"sub-contractor" - Translation from English to Arabic

    • من الباطن
        
    • مقاولة من
        
    • متعاقدة من
        
    In the Statement of Claim, Kiska stated that it was the nominated sub-contractor of the Ministry of Irrigation and Agriculture of Iraq. UN وأفادت شركة كيسكا في بيان المطالبة أنها كانت المتعاقد من الباطن المعين لوزارة الري والزراعة العراقية.
    It also appears that Bowthorpe was a sub-contractor of Fujikura. UN ويبدو أيضاً أن بوثورب كانت شركة متعاقدة من الباطن مع فوجيكورا.
    The Panel is satisfied that the sub-contractor has not made a duplicate claim. UN والفريق مقتنع بأن الجهة المتعاقدة من الباطن لم تتقدم بمطالبة مزدوجة.
    Koncar stated that it was unable to provide this information as it indicated that it was a sub-contractor and did not possess the information. UN وذكرت شركة كونتشار أنها غير قادرة على تقديم هذه المعلومات، حيث بينت أنها متعاقدة من الباطن ولا تملك المعلومات المطلوبة.
    W.J. White Ltd. (“W.J. White”), a limited company incorporated in the United Kingdom, was a sub-contractor to Interiors International Ltd. who entered into a contract with the Ministry of Housing and Construction in Baghdad to work on Project 304X, later known as Al Sijood Palace in Iraq. UN ( " W.J. White " ) ، وهي شركة محدودة مؤسسة في المملكة المتحدة، كانت مقاولة من الباطن لشركة الدواخل الدولية المحدودة (Interiors International Ltd.)، التي أبرمت عقداً مع وزارة الإسكان والبناء في بغداد للعمل في المشروع 304X ، الذي عرف فيما بعد باسم قصر السجود في العراق.
    The first defendant asserted to be a sub-contractor of the plaintiff and to have submitted applications for interim payment in respect of certain transactions. UN وأكد المدعى عليه الأول على أنه متعاقد من الباطن مع المدعي، وأنه تقدم إليه بطلبات بدفع أقساط تخص معاملات معينة.
    It alleged that it was a sub-contractor to six other sub-contractors from the Federal Republic of Yugoslavia. UN وتدعي أنها كانت المتعاقد من الباطن مع ستة متعاقدين من الباطن هم أيضاً من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    It would therefore make sense for items to be purchased in the name of the FDSP and imported into Iraq in its name, rather than that of the sub-contractor or the sub-sub-contractor. UN ومن المعقول بالتالي أن تشترى البنود باسم المديرية الاتحادية وأن تستورد إلى العراق باسمها، بدلا من شرائها واستيرادها إلى العراق باسم المتعاقد من الباطن أو المتعاقد الفرعي من الباطن.
    A dispute arose between the plaintiff, contractor, and the defendant, sub-contractor, in relation to the termination of two sub-contracts. UN نشأت منازعة بين المدعي، وهو مقاول، والمدَّعَى عليه، وهو مقاول من الباطن، فيما يتعلق بإنهاء عقدين من الباطن.
    If the government is the chief-contractor, the opposition is the sub-contractor. Open Subtitles وإذا كانت الحكومة هي المقاول الرئيسي، فإن المعارضة هي المقاول من الباطن.
    The Panel finds no indication in the evidence available that the settlement agreement involves the amounts claimed by the sub-contractor. UN ولم يعثر الفريق على أية إشارة في الأدلة المعروضة عليه إلى أن عقد التسوية يتعلق بالمبالغ التي يطالب بها المتعاقد من الباطن.
    Following this initial project, Mercator acted as a sub-contractor on a number of separate projects in Iraq for various foreign contractors. UN وفي أعقاب هذا المشروع الأولي، عملت ميركاتور كشركة متعاقدة من الباطن مع شركات مقاولات أجنبية أخرى لتنفيذ عدد من المشاريع المنفصلة في العراق.
    11. IMP’S UNPAID AMOUNTS AS FDSP sub-contractor 127 UN 11- مبالغ غير مدفوعة لشركة IMP بوصفها مقاولاً من الباطن مع FDSP 150
    12. IMP’S UNPAID AMOUNTS AS PELAGONIJA sub-contractor 127 UN 12- مبالغ غير مدفوعة لشركة IMP بوصفها مقاولاً من الباطن مع Pelagonija 151
    14. IMP’S UNPAID AMOUNTS AS sub-contractor TO OTHER CONTRACTORS 129 UN 14- المبالغ غير المدفوعة لشركة IMP بوصفها مقاولا من الباطن مع مقاولين آخرين 152
    Voith SA and its Brazilian sub-contractor supplied hydro-mechanical and lifting equipment to the Main Outfall Drain Project. UN ولقد قامت شركة فويث المحدودة وفرعها البرازيلي للمقاولات من الباطن بتزويد المعدات الهيدروميكانيكية والرافعات لمشروع تصريف المياه الرئيسي.
    Another decision found that a supplier and a potential sub-contractor had agreed to condition the conclusion of the sales contract on the award of a sub-contract by the main contractor. UN ونصّ قرار آخر على أنّ المورّد والمتعاقد المحتمل من الباطن اتفقا على شروط انعقاد عقد البيع عندما مُنح العقد من الباطن من قبل المتعاقد الرئيسيّ.
    CCI, as a sub-contractor, contracted with Singa, and with FIAFI, to carry out the works on the 1,400 Units Project. UN ولقد أبرمت CCI عقداً من الباطن مع Singa ومع FIAFI لإنجاز الأعمال في نطاق مشروع بناء 400 1 وحدة.
    Granit advised that it was a sub-contractor and that it became involved in Project 202 B-2 in the following way. UN وأبلغت الشركة بأنها متعاقدة من الباطن وأنها أصبحت مشاركة في المشروع 202 باء-2 (Project 202 B-2)، بالطريقة التالية.
    Alpha seeks compensation in the total amount of US$8,094,239 (KD 2,339,235) for contract losses (KD 2,166,535), loss of tangible property (KD 165,000) and payment or relief to others (KD 7,700) incurred in its capacity as a sub-contractor engaged to work on two projects in Kuwait. UN وتطلب ألفا دفع مبلغ إجمالي قدره 239 094 8 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (235 339 2 ديناراً كويتياً) للتعويض عن خسائر تعاقدية (535 166 2 ديناراً كويتياً)، وخسارة ممتلكات مادية (000 165 دينار كويتي)، وعن مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير (700 7 دينار كويتي) وهي مبالغ دفعتها بصفتها شركة مقاولة من الباطن متعاقدة معها للعمل في مشروعين في الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more