"sub-offices in" - Translation from English to Arabic

    • مكاتب فرعية في
        
    • الفرعيين في
        
    • المكاتب الفرعية في
        
    • فرعيين في
        
    • مكاتب إقليمية في
        
    • والفرعية في
        
    • والمكاتب الفرعية في
        
    The Provedor opened sub-offices in two districts during the reporting period. UN وفتح أمين حقوق الإنسان والعدالة مكاتب فرعية في مقاطعتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In order to provide emergency and technical assistance to the local population and returning refugees, WHO has established six sub-offices in different parts of Afghanistan. UN وأنشأت منظمة الصحة العالمية ستة مكاتب فرعية في أجزاء مختلفة؛ من أفغانستان بغية توفير المساعدة الطارئة والتقنية للسكان المحليين واللاجئين العائدين.
    The Board reviewed the process of the restructuring of UNFPA country offices, comprising regionalization in the organization of the Caribbean Subregional Office in Jamaica, decentralization in Ghana and the establishment of sub-offices in Zambia. UN استعرض المجلس عملية إعادة هيكلة المكاتب القطرية لصندوق السكان، التي شملت إجراء هيكلة إقليمية بمكتب جامايكا دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي، وتطبيق اللامركزية في مكتب غانا، وإنشاء مكاتب فرعية في زامبيا.
    Of the 12 individuals on ALD contracts, seven are located in the regional audit service centres and five are out-posted to sub-offices in Slovakia and Côte d'Ivoire. UN ومن بين الـ 12 شخصا المعينين بعقود الأنشطة المحدودة المدة، يوجد سبعة في المراكز الإقليمية لخدمات مراجعة الحسابات، وخمسة في المكتبين الفرعيين في سلوفاكيا وكوت ديفوار.
    As a first step in the lightening of its footprint, MINUSTAH will restructure its 10 field offices into five regional offices and five smaller departmental offices, and close the sub-offices in Léogâne and Saint-Marc. UN وكخطوة أولى في التخفيف من تواجدها، ستعيد البعثة هيكلة مكاتبها الميدانية العشرة بحيث تكون لديها خمسة مكاتب إقليمية وخمسة مكاتب أصغر حجما في المقاطعات، وتغلق المكتبين الفرعيين في ليوغان وسان مارك.
    Moreover 14 staff, including the heads of sub-offices in Ghana, were under service contract agreements, contrary to the UNFPA guidelines for decentralized offices. UN وعلاوة على ذلك، كان 14 موظفا، بمن فيهم رؤساء المكاتب الفرعية في غانا، يعملون بموجب اتفاقات عقود الخدمات، خلافا لما تنص عليه مبادئ الصندوق التوجيهية للمكاتب اللامركزية.
    The NMAC has its headquarters in Khartoum and has six sub-offices in the regions affected by landmines and ERW. UN ويوجد مقر المركز القومي لإزالة الألغام في الخرطوم ولديه ستة مكاتب فرعية في المناطق المتأثرة بالألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Many non-governmental organizations are also prevented from establishing sub-offices in field locations, or from expanding operations from sub-offices. UN والكثير من المنظمات غير الحكومية الدولية يُمنَع أيضا من إقامة مكاتب فرعية في المواقع الميدانية، أو من توسيع نطاق عملياته انطلاقا من المكاتب الفرعية.
    4.3 Establishment of sub-offices in conflict-affected countries UN 4-3 إنشاء مكاتب فرعية في البلدان المتضررة من الصراعات
    Offices reporting directly to the UNMIS field office in Juba include three sub-offices in Malakal, Wau and Rumbek, as well as multiple team sites. UN وتشمل المكاتب المسؤولة مباشرة أمام المكتب الميداني للبعثة في جوبا ثلاثة مكاتب فرعية في ملكال وواو ورمبيك، فضلا عن مواقع متعددة لأفرقة العمل.
    50. In order to better promote the peace process and expand its outreach, UNOCI set up four new sub-offices in Man, San Pedro, Yamoussoukro and Bondoukou and is seeking to establish a presence in four other regions. UN 50 - بغية تعزيز عملية السلام على نحو أفضل وتوسيع أنشطتها المتعلقة بالتوعية، أنشأت العملية أربعة مكاتب فرعية في مان، وسان بيدرو، وياموسوكورو وبوندوكو وتسعى إلى إنشاء وجود لها في أربع مناطق أخرى.
    Offices reporting directly to the UNMIS field office in Juba include the three sub-offices in Malakal, Wau and Rumbek, with multiple team sites reporting to the regional and field offices and sub-offices. UN وتشمل المكاتب التابعة مباشرة للمكتب الميداني للبعثة في جوبا ثلاثة مكاتب فرعية في ملكال، وواو، ورمبيك، إضافة إلى مواقع الأفرقة المتعددة التابعة للمكاتب الإقليمية والميدانية والمكاتب الفرعية.
    UNAMA is headquartered in Kabul and there are seven regional offices in Bamiyan, Gardez, Herat, Jalalabad, Kandahar, Kunduz and Mazar-e-Sharif and three sub-offices in Faizabad, Maimana and Panjao. UN ويوجد مقر البعثة في كابل، وتوجد سبعة مكاتب إقليمية في باميان وغرديز وهيرات وجلال أباد وقندهار وقندز ومزاري شريف، وثلاثة مكاتب فرعية في فايز آباد وميمنة وبانجاو.
    Addition of one international staff member, one international United Nations Volunteer and a national staff member for the proposed mobile teams at each of the sub-offices in Malakal and Wau UN :: إضافة موظف دولي واحد وأحد متطوعي الأمم المتحدة الدوليين وموظف وطني واحد إلى الفريق المتنقل المقترح في المكتبين الفرعيين في ملكال وواو
    Save the Children has reopened its sub-offices in Gbarnga and Zwedru, which it had closed in May 2003. UN وأعادت منظمة إنقاذ الطفولة فتح مكتبيها الفرعيين في غبارنغا وزويدرو بعد أن كانت قد أغلقتهما في أيار/مايو 2003.
    201. In each of the sub-offices in Nyala and El Geneina, the Mission Support Section is managed by one Administrative Officer (Field Service) and one Administrative Assistant (Field Service). UN 201 - وفي كل من المكتبين الفرعيين في نيالا والجنينة، يدير قسم دعم البعثة موظف إداري واحد (من الخدمة الميدانية) ومساعد إداري واحد (من الخدمة الميدانية).
    164. Protection issues in each of the sub-offices in El Geneina and Zalingei will be monitored by two Protection Officers (P-3 and national Professional Officer). UN 164- ويرصد شؤون الحماية في كل من المكتبين الفرعيين في الجنينة وزالنجي موظفان لشؤون الحماية واحد برتبة ف-3، وموظف وطني من الفئة الفنية).
    He recalled that sub-offices in Colombia had only just opened, enabling UNHCR to initiate the critical local level component of the programme. UN وأشار إلى أن المكاتب الفرعية في كولومبيا لم تفتتح إلا حديثاً مما يمّكن المفوضية من بدء العنصر المحلي الأساسي من عناصر البرنامج.
    It was also pointed out that WFP had given standing instructions to all sub-offices in the north to replace immediately any food found to be damaged or of sub-standard quality. UN وأشير أيضا إلى أن برنامج الأغذية العالمي قد أعطى تعليمات دائمة إلى جميع المكاتب الفرعية في الشمال بأن تبدل على الفور أي أغذية معطوبة أو دون المستوى في الجودة.
    A counselling unit is therefore proposed for the field office in Juba to cover the whole of the south of the Sudan, including the sub-offices in Malakal, Wau and Rumbek. UN ولهذا تقترح وحدة لتقديم المشورة من أجل المكتب الميداني في جوبا لتغطية كامل جنوب السودان، بما في ذلك المكاتب الفرعية في ملكال وواو ورمبيك.
    Offices have been opened in Kuala Lumpur, Geneva and Copenhagen, as well as sub-offices in Nairobi and San Salvador. UN وقد افتتحت مكاتب في كوالالمبور وجنيف وكوبنهاغن، باﻹضافة إلى مكتبين فرعيين في نيروبي وسان سلفادور.
    Offices directly reporting to UNMIS field headquarters in Juba include three sub-offices in Malakal, Wau and Rumbek. UN وتشمل المكاتب المسؤولة مباشرة أمام المقر الميداني للبعثة في جوبا ثلاثة مكاتب إقليمية في مالكال، وواو، ورمبيك.
    Regional, field and sub-offices in the Democratic Republic of the Congo UN المكاتب الإقليمية والميدانية والفرعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The Chief of Integrated Support Services, through the relevant sections, is also responsible for the delivery of services at the logistics base and the regional and sub-offices in the Mission area. UN ورئيس خدمات الدعم المتكاملة مسؤول أيضا عن تقديم الخدمات من خلال الأقسام المعنية، في قاعدة اللوجستيات والمكاتب الإقليمية والمكاتب الفرعية في منطقة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more