"style of" - Translation from English to Arabic

    • أسلوب
        
    • نمط
        
    • اسلوب
        
    • أسلوبه
        
    • النمط
        
    • أسلوباً
        
    • الأسلوب
        
    • أسلوبنا
        
    • بأن طريقة
        
    Staff development must be ensured, however, in order to develop the new style of management, one of the objectives of reform. UN غير أنه يجب الحرص على تطوير الموظفين من أجل تطوير أسلوب اﻹدارة الجديد الذي يمثل واحدا من أهداف اﻹصلاح.
    It produced in each village (one on each atoll) a consensual style of decisionmaking around a male hierarchical base. UN وترتب على ذلك أسلوب توافقي لاتخاذ القرارات على أساس تسلسل هرمي ذكوري في كل قرية.
    This is Iraq's style of dealing with Kuwait. We simply work together with all other members of the Assembly and express our views. UN هذا ما أريد أن أشير إليه وأؤكده، وأن يسجل هنا بأن هذا هو أسلوب التعامل العراقي مع الكويت.
    As a result, special attention was placed on monitoring the effect of structural adjustment policies designed to confront macroeconomic disequilibria, both internal and external, and on changing the style of development. UN ونتيجة لذلك، أولي اهتمام خاص برصد آثار سياسات التكيف الهيكلي المصممة للتصدي للاختلالات على صعيد الاقتصاد الكلي الداخلية والخارجية على حد سواء، كما أولي اهتمام بتغيير نمط التنمية.
    At UNCTAD IX, it had been agreed to reduce the number of intergovernmental meetings, but it seemed that the style of work had not changed. UN وقال إنه تم الاتفاق في اﻷونكتاد التاسع على تقليل عدد الجلسات الحكومية الدولية لكن اسلوب العمل لن يتغير فيما يبدو.
    Some of his colleagues have maintained that the handwriting which the newspaper reproduced does not match that of the author and that the style of the letter is also different. UN وقال بعض زملائه إن خط اليد الذي استنسخته الصحيفة يختلف عن خط الكاتب المذكور، وإن أسلوبه مختلف.
    This style of accounting education prevailed until the mid-1970s before financial reforms took place and Corporate Law was introduced. UN وقد ساد هذا النمط من التعليم في مجال المحاسبة حتى منتصف السبعينات قبل إجراء الإصلاحات المالية وإدخال قانون الشركات.
    I'm Ashley's cousin, Will... and I'm about to hip y'all to this new style of dancing. Open Subtitles وأنا على وشك تعليمكم أسلوباً جديداً في الرقص
    For routine items, it might be appropriate to lighten the style of the Presidency's chairmanship in formal meetings; UN أما فيما يتعلق بالبنود الروتينية، قد يكون من المستصوب تبسيط الأسلوب الذي تعتمده الرئاسة لإدارة الجلسات الرسمية؛
    This brings up the question of where world affairs are being conducted and how they have caused a shift in the style of diplomacy. UN ويثير هذا مسألة المكان الذي تجرى فيه إدارة شؤون العالم وكيف أدت إلى حدوث تحول في أسلوب الدبلوماسية.
    If so, the Commission may wish to consider whether the approach taken in preparing the sample digest presented below, including the style of presentation and the level of detail, is appropriate. UN ولعل اللجنة تود، في هذه الحالة، أن تنظر فيما اذا كان النهج المتبع في إعداد المختارات النموذجية الواردة أدناه، بما في ذلك أسلوب العرض ومستوى التفصيل، نهجا ملائما.
    These new approaches represent an effort to encourage a more open and progressive style of management throughout the Organization. UN وتمثل هذه النهوج الجديدة جهدا يشجع على اتباع أسلوب إدارة أكثر انفتاحا وتقدمي في المنظمة بأكملها.
    In his view, some room should be left for spontaneity; the style of the observations could not be the same for one State as for another. UN ووفقاً له، ينبغي أن يترك بالفعل حيز للتلقائية وأن من الممكن ألا يكون أسلوب الملاحظات هو نفس الأسلوب لكل دولة.
    In that connection, care must be taken not to alter the structure, spirit or style of the text and to retain its flexibility. UN وأضاف قائلاً إنه يتعين توخي الحذر في هذا الصدد لتفادي تغيير هيكل أو روح أو أسلوب النص، وللاحتفاظ بمرونته.
    A lot of people saying that your style of rock could never make a comeback in today's landscape. Open Subtitles يقول الكثيرين أن نمط موسيقاك لا يمكن أن يعود بهذا العصر
    It's a style of painting that was invented during the renaissance, exemplified by strong contrast between light and dark. Open Subtitles إنّه نمط رسم قد أخترع خلال حركة النشاط الفني، مثال قوي على الإختلاف بين الضوء والظلام.
    It just happened that I created a style of music that everyone liked it when we started writing riffs. Open Subtitles وقد صودف أن أنا خلق نمط من الموسيقى أن الجميع يحب ذلك عندما بدأنا الكتابة ريففس.
    Already tonight, a lot of expectations have been amended by the style of the fight, by the competitiveness of the fight, and now... by the unexpected circumstance of us entering the 12th round of a fight that no ringside expert Open Subtitles بالفعل الليلة الكثير من التوقعات قد تغيرت بواسطة اسلوب القتال ودرجة المنافسة
    For dinner tonight we have a whole catfish prepared in the style of the Fujian Province. Open Subtitles لدينا سمك السلور كلها أعدت في اسلوب مقاطعة فوجيان وكانت بطتي على الارض
    Some of his colleagues have maintained that the handwriting which the newspaper reproduced does not match that of the author and that the style of the letter is also different. UN ويقول بعض زملائه إن خط اليد الذي استنسخته الصحيفة يختلف عن خط الكاتب المفترض، وان أسلوبه مختلف أيضا.
    This style of organization has improved the economic efficiency of corporations. UN ويحسن هذا النمط للتنظيم الكفاءة الاقتصادية للشركات.
    Then it will be an easy matter for you to learn our style of martial arts Open Subtitles عندها يصبح الأمر سهلا لك لتتعلم أسلوبنا في الفنون العسكرية
    Thinking one style of life is better than another? Open Subtitles تعتقدون بأن طريقة واحدة للعيش أفضل من غيرها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more