"subcategory" - Translation from English to Arabic

    • الفئة الفرعية
        
    • فئة فرعية
        
    • فرعية في
        
    • فرعية من
        
    • استقيت منها
        
    • بفئة فرعية
        
    • والفئة الفرعية
        
    subcategory for which exemption is being registered, if any: UN الفئة الفرعية التي يجري السعي لتسجيلها إن وجدت:
    In all cases this subcategory constituted a sink. UN وكانت هذه الفئة الفرعية تشكل بالوعة في جميع الحالات.
    It is neither necessary nor desirable to establish such a subcategory of multilateral treaties. UN وليس من الضروري ولا هو من المستصوب إنشاء مثل هذه الفئة الفرعية من المعاهدات متعددة الأطراف.
    However, there was an overlap whereby equipment in one category could be used to meet the standards of another subcategory. UN بيد أن هناك تداخلا في ذلك، حيث يمكن أن تستعمل معدة من فئة للوفاء بمعايير فئة فرعية أخرى.
    Conflict prevention and conflict resolution are, in that sense, a subcategory of our work to promote sustainable development. UN وبالتالي، فإن منع نشوب الصراعات وحلّها، بهذا المفهوم، يمثلان فئة فرعية من أعمالنا لتعزيز التنمية المستدامة.
    5. Revision of the standard for self-sustainment subcategory, " welfare " , and inclusion of the cost of " internet access " under " welfare " UN 5 - تنقيح معيار الفئة الفرعية للاكتفاء الذاتي " الرفاه " وإدراج تكلفة " الدخول إلى الإنترنت " تحت فئة " الرفاه "
    Revision of the standard for self-sustainment subcategory " welfare " and the inclusion of the cost of Internet access under " welfare " UN مراجعة معيار الفئة الفرعية للاكتفاء الذاتي: ' الرفاه` وإدراج تكلفة الاتصال بالإنترنت ضمن إطار ' الرفاه`
    That subcategory was covered both by the definition of a retention-of-title right and by revised recommendation 184. UN وهذه الفئة الفرعية مشمولة على السواء في تعريف حق الاحتفاظ بالملكية وكذلك في التوصية 184 المنقّحة.
    Footnote 1 should be moved from the headline to subcategory F.1. UN الحاشية 1 ينبغي تحويلها من العنوان إلى الفئة الفرعية واو-1.
    Inflated cushions are not recommended nor included in this subcategory. UN ولا يوصى بوضع وسائد منفوخة وليست ضمن هذه الفئة الفرعية.
    When the United Nations provides telephones, the unit does not receive reimbursement for this subcategory. UN وعندما توفر اﻷمم المتحدة أجهزة الهاتف، لا تتلقى الوحدة سدادا عن الفئة الفرعية.
    When the United Nations provides a service to similar standards, the unit does not receive reimbursement for the applicable subcategory. UN وعندما توفر اﻷمم المتحدة خدمة تستوفي معايير معادلة لذلك، لا تتلقى الوحدة سداد تكاليف الفئة الفرعية المنطبقة.
    At the same time, the programme development subcategory actively assisted UNDP field operations, for example in Papua New Guinea, in the formulation of programmes and projects. UN وفي الوقت نفسه، ساعدت الفئة الفرعية المخصصة لوضع البرامج عمليات البرنامج الانمائي الميدانية مساعدة نشطة، وقد تبدى ذلك على سبيل المثال في صوغ البرامج والمشاريع في بابوا غينيا الجديدة.
    However, a portion of the technical services provided by the agencies under these facilities could well be considered as falling under the support for policy and programme development subcategory mentioned in the preceding paragraph. UN بيد أن جزءا من الخدمات التقنية التي تقدمها الوكالات في اطار هذه المرافق يمكــن اعتبـاره ضمن الفئة الفرعية المتمثلة في دعم وضع السياسات والبرامج، المذكورة في الفقرة السابقة.
    The United Nations is required to maintain operational serviceability at a minimum rate of 90 per cent of the agreed quantity in a vehicle subcategory. UN ويتعيَّن أن تحافظ الأمم المتحدة على صلاحية المركبات للعمل بنسبة 90 في المائة على الأقل من الكمية المتفَّق عليها في الفئة الفرعية للمركَبات.
    When the United Nations provides that service or part thereof, the troop/police contributor does not receive reimbursement for the applicable category or subcategory. UN وعندما تقدِّم الأمم المتحدة تلك الخدمة أو جزءاً منها لا تسدَّد للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة التكاليف المنطبقة عن الفئة أو الفئة الفرعية.
    That would be limiting the problem to a subcategory of countries. UN فذلك معناه حصر المشكلة في فئة فرعية من البلدان.
    The above-mentioned framework for communications contains a subcategory devoted to the vulnerable situation of women. UN ويتضمن إطار الرسائل المشار إليه أعلاه فئة فرعية خصصت لحالة الاستضعاف التي تعاني منها المرأة.
    We welcome the introduction into it of a subcategory of portable anti-missile systems, which are a very sensitive kind of weapon. UN ونرحّب بإدراج فئة فرعية فيه للمنظومات المحمولة المضادة للقذائف، وهي نوع من الأسلحة شديد الحساسية.
    We support the inclusion in the Register of a very sensitive kind of weapon -- man-portable air defence systems -- as a subcategory. UN ونؤيد إدراج سلاح بالغ الحساسية، هو منظومات الدفاع الجوي المحمولة، كفئة فرعية في السجل.
    A summary table setting out more detailed information on the releases in each subcategory for each country is provided as annex I to the present note, while references are provided in annex II. UN ويرد في المرفق الأول من هذه المذكرة جدول يتضمن معلومات أكثر تفصيلاً عن الإطلاقات في كل من الفئات الفرعية وفي كل بلد، ويتضمن المرفق الثاني المراجع التي استقيت منها تلك المعلومات.
    It is suggested that they be considered depending of how specifically they relate to the subcategory of material under consideration. UN ويقترح النظر فيها تبعاً لما لها من علاقة محددة بفئة فرعية من المواد قيد النظر.
    Specific category/ subcategory in Annex A or Annex B for which an exemption is registered UN الفئة/والفئة الفرعية المحددة في المرفق ألف أو المرفق باء التي يجري السعي لتسجيل إعفاء لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more