"sub-office" - Translation from English to Arabic

    • الفرعي
        
    • مكتب فرعي
        
    • المكاتب الفرعية
        
    • ومكتب فرعي
        
    • فرعيا
        
    • المكاتب الدنيا
        
    • المكتب مكتبا
        
    • والمكتب دون الإقليمي
        
    The total costs relating to the sub-office would thus amount to $47,200. UN وبذلك، سيصل مجموع التكاليف المتصلة بالمكتب الفرعي الى ٢٠٠ ٤٧ دولار.
    Regional offices -- Abyei and Kassala and sub-office -- Rumbek UN المكتبان الإقليميان في أبيي وكسلا والمكتب الفرعي في رمبيك
    :: Two additional national Security Officer posts for the sub-office in Nyala, to be positioned alongside United Nations Security Officers. UN :: وظيفتان إضافيتان لفردي أمن وطنيين للمكتب الفرعي في نيالا، يعملون إلى جانب أفراد الأمم التابعين للأمم المتحدة.
    The Unit is based in Arusha, with a sub-office in Kigali. UN ويقع مقر الوحدة في أروشا، ولها مكتب فرعي في كيغالي.
    In places where no women's and family police station exists, the authorities competent with respect to cases of domestic violence are the local administrative office or sub-office, national police stations and political offices. UN وفي الأماكن التي لا توجد فيها مراكز شرطة للمرأة والأسرة، فإن المكاتب الإدارية المحلية أو المكاتب الفرعية أو مراكز الشرطة الوطنية والمكاتب السياسية تكون هي السلطات ذات الولاية على قضايا العنف المنزلي.
    Recently, the Agency's sub-office in the key hub city of Osh was fully repaired, furnished and equipped. UN وجرى مؤخرا إصلاح المكتب الفرعي للوكالة في مدينة أوش المحورية الرئيسية إصلاحا تاما، كما جرى تأثيثه وتجهيزه.
    A regional sub-office in Zalingei, which reports to the El Geneina regional office, coordinates activities in the Zalingei subsector. UN ويتولى مكتب دون إقليمي في زالنجي، يتبع المكتب الإقليمي في الجنينة، تنسيق الأنشطة في القطاع الفرعي في زالنجي.
    In that connection, we renew our call to upgrade the United Nations sub-office in Honiara and appoint a resident representative as its head. UN وفي هذا الصدد، نجدد دعوتنا إلى تطوير مكتب الأمم المتحدة الفرعي في هونيارا، وتعيين ممثّل مقيم رئيساً له.
    A regional sub-office in Zalingei, which reports to the El Geneina regional office, coordinates activities in the Zalingei subsector. UN ويتولى مكتب دون إقليمي في زالنجي، تابع للمكتب الإقليمي في الجنينة، تنسيق الأنشطة في القطاع الفرعي في زالنجي.
    The driver was shot dead at close range and the Head of sub-office Quetta was taken hostage and held captive for 63 days before being released. UN فقُتل السائق بعد إطلاق النار عليه من مسافة قريبة وأسِر رئيس مكتب كويتا الفرعي واحتُجز طيلة 63 يوماً قبل إخلاء سبيله.
    A regional sub-office in Zalingei coordinates activities in the Zalingei subsector. UN وينسق مكتب إقليمي فرعي في زالنغي الأنشطة في قطاع زالنغي الفرعي.
    A regional sub-office in Zalingei, which reports to the El Geneina regional office, coordinates activities in the Zalingei subsector. UN ويتولى مكتب دون إقليمي في زالنجي، يتبع المكتب الإقليمي في الجنينة، تنسيق الأنشطة في القطاع الفرعي في زالنجي.
    1. Head of sub-office, Quetta, Pakistan, Office of the United Nations High Commissioner for Refugees UN رئيس المكتب الفرعي في كيتو بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    In order to secure the sub-office, a clinic and a new guest house, a total of 31 security guards are required for the sub-office in Zalingei. UN لتأمين المكتب الفرعي والوحدة الطبية ودار الضيافة الجديدة، يلزم ما مجموعه 31 من حراس الأمن للمكتب الفرعي في زالنجي.
    :: Two additional national Security Officer posts for the sub-office in El Geneina, to be positioned alongside United Nations Security Officers. UN :: وظيفتان إضافيتان لفردي أمن وطنيين للمكتب الفرعي في الجنينة، يعملان إلى جانب أفراد الأمن التابعين للأمم المتحدة.
    The sub-office will also serve as a liaison body with the local military administrations of the Region of Moyen Cavally. UN كما سيخدم المكتب الفرعي أيضا كهيئة ارتباط مع الإدارات العسكرية المحلية لمنطقة موايان كافالي.
    A regional procurement sub-office would be established in Freetown. UN وسيتم إنشاء مكتب فرعي إقليمي للمشتريات في فريتاون.
    Regional offices will be located in El Fasher, Nyala and El Geneina and a sub-office in Zalingei. UN وستكون مواقع المكاتب الإقليمية في الفاشر ونيالا والجنينة، كما سيكون هناك مكتب فرعي في زالنجي.
    :: Weekly monitoring and analysis of developments at the central, regional and sub-office levels UN :: رصد وتحليل التطورات بشكل أسبوعي على الصعيدين المركزي والإقليمي وعلى مستوى المكاتب الفرعية
    The Operation had 11 field teams covering all 12 prefectures and a sub-office in the Cyangugu Prefecture, where the security and human rights situation was most troubled. UN ويتبع العملية ١١ فريقا ميدانيا تغطي جميع المحافظات الاثنتي عشرة ومكتب فرعي في محافظة سيانغوغو حيث الحالة اﻷمنية وحالة حقوق اﻹنسان أشد اضطرابا.
    The Mission established a new sub-office in Léogâne in response to the severe destruction in the area. UN وأقامت البعثة مكتبا فرعيا جديدا في ليوغان لمواجهة الدمار الشديد الذي أصاب المنطقة.
    sub-office/Field Office: All posts in Sub-offices and Field Offices are considered as directly involved in the delivery of services to refugees and are therefore classified as PG. UN المكاتب الدنيا/المكاتب الميدانية: تعتبر جميع الوظائف في المكاتب الدنيا والمكاتب الميدانية على أنها تشارك مشاركة مباشرة في تقديم الخدمات إلى اللاجئين، وتصنف بالتالي في فئة البرنامج.
    Therefore, it is crucial that BONUCA establishes a sub-office in this part of the country. UN لذا، من الأهمية بمكان أن ينشئ المكتب مكتبا فرعيا له في هذا الجزء من البلاد.
    The regional offices and sub-office have a high degree of devolved day-to-day management responsibility within the policy framework developed jointly with the Operation's senior management team. UN وتضطلع المكاتب الإقليمية والمكتب دون الإقليمي بدرجة كبيرة بمسؤولية الإدارة اليومية التي نقلت إليها في إطار السياسة العامة التي اشتركت في وضعها مع فريق الإدارة العليا بالعملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more