In that sub-claim, the claimant asserted that it had paid the consignee of the goods. Evidentiary requirements specific to transhipment losses | UN | وفي المطالبة الفرعية المذكورة، ادعى صاحب المطالبة أنه قد دفع ثمن البضائع إلى الجهة المرسِلة لها. |
For the same reason the Panel does not recommend compensation in respect of this sub-claim. | UN | وللسبب ذاته، لا يوصي الفريق بدفع تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة الفرعية. |
Claim regarding local cable and wire (sub-claim 1) | UN | مطالبة بشأن كابلات وأسلاك محلية (المطالبة الفرعية 1) |
In respect of sub-claim 2, the Panel notes that Siemens provided no translated evidence to support Siemens' allegation that the goods were manufactured by a French sub-contractor and then delivered to Siemens at the end of July 1990. | UN | 468- وفيما يتعلق بالمطالبة الفرعية 2، يلاحظ الفريق أن شركة Siemens لم تقدم مستندات مترجمة لدعم زعمها أن السلع قام بتصنيعها متعاقد من الباطن فرنسي ثم تم توريدها لشركة Siemens في نهاية تموز/يوليه 1990. |
In respect of sub-claim 7 (the claim for goods supplied to the employer but not paid for), the Panel notes that almost all of the documents which Siemens provided were in German and were not translated. | UN | 469- وفيما يتعلق بالمطالبة الفرعية 7 (المطالبة بالسلع الموردة لصاحب العمل ولكن لم يدفع ثمنها). يلاحظ الفريق أن جميع المستندات تقريباً التي قدمتها شركة Siemens كانت باللغة الألمانية ولم تكن مترجمة. |
Siemens submitted a separate " E " claim form for each sub-claim. | UN | وقدمت شركة Siemens استمارة مطالبة منفصلة من الفئة " هاء " لكل مطالبة فرعية. |
Claim regarding telecommunication equipment (sub-claim 2) | UN | مطالبة بشأن معدات اتصالات سلكية ولاسلكية (المطالبة الفرعية 2) |
Claim regarding special telecommunication cable (sub-claim 3) | UN | مطالبة بشأن كابل خاص بالاتصالات السلكية واللاسلكية (المطالبة الفرعية 3) |
Claim regarding 240 teleprinters plus spares (sub-claim 6) | UN | مطالبة بشأن 240 مبرقة طابعة زائد قطع غيار (المطالبة الفرعية 6) |
Claim regarding turnkey supply of Central Workshop BO1 (sub-claim 7) | UN | مطالبة بشأن توريد المشغل المركزي BOI جاهزة للاستعمال (المطالبة الفرعية 7) |
Claim regarding turnkey supply of Photovoltaic Plant (sub-claim 8) | UN | مطالبة بشأن توريد مصنع فُلطائي ضوئي جاهز للاستعمال (المطالبة الفرعية 8) |
(a) sub-claim 1 | UN | المطالبة الفرعية 1 |
(b) sub-claim 3 | UN | المطالبة الفرعية 3 |
Claim regarding Daura Power Station Unit 5 and 6 (sub-claim 4) | UN | 5 و6 (المطالبة الفرعية 4) |
(b) sub-claim 2 | UN | (ب) المطالبة الفرعية 2 |
(c) sub-claim 3 | UN | (ج) المطالبة الفرعية 3 |
(d) sub-claim 4 | UN | (د) المطالبة الفرعية 4 |
In respect of sub-claim 4, the Panel finds that for the purposes of Security Council resolution 687 (1991) the deferred payment agreement did not have the effect of novating the debts. | UN | 476- وفيما يتعلق بالمطالبة الفرعية 4، يرى الفريق لأغراض قرار مجلس الأمن 687 (1991) أن اتفاق الدفع المؤجل لم يؤد إلى تجديد الديون. |
In respect of sub-claim 7 (the claim for services), the Panel finds that although Siemens provided invoices dated July and August 1990, the invoices constitute insufficient evidence that Siemens carried out the asserted work in these months. | UN | 470- وفيما يتعلق بالمطالبة الفرعية 7 (المطالبة المتعلقة بالخدمات)، يرى الفريق أن بالرغم من أن شركة Siemens وفرت فواتير مؤرخة في تموز/يوليه وآب/أغسطس 1990، فإن الفواتير لا تشكل دليلاً كافياً على أن شركة Siemens أنجزت العمل المؤكد عليه في هذين الشهرين. |
In respect of sub-claim 1, the Panel notes that the last communication between Siemens and the employer which Siemens provided was dated February 1990, not 10 May 1990 as Siemens asserted. The Panel notes that Siemens failed to explain such important issues such as why the goods were not shipped at this time. | UN | 467- فيما يتعلق بالمطالبة الفرعية 1، يلاحظ الفريق أن المراسلة الأخيرة بين شركة Siemens وصاحب العمل التي قدمتها شركة Siemens، كانت مؤرخة في شباط/فبراير 1990، وليس في 10 أيار/مايو 1990، مثلما أكدت شركة Siemens ويلاحظ الفريق أن شركة Siemens أخفقت في شرح مسائل هامة مثل السبب الذي من أجله لم يتم شحن السلع في ذلك الوقت. |