"sub-paragraphs" - Translation from English to Arabic

    • الفقرات الفرعية
        
    • الفقرتين الفرعيتين
        
    • الفقرتان الفرعيتان
        
    • للفقرتين الفرعيتين
        
    • للفقرات الفرعية
        
    • بالفقرتين الفرعيتين
        
    • فقرات فرعية
        
    • بالفقرات الفرعية
        
    • فقراتها الفرعية
        
    • والفقرتان الفرعيتان
        
    4.1 Amend the text before the sub-paragraphs to read as follows: UN 4-1 يعدل النص الوارد قبل الفقرات الفرعية ليصبح كما يلي:
    Amend the last sentence after the sub-paragraphs to read as follows: UN تعدل الجملة الأخيرة الواردة بعد الفقرات الفرعية ليصبح نصها كما يلي:
    Renumber consequently the other sub-paragraphs. UN ويعاد بالتالي ترقيم الفقرات الفرعية الأخرى.
    The same punishment is imposed on a foreigner who conspires with the person committing the offences mentioned in the fourth and fifth sub-paragraphs. UN وتفرض العقوبة نفسها على أي أجنبي يتآمر مع الشخص المرتكب للجرائم المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين الرابعة والخامسة.
    Please describe the administrative measures that have been taken in order to implement these sub-paragraphs of the Resolution. UN □ يرجى التكرم ببيان التدابير الإدارية التي اتخذت من أجل تطبيق هاتين الفقرتين الفرعيتين من فقرات القرار.
    At the end, add the following two new sub-paragraphs: UN وفي النهاية، تضاف الفقرتان الفرعيتان الجديدتان التاليتان:
    The primary marking required above shall be applied in the sequence of the sub-paragraphs. UN وتطبق العلامات الأولية المنصوص عليها أعلاه حسب تسلسل الفقرات الفرعية:
    Renumber consequently other sub-paragraphs. UN ويعاد بالتالي ترقيم الفقرات الفرعية اﻷخرى.
    The primary marking required above shall be applied in the sequence of the sub-paragraphs. UN وتطبق العلامات اﻷولية المنصوص عليها أعلاه بترتيب الفقرات الفرعية:
    Renumber subsequent sub-paragraphs and references thereto accordingly. UN ويعاد ترقيم الفقرات الفرعية التالية وأي إشارة إليها وفقاً لذلك.
    These are given in Chapter II, paragraph 7, sub-paragraphs k - o. UN وترد هذه في الفصل الثاني، الفقرة 34، الفقرات الفرعية كاف إلى سين.
    As mentioned in the previous sub-paragraphs, terrorist act is a crime. UN وكما أشير إلى ذلك في الفقرات الفرعية السابقة، فإن العمل الإرهابي يعتبر جريمة.
    The two sub-paragraphs should read as follows: UN ونص الفقرتين الفرعيتين كما يلي:
    (c) Upon fulfilling either of its obligations set out in sub-paragraphs (a) and (b) of this paragraph, that State Party shall make a declaration of compliance to the next Meeting of States Parties. UN (ج) عند وفاء تلك الدولة الطرف بأي التزام من التزاميها المبينين في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من هذه الفقرة، تقدم الدولة الطرف إعلانا بالامتثال إلى الاجتماع التالي للدول الأطراف.
    Embezzlement defined in Article 22, sub-paragraphs 3 and 4 of Banking Act UN (ج) الاختلاس حسب تعريفه في المادة 22، وفي الفقرتين الفرعيتين 3 و 4 من قانون المصارف،
    It has also been brought to my attention that, in the French text, the changes in sub-paragraphs (c) and (d) of paragraph 21 were inadvertently omitted. UN وقد استُرعي انتباهي أيضا إلى أنه، في النص الفرنسي، حُذفت سهوا التغييرات في الفقرتين الفرعيتين (ج) و (د) من الفقرة 21.
    Under sub-paragraphs (2) and (3) of Article 14 of the Social Security Act, the general structure of the health insurance and pension insurance benefits are as follows: UN 190- وبموجب الفقرتين الفرعيتين (2) و(3) من المادة 14 من قانون الضمان الاجتماعي، يُقسّم الهيكل العام لاستحقاقات التأمين الصحي والتأمين التقاعدي على النحو التالي:
    Section 14 sub-section 1 sub-paragraphs 4 and 5 of the Asylum Act stipulate analogously the loss of asylum if such circumstances occur afterwards. UN وتنص الفقرتان الفرعيتان 4 و 5 من الفقرة الفرعية 1 من الفقرة 14 من قانون اللجوء على فقدان اللجوء بالقياس إذا تحققت هذه الظروف فيما بعد.
    4. The current sub-paragraphs (c) and (d) of paragraph 8 ter of Article 5 shall become subparagraphs (f) and (g). UN 4 - الفقرتان الفرعيتان الحاليتان (ج) و(د) من الفقرة 8 ثالثاً من المادة 5 تصبحان الفقرتين الفرعيتين (واو) و(زاي).
    Effective implementation of sub-paragraphs 2 (d) and (e) of the Resolution requires that such provisions should be incorporated in the penal law of Indonesia. UN ويتطلب التنفيذ الفعال للفقرتين الفرعيتين 2 (د) و (هـ) من القرار أن تدرج هذه الأحكام في قانون العقوبات الإندونيسي.
    " Each element of the marking applied in accordance with sub-paragraphs (a) to (g) shall be clearly separated, e.g. by a slash or space, so as to be easily identifiable. " UN " يجب أن يفصل بوضوح كل عنصر من عناصر العلامات المميزة المطلوبة وفقاً للفقرات الفرعية من (أ) إلى (ز)، مثلاً بالعلامة " / " أو بترك مسافة حتى يتسنى تمييزها بسهولة. "
    Please refer to the answers relating to sub-paragraphs 1 (a) and (b). UN - يرجى الاطلاع على الأجوبة المتصلة بالفقرتين الفرعيتين 1 (أ) و (ب).
    One could note problems with other paragraphs or sub-paragraphs, but I think the point has been made that the current text raises problems. UN ويمكن أن يلاحظ المرء وجود مشاكل في فقرات أو فقرات فرعية أخرى، ولكنني أعتقد أنني أوضحت فكرتي بأن النص الحالي يثير المشاكل.
    Replace (d) and (e) with the following new sub-paragraphs (d) to (i): UN يستعاض عن (د) و (ه) بالفقرات الفرعية الجديدة (د) إلى (ه):
    In keeping with its obligations under the Convention and cognizant of the requirements outlined in paragraph 8 of resolution 1540, especially, sub-paragraphs (a), (b), (c) and (d), Trinidad and Tobago has drafted the Chemical Weapons Convention Bill 2004 which was submitted to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) for its comments. UN وعملا بالالتزامات التي تقع عليها بموجب هذه الاتفاقية، وإدراكا منها للمتطلبات المبينة في الفقرة 8 من القرار 1540، ولا سيما فقراتها الفرعية (أ) و (ب) و (ج) و (د)، وضعت ترينيداد وتوباغو مشروع القانون المتعلق باتفاقية الأسلحة الكيميائية لعام 2004 وعرضته على منظمة حظر الأسلحة الكيميائية من أجل التعليق عليه.
    The remainder of the paragraph (introductory sentence, sub-paragraphs (a) and (b) and the formula and the sentence immediately before it) remains unchanged. UN تظل بقية الفقرة (الجملة التمهيدية، والفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب) والمعادلة والجملة التي تسبقها مباشرة) دون تغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more