"subcommittee's" - Translation from English to Arabic

    • التابع للجنة الفرعية
        
    • بها اللجنة الفرعية
        
    • اللجنة الفرعية لمنع التعذيب
        
    • الذي تعده اللجنة الفرعية
        
    • التابعة للجنة الفرعية
        
    • والتابع للجنة الفرعية
        
    • تصدرها اللجنة الفرعية
        
    • اللجنة الفرعية عن
        
    • أجرت اللجنة الفرعية
        
    • اللجنة الفرعية فيما
        
    The Subcommittee's Working Group on Near-Earth Objects was making progress on the issue of defending the Earth from the threat of asteroids. UN وأضاف أن الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض التابع للجنة الفرعية يحرز تقدما في مسألة الدفاع عن الأرض من خطر الكويكبات.
    A promising workplan was being carried out by the Scientific and Technical Subcommittee's Working Group on the Long-term Sustainability of Outer Space Activities and its four dedicated Expert Groups. UN وثمة خطة عمل مبشرة بالخير ينفذها الفريق العامل التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية والمعني بالاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي وأفرقه خبرائه الأربع المتخصصة.
    It also received a report on the Subcommittee's activities by its rapporteur, Harald Mueller. UN كما تلقى تقريرا عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية من مقررها، هيرالد مولر.
    7. In March 2011 the Mexican Government submitted its first report on compliance with the Subcommittee's recommendations. UN 7- وفي آذار/مارس 2011، قدمت الحكومة المكسيكية أول تقرير لها عن تنفيذ التوصيات الصادرة عن اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    29. The authorities are asked to respond in writing to the recommendations and to the requests for further information in the Subcommittee's report on the visit to that State, as transmitted to them in confidence after adoption by the Subcommittee. UN 29- ويُطلب من سلطات الدولة أن ترد خطياً على التوصيات وعلى طلبات الحصول على معلومات إضافية التي يتضمنها التقرير الذي تعده اللجنة الفرعية عن زيارتها إلى تلك الدولة، والتي تُحال إلى السلطات في إطار من السرية بعد اعتمادها من قبل اللجنة الفرعية.
    9. The Subcommittee's permanent and ad hoc working groups met at each session during 2013. UN 9- واجتمعت الأفرقة العاملة الدائمة والمخصصة التابعة للجنة الفرعية في جميع الدورات المعقودة خلال عام 2013.
    The Chairman noted the relevance of the conclusions of the Legal Subcommittee's Working Group on the review of the concept of the " launching State " , as well as General Assembly resolution 59/115 of 10 December 2004 on the application of the concept of the " launching State " . UN ولاحظ الرئيس أهمية استنتاجات الفريق العامل المعني باستعراض مفهوم " الدولة المُطلِقة " والتابع للجنة الفرعية القانونية، وكذلك أهمية قرار الجمعية العامة 59/115 بشأن تطبيق مفهوم " الدولة المُطلِقة " .
    Rather, it is an important enhancement to the process of dialogue and engagement, allowing the Subcommittee's specific recommendations to be more widely known. UN بل إنه يمثل وسيلة هامة لتعزيز عملية الحوار والانخراط، ويسمح بالتعريف بالتوصيات المحددة التي تصدرها اللجنة الفرعية على نطاق أوسع.
    The Subcommittee welcomes the fact that, at the time of writing, there were plans to adopt a budget for the biennium that would take account of the growth in membership from 10 to 25 and would contain other provisions to permit the discharge of other aspects of the Subcommittee's mandate. UN وتعرب اللجنة الفرعية عن ارتياحها لأنه كانت هناك، في وقت كتابة هذا التقرير، خطط ترمي إلى اعتماد ميزانية فترة سنتين تراعي ارتفاع عدد أعضاء اللجنة الفرعية من 10 إلى 25 وتشمل مخصصات إضافية تسمح بالوفاء بجوانب أخرى من ولاية اللجنة الفرعية.
    First, a presentation was given on the Legal Subcommittee's Working Group on National Legislation Relevant to the Peaceful Exploration and Use of Outer Space. UN وقُدّم أولا عرض عن الفريق العامل التابع للجنة الفرعية القانونية والخاص بالتشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    45. The Legal Subcommittee's working group on practices relating to the registration of space objects had continued its work. UN 45 - وأضاف أن الفريق العامل التابع للجنة الفرعية القانونية والمعني بالممارسات المتصلة بتسجيل الأجسام الفضائية واصل عمله.
    Within COPUOS, his delegation had stressed the importance of capacity-building, including the development of human resources; it would be chairing the Scientific and Technical Subcommittee's Working Group on the Long-Term Sustainability of Outer Space Activities. UN وفيما يتعلق بلجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، فقد شدد وفده على أهمية بناء القدرات، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية، وأشار إلى أن وفده سيرأس الفريق العامل التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي على المدى الطويل.
    In a similar vein, the report of the Legal Subcommittee's Working Group on National Legislation Relevant to the Peaceful Exploration and Use of Outer Space provided an excellent analysis of the current status and development of national space legislation and regulatory frameworks. UN وفي سياق مماثل، فقد قَدَّم تقرير الفريق العامل المعني بالتشريعات الوطنية المتصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية التابع للجنة الفرعية القانونية تحليلاً ممتازاً للحالة الراهنة ووضع التشريعات والأطر التنظيمية الوطنية المعنية بالفضاء.
    In 1993, Colombia had submitted a paper on this question (A/AC.105/C.2/L.192) to the Legal Subcommittee's working group. UN وقد قدمت كولومبيا في عام ١٩٩٣ ورقة بشأن هذه المسألة )A/AC.105/C.2/L.192( إلى الفريق العامل التابع للجنة الفرعية القانونية.
    49. The need for continuity of staffing and for a core secretariat team arises from the Subcommittee's unique mandate and the nature of its work. UN إن الحاجة إلى استمرارية ملاك الموظفين وإلى فريق أساسي في الأمانة نابعة من الولاية الفريدة التي تضطلع بها اللجنة الفرعية ومن طبيعة عملها.
    49. The need for continuity of staffing and for a core secretariat team arises from the Subcommittee's unique mandate and the nature of its work. UN إن الحاجة إلى استمرارية ملاك الموظفين وإلى فريق أساسي في الأمانة نابعة من الولاية الفريدة التي تضطلع بها اللجنة الفرعية ومن طبيعة عملها.
    42. It became evident to the Subcommittee's representatives that progress had not been made in the areas covered by the Subcommittee's recommendations. UN 42- وقد لاحظت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الغياب الواضح لأي مظاهر تقدم في المجالات التي كانت قد قدمت توصيات بشأنها.
    The members of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment underlined that the Subcommittee's practice differed from that of the other treaty bodies in that the Subcommittee did not consider State party reports, but rather carried out visits to States parties in a confidential procedure. UN وأكد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أن ممارسة اللجنة الفرعية تختلف عن ممارسة الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات حيث أنها لا تنظر في تقارير الدول الأطراف وإنما تقوم بزيارات للدول الأطراف في إجراء سري.
    29. The authorities are asked to respond in writing to the recommendations and to the requests for further information in the Subcommittee's report on the visit to that State, as transmitted to them in confidence after adoption by the Subcommittee. UN 29 - ويُطلب من سلطات الدولة أن ترد خطياً على التوصيات وعلى طلبات الحصول على معلومات إضافية التي يتضمنها التقرير الذي تعده اللجنة الفرعية عن زيارتها إلى تلك الدولة، والتي تُحال إلى السلطات في إطار من السرية بعد اعتمادها من قبل اللجنة الفرعية.
    9. The Subcommittee's permanent and ad hoc working groups met at each session during 2013. UN 9- واجتمعت الأفرقة العاملة الدائمة والمخصصة التابعة للجنة الفرعية في جميع الدورات المعقودة خلال عام 2013.
    43. Over the course of 2005, the Scientific and Technical Subcommittee's Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space had made significant progress in identifying options for establishing an international framework of goals and recommendations for the safety of planned nuclear-power-source applications in space. UN 43 - واستطرد قائلا إنه طوال عام 2005، أحرز الفريق العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي والتابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية تقدما هاما في تحديد الخيارات المتعلقة بوضع إطار عمل دولي للأهداف والتوصيات من أجل سلامة التطبيقات المزمعة لمصادر الطاقة النووية في الفضاء.
    Rather, it is an important enhancement to the process of dialogue and engagement, allowing the Subcommittee's specific recommendations to be more widely known. UN بل إنه يمثل وسيلة هامة لتعزيز عملية الحوار والانخراط، ويسمح بالتعريف بالتوصيات المحددة التي تصدرها اللجنة الفرعية على نطاق أوسع.
    27. The authorities are asked to respond in writing to the recommendations and to the requests for further information in the Subcommittee's report on the visit to that State, as transmitted to them in confidence after adoption by the Subcommittee. UN 27- ويرجى من سلطات الدولة أن ترد خطياً على التوصيات وعلى طلبات الحصول على معلومات إضافية، التي يتضمنها التقرير الذي أعدته اللجنة الفرعية عن زيارتها إلى تلك الدولة، وأرسلته إلى السلطات في إطار من السرية بعد اعتماده.
    The Subcommittee's delegation spoke with one inmate who showed signs of torture, including a recent open wound on his head, a recent open wound on his leg and bruises running down his back. UN وقد أجرت اللجنة الفرعية مقابلةً مع أحد السجناء بدت على جسده آثار التعذيب وكانت تشمل جرحاً غائراً وحديثاً في رأسه وجرحاً غائراً وحديثاً في ساقه وكدمات مستطيلة الشكل في ظهره.
    The Subcommittee's recommendations on those matters had been taken into account during the Committee's consideration of working methods. UN أما توصيات اللجنة الفرعية فيما يتعلق بهذه المسائل فروعيت في سياق نظر اللجنة في مسألة أساليب العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more