"sub-commission should" - Translation from English to Arabic

    • الفرعية أن
        
    • الفرعية فيتكلمون
        
    • أنه ينبغي للجنة الفرعية
        
    The Sub-Commission should recognize the relationship between its two tasks of prevention of discrimination and protection of minorities. UN وينبغي للجنة الفرعية أن تسلّم بالعلاقة بين المهمتين المعهود بهما إليها وهما منع التمييز وحماية اﻷقليات.
    (i) The Sub-Commission should continue to conduct an annual debate on human rights violations in all parts of the world. UN `١` ينبغي للجنة الفرعية أن تواصل إجراء مناقشة سنوية بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم.
    The Sub-Commission should consider this negative development. UN وينبغي للجنة الفرعية أن تنظر في هذا التطور السلبي.
    Members of the Sub-Commission should normally speak at the end, it being understood that government observers can also exercise their right of reply to statements made by members of the Sub-Commission.” UN أما أعضاء اللجنة الفرعية فيتكلمون في العادة في النهاية، على أن يكون مفهوما أن لمراقبي الحكومات أن يمارسوا أيضا حق الرد على البيانات التي يدلي بها أعضاء اللجنة الفرعية. "
    Members of the Sub-Commission should normally speak at the end, it being understood that government observers can also exercise their right of reply to statements made by members of the Sub-Commission.” UN أما أعضاء اللجنة الفرعية فيتكلمون في العادة في النهاية، على أن يكون مفهوما أن لمراقبي الحكومات أن يمارسوا أيضا حق الرد على البيانات التي يدلي بها أعضاء اللجنة الفرعية. "
    The Sub-Commission should also recommend to States the modification of the Rome Statute of the International Criminal Court to allow for complaints of violations of economic, social and cultural rights. UN وأضاف أنه ينبغي للجنة الفرعية أن توصي الدول أيضاً بتعديل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، لإتاحة تقديم الشكاوى التي تخص انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Members of the Sub-Commission should maintain the highest integrity and impartiality and avoid acts which would affect confidence in their independence. UN وينبغي لأعضاء اللجنة الفرعية أن يتحلوا دائماً بأعلى درجات النزاهة والحيدة وأن يمتنعوا عن إتيان أي فعل يثير الشك في استقلالهم.
    29. A connected issue was whether the Sub-Commission should draft legally binding standards. UN 29- وكان ثمة مسألة ذات صلة بالموضوع هي ما إذا كان ينبغي للجنة الفرعية أن تصوغ معايير ملزمة قانوناً.
    5. The Sub-Commission should consider review of current sanctions regimes as a permanent part of its agenda, under the most appropriate item. UN 5- ينبغي للجنة الفرعية أن تنظر في استعراض أنظمة الجزاءات الحالية كجزء دائم من جدول أعمالها، في إطار أنسب.
    He drew attention to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, which he suggested the Sub-Commission should encourage States to sign. UN ووجه الانتباه إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واقترح على اللجنة الفرعية أن تشجع الدول على التوقيع عليه.
    The members of the Sub-Commission should hold consultations during the session to coordinate the topics of new studies and the appointment of the members who will be responsible for them. UN وينبغي ﻷعضاء اللجنة الفرعية أن يجروا مشاورات أثناء الدورة لتنسيق مواضيع الدراسات الجديدة وتعيين اﻷعضاء الذين سيكونون مسؤولين عنها.
    In other words, the Sub-Commission should outline in greater detail the basic human rights principles on which an alternative multilateral regime governing international trade, investment and finance should operate. UN وبعبارة أخرى، على اللجنة الفرعية أن تبين بمزيد من التفاصيل مبادئ حقوق الإنسان الأساسية التي يجب أن يقوم عليها نظام بديل متعدد الأطراف يحكم التجارة والاستثمار والتمويل على المستوى الدولي.
    The members of the Sub-Commission should hold consultations during the session to coordinate the topics of new studies and the appointment of the experts who will be responsible for them. UN وينبغي لأعضاء اللجنة الفرعية أن يجروا مشاورات أثناء الدورة لتنسيق مواضيع الدراسات الجديدة وتعيين الخبراء الذين سيكونون مسؤولين عنها.
    The members of the Sub-Commission should hold consultations during the session to coordinate the topics of new studies and the appointment of the experts who will be responsible for them. UN وينبغي لأعضاء اللجنة الفرعية أن يجروا مشاورات أثناء الدورة لتنسيق مواضيع الدراسات الجديدة وتعيين الخبراء الذين سيكونون مسؤولين عنها.
    The Sub-Commission is of the view that it is not up to the Sub-Commission to take a position on the Bureau's proposal that the members of the Sub-Commission should not be employed concurrently in the executive branch of their Government. UN ترى اللجنة الفرعية أنه ليس للجنة الفرعية أن تتخذ موقفاً من الاقتراح المقدم من المكتب القائل إنه لا ينبغي أن يعمل أعضاء اللجنة الفرعية في نفس الوقت في الجهاز التنفيذي لحكوماتهم.
    The Sub-Commission should consider recommending that relevant Governments: UN 66- وينبغي للجنة الفرعية أن تنظر في أن توصي الحكومات المعنية بما يلي:
    The Sub-Commission should undertake a study to examine the investigatory processes, which could help to understand what was required for a free and fair trial and to address the perception that there was one law for the rich and another for the poor. UN ويتعين على اللجنة الفرعية أن تجري دراسة لفحص العمليات الاستطلاعية التي قد تساعد في فهم الأمور المطلوبة لتوفير محاكمة حرة ونزيهة، ومعالجة التصور بأن هناك قانوناً للأثرياء وآخر للفقراء.
    As an example, it has been suggested that in discussing the possible adoption of resolutions concerning a country, the Sub-Commission should study the reports presented to CERD by that country and the commentaries thereon by the Committee. UN وعلى سبيل المثال، اقتُرح أنه لدى مناقشة الاعتماد المحتمل لقرارات فيما يتعلق ببلد معين، ينبغي للجنة الفرعية أن تدرس التقارير التي قدمها هذا البلد إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري وتعليقات اللجنة عليها.
    Members of the Sub-Commission should normally speak at the end, it being understood that government observers can also exercise their right of reply to statements made by members of the Sub-Commission. " UN أما أعضاء اللجنة الفرعية فيتكلمون في العادة في النهاية، على أن يكون مفهوما أن لمراقبي الحكومات أن يمارسوا أيضا حق الرد على البيانات التي يدلي بها أعضاء اللجنة الفرعية. "
    Members of the Sub-Commission should normally speak at the end, it being understood that government observers can also exercise their right of reply to statements made by members of the Sub-Commission.” UN أما أعضاء اللجنة الفرعية فيتكلمون في العادة في النهاية، على أن يكون مفهوماً أن لمراقبي الحكومات أن يمارسوا أيضاً حق الرد على البيانات التي يدلي بها أعضاء اللجنة الفرعية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more