سيما ما يتعلق بأثر انخفاض الضرائب على اقتصاد الإقليم واحتياطيات القطاع العام.
    The territorial Government continues to study this matter, in particular with regard to the impact of low taxation on the Territory's economy and public sector reserves. UN وتواصل حكومة الإقليم دراسة هذه المسألة، ولا سيما ما يتعلق بأثر انخفاض الضرائب على اقتصاد الإقليم واحتياطيات القطاع العام.
    The territorial Government continues to study this matter, in particular with regard to the impact of low taxation on the Territory's economy and public sector reserves. UN وتواصل حكومة الإقليم دراسة هذه المسألة ولا سيما ما يتعلق بأثر انخفاض الضرائب على اقتصاد الإقليم واحتياطيات القطاع العام.
    He underlined how important it was for delegations involved to receive its report well ahead of the beginning of its deliberations, as it was necessary for them to begin to study this material long before the item was discussed. UN وأكد على أهمية حصول الوفود المشاركة على تقريرها قبل بدء المداولات بكثير، كما أنه من الضروري لها أن تبدأ دراسة هذه المواد قبل فترة طويلة من مناقشة البند.
    There was a need to study this principle further with regard to indigenous peoples and the States where they were located. UN وثمة حاجة إلى دراسة هذا المبدأ بمزيد من الاستفاضة من منظور الشعوب الأصلية والدول التي تقيم فيها.
    The experts at the present session were urged to study this draft and to send comments to the secretariat within two months. UN وحثﱠ الخبراء في هذه الدورة على دراسة هذا المشروع وإرسال تعليقاتهم إلى اﻷمانة في غضون شهرين.
    Most Parties were yet to study this effect in detail, include it in projections, and introduce countervailing measures. UN وستتولى الأطراف في معظمها دراسة هذا الأثر بالتفصيل وإدراجه في إسقاطاتها وإدخال تدابير تعويضية.
    MOWAC therefore proposes to study this phenomenon for future reports. UN ومن رأي وزارة شؤون المرأة والطفل، بالتالي، أن تقوم بدراسة هذه الظاهرة، وذلك لأغراض التقارير المقبلة.
    The Committee recommends that the State party study this question again in consultation with the population groups concerned and that it consider including national languages in the education system for those children who wish to receive an education in those languages. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بدراسة هذه المسألة مجدداً بالتشاور مع الفئات السكانية المعنية وبالنظر في إدراج اللغات القومية في النظام التعليمي للأطفال الذين يرغبون في تلقي التعليم بتلك اللغات.
    Hence, the imperative need for this Committee to study this issue in depth and take remedial measures before more and more vulnerable States fall victim to the illegal arms trade. UN وهكذا، يتحتم على هذه اللجنة أن تدرس هذه المسألة بعمق وأن تتخذ تدابير علاجية قبل أن يقع المزيد من الدول الضعيفة ضحية للاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    Such killings are a matter of serious concern to the Special Representative who has requested COHCHR to study this problem in cooperation with relevant police authorities. UN وهذه الاغتيالات هي مصدر قلق جسيم للممثل الخاص الذي طلب إلى مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا أن يدرس هذه المشكلة بالتعاون مع سلطات الشرطة المعنية.
    But when we study this report, we are forced to observe that the improvement that we expected has not taken place. UN غير أننا عندما ندرس هذا التقرير، لا يسعنا إلا أن نلاحظ أن التحسن الذي كنا نتوقعه لم يحدث.
    You study this, you learn it, and you know how to take people apart, put them back together, understand them. Open Subtitles أنت سوف تدرس هذا ،تعلم ذلك وأنت تعلم كيف تأخذ الناس بعضهم عن بعض وضعها إلى الخلف معا افهمهم
    Just as with the tree or the broccoli, the closer you study this picture, the more detail you see. Open Subtitles فقط ببساطة ومثل فروع الشجر أو البروكلى " من الخضروات يشبه القرنبيط " كلما تعمقت فى دراسة تلك الصورة كلما تتضح تفاصيلها
    Accordingly, I call upon the Arab States to meet in their various councils to study this new situation and define an Arab stance. UN وفي هذا أدعو إلى اجتماع لدول الجوار العربي في مختلف لجانهم لدراسة هذا الموقف الجديد وتحديد الموقف العربي إزاءه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more