"sub-regions" - Translation from English to Arabic

    • المناطق دون الإقليمية
        
    • المناطق الفرعية
        
    • للمناطق دون الإقليمية
        
    • الأقاليم الفرعية
        
    • مناطق فرعية
        
    • البحيرة والنهر
        
    • والمناطق دون الإقليمية
        
    • مناطق دون
        
    • مناطقها دون الإقليمية
        
    Human rights defenders have come under attack in most of the sub-regions. UN وتعرض المدافعون عن حقوق الإنسان للهجوم في معظم المناطق دون الإقليمية.
    Tuberculosis incidence and mortality rates have increased in all sub-regions, except North Africa. UN وازدادت حالات مرض السل ومعدلات الوفيات منه في جميع المناطق دون الإقليمية ما عدا شمال أفريقيا.
    The Network, which has Focal Points in all sub-regions of Africa, collaborates with initiatives that seek to draw upon African cultural values to build a culture of peace on the African continent. UN وتتعاون الشبكة التي لها مراكز تنسيق في كافة المناطق دون الإقليمية في أفريقيا مع المبادرات التي تسعى إلى استنباط القيم الثقافية الأفريقية في بناء ثقافة سلام في القارة الأفريقية.
    The Global Mechanism is developing working relations with UNDP Offices in sub-regions where it is involved. UN وتقيم الآلية العالمية علاقات عمل مع مكاتب البرنامج الإنمائي في المناطق الفرعية التي يعمل فيها.
    Election for village council of administration is currently taking place across all the sub-regions in the country without reserving seat or applying quota system, for the first time. UN وانتخابات إدارة مجلس القرية تسير حاليا عبر جميع المناطق الفرعية في البلد ودون تخصيص مقاعد أو تطبيق نظام الحصص لأول مرة.
    This to some extent diminishes the presence of SROs in the other countries of the sub-regions. UN ويقلص ذلك إلى حد ما من وجود المكاتب دون الإقليمية في البلدان الأخرى للمناطق دون الإقليمية.
    Africa, for instance, has a network of skilled partners drawn from the six sub-regions. UN وعلى سبيل المثال يوجد في أفريقيا شبكة من الشركاء المهرة من الأقاليم الفرعية الستة.
    The CTEVT has nine schools in nine different sub-regions of the country and 118 affiliated technical schools providing instruction in 16 different skills. UN ويضم المجلس تسع مدارس في تسع مناطق فرعية مختلفة في البلد و 118 مدرسة تقنية تابعة للمجلس تقدم دروسا بشأن 16 من المهارات المختلفة.
    The Heads of State or Government expressed serious concern over the phenomenal drying-up of Lake Chad and the shrinking of the River Niger, largely due to climate change and rapidly growing population, thereby posing serious danger to biodiversity, as well as threatening food security and the livelihood of the peoples living within the vicinities of the Lake and the River in the West and Central African sub-regions. UN 555 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن بالغ قلقهم إزاء ظاهرة نضوب مياه بحيرة تشاد وانحسار مياه نهر النيجر، وهو ما يعزي بشكل كبير إلى تغير المناخ، وتسارع النمو السكاني، مما يشكل خطرا كبيرا على التنوع البيولوجي، ويهدد الأمن الغذائي، وسبل عيش السكان الذين يعيشون على مقربة من البحيرة والنهر في المنطقتين الواقعتين في غرب ووسط أفريقيا.
    A clear strategy for each of the three sub-regions should also be developed. UN وينبغي أيضا وضع استراتيجية واضحة لكل منطقة من المناطق دون الإقليمية الثلاث.
    Nonetheless, a comprehensive alliance led by the UN was making efforts to better coordinate the activities of sub-regions and local actors. UN ورغم ذلك فإن تحالفا شاملا برعاية الأمم المتحدة يبذل جهودا لضمان تنسيق أفضل لأنشطة المناطق دون الإقليمية والجهات الفاعلة المحلية.
    Tremendous deviation around the average is experienced by different sub-regions and nationsDifferent sub-regions and nations experience tremendous deviation around the average. UN وهناك تباين هائل حول هذا المتوسط بين مختلف المناطق دون الإقليمية والدول .
    These included the annual report of the SROs on economic and social conditions in the respective sub-regions and two thematic discussion papers. UN وتشمل هذه الوثائق التقرير السنوي للمكاتب دون الإقليمية بشأن الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في المناطق دون الإقليمية لكل منها، وورقتي مناقشة مواضيعيتين.
    These regional coordinators will catalyse, facilitate and support South-South cooperation programmes and other activities in the sub-regions and regions where they are posted. UN وسيحفز هؤلاء المنسقون الإقليميون وييسرون ويدعمون برامج التعاون بين بلدان الجنوب وسائر الأنشطة المبذولة في المناطق دون الإقليمية والمناطق التي يتمركزون فيها.
    Community based rehabilitation (CBR) is available in 40 percent of the sub-regions but not in all mine-affected communities. UN تطوير وتوسيع النموذج المتكامل للعمل المجتمعي لمكافحة برامج إعادة التأهيل المجتمعي متوفرة في 40 في المائة من المناطق دون الإقليمية ولكنها ليست متاحة لجميع مساعدة الناجين من الألغام البرية، بمن
    The strategy includes building agreements on diagnostic and treatment protocols, bulk ordering of medication and supplies in the sub-regions and helping with repatriation planning and implementation. UN وتشمل الاستراتيجية وضع اتفاقات بشأن بروتوكولات للتشخيص والعلاج وطلب الأدوية والإمدادات السائبة في المناطق الفرعية والمساعدة في وضع خطط للإعادة إلى الوطن وتنفيذها.
    11. Accordingly, non-technical survey teams were deployed in the following sub-regions: UN 11- وبناءً عليه، نُشِرَت أفرقة المسح غير التقني في المناطق الفرعية التالية:
    Other affected sub-regions included the Caribbean, the East and Southern Horn of Africa and the Mediterranean. UN ومن بين المناطق الفرعية المتأثرة الأخرى: منطقة البحر الكاريبي، وشرق أفريقيا وجنوبي القرن الأفريقي، ومنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    The value-addition of the MYPs, is that the process has revealed the institutional deficiency brought about by the overlapping geographical coverage of the ECA's five sub-regions and that of the eight AU/NEPAD implementing RECs. UN الفائدة من البرامج متعددة السنوات هي أن العملية كشفت القصور المؤسسي الناجم عن التغطية الجغرافية المتداخلة للمناطق دون الإقليمية الخمس التابعة للجنة الاقتصادية وتداخل عمل الجماعات الاقتصادية الإقليمية الثماني المنفّذة لبرنامج النيباد.
    The Chairman underscored the need for States Parties to build on both historic and contemporary ties within sub-regions to underscore the continuing relevance and importance of membership in the Convention. UN وأكد الرئيس ضرورة أن تبني الدول الأطراف على الروابط التاريخية والمعاصرة على السواء داخل الأقاليم الفرعية لإبراز ما للانضمام إلى الاتفاقية من فائدة وأهمية مستمرتين.
    26. The subregional consultative process are well underway in four sub-regions of Africa. UN ٦٢- وتجري عمليات التشاور دون اﻹقليمية في الواقع في أربع مناطق فرعية من أفريقيا.
    The Ministers expressed serious concern over the phenomenal drying-up of Lake Chad and the shrinking of the River Niger, largely due to climate change and rapidly growing population, thereby posing serious danger to biodiversity, as well as threatening food security and the livelihood of the peoples living within the vicinities of the Lake and the River in the West and Central African sub-regions. UN 478 - أعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء نضوب مياه بحيرة تشاد وانحسار مياه نهر النيجر، وهو ما يعزى بشكل كبير إلى تغير المناخ، وتسارع النمو السكاني، مما يشكل خطراً كبيراً على التنوع البيولوجي، ويهدد الأمن الغذائي، وسبل عيش السكان الذين يعيشون على مقربة من البحيرة والنهر في المنطقتين الواقعتين في غرب ووسط أفريقيا.
    Climate change is projected to severely compromise agricultural production and food security in many African countries and sub-regions. UN ويتوقع أن يضر تغير المناخ بشدة بالإنتاج الزراعي والأمن الغذائي في العديد من البلدان والمناطق دون الإقليمية الأفريقية.
    Partnerships in at least 4 countries and/or three sub-regions, or at the global level by end 2009 UN وجود شراكات فيما لا يقل عن أربعة بلدان و/أو ثلاثة مناطق دون إقليمية أو على الصعيد العالمي بحلول نهاية عام 2009
    Other SROs managed to adapt some of their generic activities to address some gaps in the technical assistance needs of the RECs in their sub-regions. UN وتمكنت المكاتب دون الإقليمية الأخرى من تكييف بعض أنشطتها العامة لسد بعض الثغرات في احتياجات الجماعات الاقتصادية الإقليمية من المساعدة التقنية في مناطقها دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more