Of those deaths 92 per cent occurred in the developing regions, with sub-Saharan Africa and Southern Asia accounting for 86 per cent of them. | UN | وحدث 92 في المائة من هذه الوفيات، في المناطق النامية، منها 86 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا. |
The prevalence of undernourishment in sub-Saharan Africa and Southern Asia remains high, at 24.8 per cent and 16.8 per cent, respectively. | UN | ولا يزال انتشار نقص التغذية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا مرتفعاً، حيث بلغ 24.8 في المائة و 16.8 في المائة، على التوالي. |
Globally, health workforce shortages are estimated to number 7.2 million, with the most serious shortfalls in sub-Saharan Africa and Southern Asia. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يقدر النقص في القوى العاملة في المجال الصحي بنحو 7.2 ملايين عامل، مع بلوغه أحرج المستويات في منطقتي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا. |
Ninety-nine per cent of these deaths occur in developing regions, with sub-Saharan Africa and Southern Asia accounting for 86 per cent of this figure. | UN | وتحدث نسبة 99 في المائة من هذه الوفيات في المناطق النامية، حيث تمثل مناطق أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا 86 في المائة من هذا العدد. |
Maternal deaths remain unacceptably high in sub-Saharan Africa and Southern Asia. | UN | ولا تزال وفيات الأمهات مرتفعة بطريقة غير مقبولة في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا. |
21. The distribution of the female labour force continues to show a high concentration in a single sector while the male labour force is more evenly distributed. 16/ Other than in sub-Saharan Africa and Southern Asia, where women are concentrated in agriculture, services tend to provide most of the jobs that go to women. | UN | ٢١ - ولا يزال توزع العمالة النسائية يتسم بتركز عال في قطاع وحيد في حين أن عمالة الرجل أكثر توزعا)١٦(. وباستثناء افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوبي آسيا حيث يتركز عمل المرأة في الزراعة، تميل المرأة إلى العمل في مجال الخدمات. |
The mortality rate among children under 5 has fallen by a third since 1990 while remaining alarmingly high in sub-Saharan Africa and Southern Asia. | UN | وهبط معدل الوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلث منذ عام 1990، غير أنه ظل مرتفعا بدرجة تبعث على القلق في منطقتي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا. |
According to the MDG 2006 progress report, the maternal mortality ratio has shown no progress in sub-Saharan Africa and Southern Asia. | UN | ووفقا للتقرير المرحلي لعام 2006 عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لم يحرز هذا المعدل أي تقدم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا. |
Ninety-nine per cent of these deaths occurred in the developing regions, with sub-Saharan Africa and Southern Asia accounting for 85 per cent of all maternal deaths. | UN | وحدث 99 في المائة من هذه الوفيات في المناطق النامية، حيث تستأثر كل من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا بنسبة 85 في المائة من مجموع الوفيات النفاسية. |
Yet, States in sub-Saharan Africa and Southern Asia have demonstrated a deterioration or no progress regarding maternal mortality. | UN | ومع ذلك، سجلت دول في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا حدوث تفاقم في معدل الوفيات النفاسية أو عدم تحقيق تقدم بشأنها. |
Each year, hundreds of thousands of women die from pregnancy-related causes; almost all these maternal deaths occur in the developing world, with the vast majority concentrated in sub-Saharan Africa and Southern Asia. | UN | ففي كل عام، يموت مئات الآلاف من النساء لأسباب مرتبطة بالحمل تنشأ جميعها تقريبا في العالم النامي، ويتركز معظمها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا. |
Despite some progress in reducing global maternal mortality, an estimated 289,000 maternal deaths took place in 2013, most of them in the developing world and especially in sub-Saharan Africa and Southern Asia. | UN | وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في خفض المعدل العالمي للوفيات النفاسية، فقد وقعت في عام 2013 وفقا للتقديرات 000 289 وفاة نفاسية، أغلبها في العالم النامي وبخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا. |
sub-Saharan Africa and Southern Asia continue to have some of the least accessible and most fragile health systems, as measured by indicators such as health worker density, coverage of critical services, health information systems, commodity stock-outs and quality assurance. | UN | فلا تزال توجد في منطقتي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا بعضٌ من النظم الصحية الأقل قدرة على إتاحة الخدمات والأكثر هشاشة، مقيسة بمؤشرات مثل كثافة العاملين الصحيين، ومدى تغطية الخدمات البالغة الأهمية، ونظم المعلومات الصحية، ونفاد مخزون السلع الأساسية، وضمان الجودة. |
Second, communicable diseases and maternal, nutritional and neonatal conditions (often referred to as " diseases of poverty " ) have persisted as leading causes of death in sub-Saharan Africa and Southern Asia. | UN | ثانيا، إن الأمراض المعدية والأمراض النفاسية وأمراض التغذية وأمراض الأطفال حديثي الولادة (التي غالبا ما يشار إليها على أنها " أمراض الفقراء " ) ما زالت من الأسباب الرئيسية للوفاة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا. |
It is asserted that climate change and biofuel development will affect the four dimensions of food security - availability, accessibility, stability and utilization - in particular in sub-Saharan Africa and Southern Asia. | UN | ومن المؤكد أن تغير المناخ وتطوير الوقود البيولوجي سيؤثران في الأمن الغذائي بأبعاده الأربعة المتمثلة في: توافر الإمدادات الغذائية، وسهولة الحصول عليها، واستقرارها، واستخدامها، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا(). |
The global poverty rate is likely to be reduced by one half by 2015; however, several regions, such as sub-Saharan Africa and Southern Asia, will likely fall short of the goal owing to the economic crisis. | UN | ومن المرجح أن ينخفض المعدل العالمي للفقر بنصف في المائة بحلول عام 2015؛ بيد أنه من المرجح ألا تتمكن عدة مناطق، مثل أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا من تحقيق هذا الهدف بسبب الأزمة الاقتصادية. |
Although the hardest hit regions -- sub-Saharan Africa and Southern Asia -- had made progress in recent years, those advances had not kept pace with those of the early 1990s. | UN | ولئن كانت أشد المناطق المتأثرة - أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا - أحرزت تقدماً في السنوات الأخيرة فإن هذا التقدم لم يواكب ما حدث في مطلع التسعينات. |
It is asserted that climate change and biofuels development will affect the four dimensions of food security: availability, accessibility, stability and utilization, in particular in sub-Saharan Africa and Southern Asia. | UN | ومن المؤكد أن تغير المناخ وتنمية الوقود الأحيائي سيؤثران في الأمن الغذائي بأبعاده الأربعة المتمثلة في: توافر الإمدادات الغذائية، وسهولة الحصول عليها، واستقرارها، واستخدامها، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا(). |
Nevertheless, fewer than 80 girls per 100 boys are enrolled at the secondary level in sub-Saharan Africa and Southern Asia overall. | UN | وبالرغم من ذلك، يلتحق ما يقل عن 80 فتاة مقابل كل مائة صبي بالمدارس الثانوية في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا بشكل عام. |
Recent estimates continue to indicate appallingly high rates of maternal deaths in sub-Saharan Africa and Southern Asia: of an estimated 529,000 maternal deaths worldwide in 2000, 445,000 occurred in those two regions. | UN | ولا تزال التقديرات الحديثة تشير إلى ارتفاعات هائلة في معدلات وفيات الأمهات في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا: إذ شهدت هاتان المنطقتان 000 445 حالة وفاة، من مجموع تقديرات وفيات الأمهات البالغة 000 529 حالة على مستوى العالم، في عام 2000. |