"sub-category" - Translation from English to Arabic

    • الفئة الفرعية
        
    • فئة فرعية
        
    • فرعية في
        
    This sub-category of workforce provides important specialized skills for UNHCR to effectively cover a large spectrum of its activities. UN وهذه الفئة الفرعية من القوة العاملة توفر مهارات متخصصة هامة للمفوضية من أجل تغطية طيف واسع من أنشطتها بشكل فعال.
    This sub-category of workforce provides important specialized skills. UN وتوفر هذه الفئة الفرعية من القوة العاملة مهارات متخصصة هامة.
    This sub-category of conventional weapons continues to breed domestic conflict in many countries, thus jeopardizing peace negotiations and post-conflict stages and further exacerbating situations of violence. UN وهذه الفئة الفرعية من الأسلحة التقليدية لا تزال تولد الصراع داخل بلدان كثيرة، مما يعرض للخطر مفاوضات السلام ومراحل ما بعد انتهاء الصراع ويزيد من تفاقم حالات العنف.
    " 3.4.3.2.4 Concentration of mixtures of the highest sensitizing category/sub-category UN " 3-4-3-2-4 تركيز مخاليط أعلى فئة تحسس/فئة فرعية للتحسس
    The fourth type of insurance is against the risk of contract frustration on countertrade and barter, in effect a sub-category of the other two categories of contract frustration, which has become relatively easy to insure, at low rates. UN أما النوع الرابع من التأمين فهو ضد مخاطر إبطال العقد الخاص بالتجارة المكافئة والمقايضة، وهذه في الواقع فئة فرعية من الفئتين اﻷخريين من إبطال العقد، حيث أصبح من السهل نسبيا التأمين عليه بأسعار منخفضة.
    21. We note the concerns raised by small, vulnerable economies, and instruct the Negotiating Group to establish ways to provide flexibilities for these Members without creating a sub-category of WTO Members. UN 21- نلاحظ الشواغل التي تثيرها الاقتصادات الصغيرة والضعيفة، ونوعز إلى فريق التفاوض أن يضع الطرق الملائمة لمنح هؤلاء الأعضاء درجات من المرونة من غير تكوين فئة فرعية في عضوية منظمة التجارة العالمية.
    The Committee was informed that this additional sub-category would be included in all contingent-owned equipment verification reports and that the Secretariat was in the process of formulating related guidelines and a policy document in anticipation of a decision by the General Assembly. UN وأُبلغت اللجنة أن هذه الفئة الفرعية الإضافية ستدرج في جميع تقارير التحقق الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات، وأن الأمانة العامة تقوم حاليا بصياغة المبادئ التوجيهية ووثيقة السياسات ذات الصلة ترقبا لاتخاذ قرار من قبل الجمعية العامة.
    3/ Support was provided through the D3 sub-category, i.e., aid coordination, country programme initiatives. UN )٣( قدم الدعم من خلال الفئة الفرعية دال - ٣، أي تنسيق المعونة، ومبادرات البرامج القطرية.
    sub-category 1A: UN الفئة الفرعية 1ألف:
    sub-category 1B: UN الفئة الفرعية 1باء:
    If a tested mixture is classified in Category 1 or sub-category 1A, and the concentration of the ingredients of the tested mixture that are in Category 1 and sub-category 1A is increased, the resulting untested mixture should be classified in Category 1 or sub-category 1A without additional testing. UN في حالة تصنيف مخلوط مختبر في الفئة 1 أو الفئة الفرعية 1 ألف وازداد تركيز مكونات المخلوط المختبر من الفئة 1 والفئة الفرعية 1 ألف، ينبغي تصنيف المخلوط غير المختبر الناتج في الفئة 1 أو الفئة الفرعية 1 ألف بدون اختبار إضافي.
    sub-category 1A UN الفئة الفرعية 1 ألف
    3. If bridging principles do not apply, classify the mixture as respiratory sensitizer if it contains at least one ingredient classified as sub-category 1A at the following concentrations: UN 3- إذا لم تنطبق مبادئ الاستكمال، يصنف المخلوط كمحسس تنفسي إذا كان يحتوي على الأقل على مكون مصنف في الفئة الفرعية 1ألف بالتركيزات التالية:
    3. If bridging principles do not apply, classify the mixture as respiratory sensitizer if it contains at least one ingredient classified as sub-category 1B at the following concentrations: UN 3- إذا لم تنطبق مبادئ الاستكمال، يصنف المخلوط كمحسس تنفسي إذا كان يحتوي على الأقل على مكون مصنف في الفئة الفرعية 1باء بالتركيزات التالية:
    3. If bridging principles do not apply, classify the mixture as skin sensitizer if it contains at least one ingredient classified as sub-category 1A at a concentration 0.1%. UN 3- إذا لم تنطبق مبادئ الاستكمال، يصنف المخلوط كمحسس جلدي إذا كان يحتوي على الأقل على مكون مصنف في الفئة الفرعية 1ألف بتركيز < = 0.1 في المائة
    3. If bridging principles do not apply, classify the mixture as skin sensitizer if it contains at least one ingredient classified as sub-category 1B at a concentration 1.0%. UN 3- إذا لم تنطبق مبادئ الاستكمال، يصنف المخلوط كمحسس جلدي إذا كان يحتوي على الأقل على مكون مصنف في الفئة الفرعية 1باء بتركيز < = 1.0 في المائة
    In addition, the Panel took up for review one sub-category " F3 " claim filed by Kuwait. UN وإضافة إلى ذلك، بدأ الفريق في استعراض مطالبة من الفئة الفرعية " واو-3 " قدمتها الكويت(2).
    sub-category of misconduct UN :: الفئة الفرعية لسوء السلوك
    The cost of subscribing to these services is, however, extremely high - from US$ 3,000 to US$ 7,000 per year per sub-category of technology. UN ولكن تكلفة الاشتراك في هذه الخدمات مرتفعة للغاية، إذ تتراوح ما بين ٠٠٠ ٣ و ٠٠٠ ٧ دولار أمريكي في السنة لكل فئة فرعية من التكنولوجيا.
    The classification of UNIFEM programme activities remains the same, but they are placed under an overarching new `development activities' category and `programme activities' sub-category. UN ويظل تصنيف الأنشطة البرنامجية للصندوق كما هو، إلا أنها تكون قد وُضِعت تحت فئة جديدة شاملة من ' الأنشطة الإنمائية` وتحت فئة فرعية من ' الأنشطة البرنامجية`.
    3.4.3.2.5 Interpolation within one category/sub-category UN 3-4-3-2-5 الاستنباط في فئة/فئة فرعية واحدة
    41. We reaffirm our commitment to the Work Programme on Small Economies and urge Members to adopt specific measures that would facilitate the fuller integration of small, vulnerable economies into the multilateral trading system, without creating a sub-category of WTO Members. UN ٤١- نعيد تأكيد التزامنا ببرنامج العمل المعني بالاقتصادات الصغيرة، ونحث الأعضاء على اعتماد إجراءات خاصة من شأنها أن تسهل دمج الاقتصادات الصغيرة والضعيفة في النظام التجاري المتعدد الأطراف، دون تشكيل فئة فرعية في عضوية منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more