"sub-commission members" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء اللجنة الفرعية
        
    The aide mémoire was circulated yesterday to Sub-Commission members. UN وقد عُممت المذكرة يوم أمس على أعضاء اللجنة الفرعية.
    17. Since Sub-Commission members are independent experts, it would be inappropriate to dictate how they should make their interventions. UN 17- وبما أن أعضاء اللجنة الفرعية هم خبراء مستقلون، فلن يكون من الملائم إملاء طريقة صياغة مداخلاتهم.
    44. The Working Group recommends that the Sub-Commission members continue to be elected according to the procedures currently in place. UN 44- يوصي الفريق العامل بأن يستمر انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية وفقاً للإجراءات الجارية حالياً.
    44. The Working Group recommends that the Sub-Commission members continue to be elected according to the procedures currently in place. UN 44- يوصي الفريق العامل بأن يستمر انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية وفقاً للإجراءات الجارية حالياً.
    It was also accepted that Sub-Commission members taking the floor on procedural matters should be as brief as possible and not exceed two minutes. UN 22- واتفق أيضاً على أن يختصر أعضاء اللجنة الفرعية الذين يطلبون الكلمة بشأن المسائل الإجرائية كلماتهم قدر المستطاع بحيث لا تتجاوز دقيقتين.
    It was also accepted that Sub-Commission members taking the floor on procedural matters should be as brief as possible and not exceed two minutes. UN 21- واتفق أيضاً على أن يختصر أعضاء اللجنة الفرعية الذين يطلبون الكلمة بشأن المسائل الإجرائية كلماتهم قدر المستطاع، بحيث لا تتجاوز دقيقتين.
    Fourth, addendum 3 responds to the requests from Sub-Commission members for some information about practical situations and concerns that have arisen around the world as to the rights of non-citizens. UN ورابعاً، تستجيب الإضافة 3 للطلبات التي قدمها أعضاء اللجنة الفرعية للحصول على بعض المعلومات عن حالات وشواغل معينة نشأت في أنحاء متفرقة من العالم بشأن حقوق غير المواطنين.
    4. The paper also prompted comments from Sub-Commission members regarding international cooperation. UN 4- وأثارت الورقة أيضاً تعليقات من أعضاء اللجنة الفرعية بشأن التعاون الدولي.
    Average duration of an intervention Sub-Commission members: UN أعضاء اللجنة الفرعية:
    21. It was also accepted that Sub-Commission members taking the floor on procedural matters should be as brief as possible and not exceed two minutes. UN 21- واتفق أيضاً على أن يختصر أعضاء اللجنة الفرعية الذين يطلبون الكلمة بشأن المسائل الإجرائية كلماتهم قدر المستطاع، بحيث لا تتجاوز دقيقتين.
    Although some Sub-Commission members expressed doubt as to whether this action was permitted, others noted the urgency of the situation and that the Commission had not expressly disapproved of previous Sub-Commission resolutions on this subject. UN ورغم أن بعض أعضاء اللجنة الفرعية أعربوا عن شكهم فيما إذا كان هذا الإجراء مسموحا به، فقد لاحظ آخرون ما تتسم به الحالة من إلحاح، كما لاحظوا أن اللجنة لم تعترض صراحة عن قرارات سابقة للجنة الفرعية فيما يخص هذا الموضوع.
    27. It is important to note at this point that the views of the Sub-Commission members are divided as to whether the study should undertake a definition of terrorism. UN 27- ومن المهم أن يلاحظ هنا أن آراء أعضاء اللجنة الفرعية منقسمة حول ما إذا كان ينبغي للدراسة أن تسعى إلى وضع تعريف للإرهاب.
    23. It was also accepted that Sub-Commission members taking the floor on procedural matters should be as brief as possible and not exceed two minutes. UN 23- واتفق أيضاً على أن يختصر أعضاء اللجنة الفرعية الذين يطلبون الكلمة بشأن المسائل الإجرائية كلماتهم قدر المستطاع بحيث لا تتجاوز دقيقتين.
    3. Most Sub-Commission members commented positively on the document, some referring to its potential to bring concrete issues to light. UN 3- وأبدى معظم أعضاء اللجنة الفرعية تعليقات إيجابية على الوثيقة، وقال بعضهم إن من شأنها أن تسلط الضوء على بعض القضايا الملموسة.
    Some Sub-Commission members were inclined to answer this question affirmatively, with reference in particular to article 2 (1) of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وأبدى بعض أعضاء اللجنة الفرعية ميلهم للرد على هذا السؤال بالإيجاب، مشيرين بوجه خاص إلى المادة 2(1) من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    6. Sub-Commission members further raised the importance of taking into consideration the questions of empowerment; the gender perspective; and key obstacles to the realization of the right to development. UN 6- وأشار أعضاء اللجنة الفرعية أيضاً إلى أهمية مراعاة مسائل التمكين والمنظور الجنساني والعوائق الرئيسة التي تعترض إعمال الحق في التنمية.
    21. It was also agreed that Sub-Commission members taking the floor on procedural matters should be as brief as possible and in no case exceed two minutes. UN 21- واتُفق أيضاً على أن يختصر أعضاء اللجنة الفرعية الذين يطلبون الكلمة بشأن المسائل الإجرائية كلماتهم قدر المستطاع بحيث لا تتجاوز دقيقتين بحال من الأحوال.
    31. Since this is a progress report, it is at this time more important to continue discussing questions in order to induce more comments from Sub-Commission members, observers and non-governmental organizations, rather than pursue final answers. UN 31- وبالنظر إلى أن هذا التقرير هو تقرير مرحلي، فمن الأهم في هذه المرحلة مواصلة مناقشة المسائل من أجل تشجيع أعضاء اللجنة الفرعية والمراقبين والمنظمات غير الحكومية على إبداء المزيد من التعليقات بدلا من طلب الحصول على أجوبة نهائية.
    In view of personal references with regard to Sub-Commission experts made by some observers, the Chair made a statement appealing to all observers to refrain from casting personal aspersions or making insinuations about the integrity and impartiality of Sub-Commission members. UN 23- وبالنظر إلى الإشارات الشخصية التي وجهها بعض المراقبين لخبراء اللجنة الفرعية، أدلى الرئيس ببيان ناشد فيه جميع المراقبين الكف عن القدح الشخصي أو التلميحات التي تمس نزاهة وحيادية أعضاء اللجنة الفرعية.
    40. As a starting point, the Sub-Commission members decided that the objective of a text on human rights and extreme poverty should be to empower those engaged in the struggle against poverty; first, those living in poverty and extreme poverty themselves; second, those working with them; third, the organizations working on the eradication of poverty. UN 40- قرر أعضاء اللجنة الفرعية كنقطة انطلاق أن يكون هدف النص المتعلق بحقوق الإنسان والفقر المدقع هو تمكين أولئك الذين يعملون من أجل مكافحة الفقر؛ أولاً، أولئك الذين يعيشون هم أنفسهم في فقر وفقر مدقع؛ وثانياً أولئك الذين يعملون معهم؛ وثالثاً المنظمات العاملة من أجل القضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more