"sub-agreements with" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقات الفرعية مع
        
    • اتفاقات فرعية مع
        
    54. In its reports for 1995 and 1996 the Board pointed out delays in signing sub-agreements with the implementing partners. UN 54- أشار المجلس في تقريريه لعامي 1995 و1996 إلى وجود تأخيرات في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين.
    54. In its reports for 1995 and 1996 the Board pointed out delays in signing sub-agreements with the implementing partners. UN ٥٤ - أشار المجلس في تقريريه لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ إلى وجود تأخيرات في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين.
    In some cases, there were persistent delays in the field offices in signing sub-agreements with implementing partners, while in other cases delivery of assistance to beneficiaries was delayed. UN وفي بعض الحالات، كانت هناك تأخيرات مستمرة في المكاتب الميدانية في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين، في حين أنه في حالات أخرى، تأخر توصيل المساعدة إلى المستفيدين.
    The Board, however, observed that delays continued to occur in signing of sub-agreements with implementing partners, as noted in the present report. UN بيد أن المجلس لاحظ أنه لا تزال هناك تأخيرات في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين، على نحو ما أشير إليه في هذا التقرير.
    They authorise the addressees to directly implement the delivery of assistance or to delegate implementation through the drawing-up of sub-agreements with Implementing Partners. UN فهي تأذن لمن هي موجهة إليهم بالقيام مباشرة بتوصيل المساعدة أو تفويض تنفيذها من خلال وضع اتفاقات فرعية مع الشركاء المنفذين.
    (a) Ensure timely signing of sub-agreements with implementing partners (1995, 1996 and 1998); UN (أ) أن تكفل التوقيع على الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين في الوقت المناسب (1995 و 1996 و 1998)؛
    (a) Ensure timely signing of sub-agreements with implementing partners (1995, 1996 and 1998); UN (أ) أن تكفــل التوقيـع على الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين في الوقت المناسب (1995 و1996 و1998)؛
    9. Concerning recommendation 8 (a) above, the Board still noted delays in the signing of the sub-agreements with the implementing partners. UN 9- وفيما يتعلق بالتوصية 8(أ)، لاحظ المجلس استمرار وجود حالات تأخير في التوقيع على الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين.
    (b) Ensure timely signing of sub-agreements with implementing partners (1995 and 1996); UN (ب) أن تكفل التوقيـع علــى الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين في الوقت المناسب (1995 و1996)؛
    (b) Ensure timely signing of sub-agreements with implementing partners (1995 and 1996); UN )ب( أن تكفل التوقيع على الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين في الوقت المناسب )١٩٩٥ و ١٩٩٦(؛
    Sub-agreements 62. Although the Board of Auditors has previously pointed out delays in signing of sub-agreements with implementing partners, there has been insufficient improvement in this regard. UN ٦٢ - رغم أن مجلس مراجعي الحسابات قد أشار من قبل الى حدوث تأخيرات في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين، لم يكن التحسن كافيا في هذا الصدد.
    Sub-agreements 62. Although the Board of Auditors has previously pointed out delays in signing of sub-agreements with implementing partners, there has been insufficient improvement in this regard. UN ٢٦- رغم أن مجلس مراجعي الحسابات قد أشار من قبل الى حدوث تأخيرات في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين، لم يكن التحسن كافيا في هذا الصدد.
    (b) Delays in signing sub-agreements with implementing partners (see paras. 85-89); UN )ب( التأخيرات في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين )انظر الفقرات ٨٥-٨٩(؛
    9. Concerning recommendation 8 (a) above, the Board still noted delays in the signing of the sub-agreements with the implementing partners. UN 9 - وفيما يتعلق بالتوصية 8 (أ)، لاحظ المجلس استمرار وجود حالات تأخير في التوقيع على الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين.
    19. There were persistent delays in the field offices in signing sub-agreements with implementing partners (see paras. 86-88). UN ١٩ - وكانت ثمة تأخيرات مستمرة في المكاتب الميدانية في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين )انظر الفقرات ٨٦ - ٨٨(.
    As is evident from this historical review, the organizations of the United Nations system have over the years entered into numerous headquarters agreements, basic cooperation agreements and other sub-agreements, with different States in various regions of the world during the past 50-plus years. UN 18 - وكما يتضح من هذا الاستعراض التاريخي، فقد دخلت المنظمات التي تتضمنها منظومة الأمم المتحدة، على مر السنين، في العديد من اتفاقات المقر وترتيبات التعاون الأساسية وغير ذلك من الاتفاقات الفرعية مع دول مختلفة في مناطق مختلفة من العالم خلال الأعوام الخمسين الماضية أو أكثر.
    In one case, the delay in signing the sub-agreements with the implementing partner had necessitated scaling down the programme by approximately 38 per cent for 1993 and 1994; in another, the implementing agency erroneously paid inadmissible family subsistence allowances to 70 refugee families living outside the camp, although, under the sub-agreements signed in March 1994, only a smaller monthly allowance was payable. UN وقد استلزم التأخر في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشريك المنفذ، في إحدى الحالات، تقليص البرنامج بنسبة ٣٨ في المائة تقريبا للعامين ١٩٩٣ و ١٩٩٤؛ وفي حالة أخرى، أخطأت إحدى الوكالات المنفذة بدفع بدل إقامة لﻷسرة غير جائز ﻟ ٧٠ أسرة لاجئة تعيش خارج المخيمات، على الرغم من أنه بموجب الاتفاقات الفرعية الموقعة في آذار/مارس ١٩٩٤، لا يجوز إلا دفع بدل شهري أقل.
    In one case, the delay in signing the sub-agreements with the implementing partner had necessitated scaling down the programme by 38 per cent approximately for the years 1993 and 1994; in another, the implementing agency erroneously paid inadmissible family subsistence allowance to 70 refugee families living outside the camp, though under the sub-agreements signed in March 1994, only a smaller monthly allowance was payable. UN وقد استلزم التأخر في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشريك المنفذ، في إحدى الحالات، تقليص البرنامج بنسبة ٣٨ في المائة تقريبا للعامين ١٩٩٣ و ١٩٩٤؛ وفي حالة أخرى، أخطأت إحدى الوكالات المنفذة بدفع بدل إقامة لﻷسرة غير جائز ﻟ ٧٠ أسرة لاجئة تعيش خارج المخيمات، على الرغم من أنه بموجب الاتفاقات الفرعية الموقعة في آذار/مارس ١٩٩٤، لا يجوز إلا دفع بدل شهري أقل.
    They authorize the addressees to implement the delivery of assistance directly or to delegate implementation through the drawing up of sub-agreements with implementing partners. UN فهي تأذن لمن هي موجهة إليهم بالقيام مباشرة بتوصيل المساعدة أو تفويض تنفيذها من خلال وضع اتفاقات فرعية مع الشركاء المنفذين.
    23. During the follow-up audit, OIOS found that some partners had continued to negotiate sub-agreements with UNHCR even after the project period had ended. UN 23 - وأثناء متابعة مراجعة الحسابات، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن بعض الشركاء واصلوا التفاوض بشأن اتفاقات فرعية مع المفوضية حتى بعد انقضاء فترة المشروع.
    Failure to monitor performance and delivery by NGOs against clear and transparent criteria and clearly established, objective performance benchmarks made it difficult for offices to justify their decisions to renew sub-agreements with one implementing partner and not another. UN وبما أنه لم يتم رصد أداء المنظمات غير الحكومية وإنجازها لمهامها على أساس معايير واضحة وشفافة ومقاييس أداء موضوعية ومحددة بوضوح، فقد كان من الصعب على المكاتب تبرير قراراتها بتجديد اتفاقات فرعية مع شريك منفذ لا مع شريك آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more