"subcontracts" - Translation from English to Arabic

    • العقود من الباطن
        
    • عقود من الباطن
        
    • والعقود من الباطن
        
    • التعاقد من الباطن
        
    • وعقود الباطن
        
    • عقود الباطن
        
    • تعاقد من الباطن
        
    • بالتعاقد من الباطن
        
    • بالمقاولات من الباطن
        
    • العقود الفرعية
        
    • وعقود من الباطن
        
    • للعقود من الباطن
        
    • من الباطن من
        
    subcontracts effectiveness evaluation for regional organizational groups' (ROGs) new data UN العقود من الباطن لفعالية تقييم البيانات الجديدة لأفرقة التنظيم الإقليمية
    (iii) Subcontracts: Payments falling due in the current year according to the terms of the contract or payment schedule; UN ' ٣ ' العقود من الباطن: المدفوعات المستحقة في السنة الحالية وفقا لبنود العقد أو جدول السداد؛
    subcontracts effectiveness evaluation existing data UN العقود من الباطن لتقييم الفعالية للبيانات الموجودة
    subcontracts POPRC analysis in countries UN عقود من الباطن لتحليلات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في البلدان
    subcontracts for effectiveness evaluation for ROGs' new data UN عقود من الباطن لتقييم فعالية البيانات الجديدة لأفرقة التنظيم الإقليمية
    This was a particular problem in the areas of consultancy fees and project subcontracts; UN وهذه مشكلة خاصة في مجالي رسوم المستشارين والعقود من الباطن للمشاريع.
    subcontracts, regional centres, for technical assistance projects UN العقود من الباطن من المراكز الإقليمية لمشاريع المساعدة الفنية
    NIPs subcontracts UN العقود من الباطن المتعلقة بخطط التنفيذ الوطنية
    subcontracts CHM tools development UN العقود من الباطن لتطوير أدوات آلية تبادل المعلومات
    subcontracts regional centres projects UN العقود من الباطن لمشاريع المراكز الإقليمية
    subcontracts effectiveness evaluation existing data UN العقود من الباطن للبيانات الحالية لتقييم الفعالية
    subcontracts for effectiveness evaluation for ROGs new data UN العقود من الباطن لتقييم فعالية البيانات الجديدة لأفرقة التنيظم الإقليمية
    subcontracts POPRC analysis in countries UN العقود من الباطن للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة لأغراض التحليل في البلدان
    subcontracts regional centres for technical assistance projects UN عقود من الباطن للمراكز الإقليمية لمشاريع المساعدة التقنية
    subcontracts POPRC analysis in countries UN عقود من الباطن لتحليلات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في البلدان
    subcontracts CHM tools development subcontracts for Eff. UN عقود من الباطن لتطوير أدوات لآلية تبادل المعلومات
    2100 subcontracts (letters of agreement for cooperating agencies) UN عقود من الباطن خطابات الموافقة الصادرة للوكالات المتعاونة
    This was a particular problem in the areas of consultancy fees and project subcontracts; UN وهذه مشكلة خاصة في مجالي رسوم المستشارين والعقود من الباطن للمشاريع.
    Through collaboration between the three secretariats and subcontracts. UN من خلال التعاون بين الأمانات الثلاث والعقود من الباطن.
    subcontracts, parts, materials, other UN التعاقد من الباطن وقطع الغيار والمواد وغير ذلك ٥٠٠ ٢١٣ ٦
    The main purpose of the report is to provide details on equipment ordered and subcontracts awarded in 1996. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من التقرير في تقديم تفاصيل عن المعدات التي أرسلت أوامر الشراء الخاصة بها، وعقود الباطن الممنوحة في عام ١٩٩٦.
    The trigger for payment under the subcontracts was the invoicing of the work by the contractor or delivery of the completed works according to the project schedule. UN وشرط الدفع بموجب عقود الباطن هو تقديم المقاول لفواتير للعمل أو تسليم الأعمال المنتهية وفقاً للجدول الزمني للمشروع.
    Consultants/subcontracts UN خبراء استشاريون/تعاقد من الباطن
    Key issues include: (i) delays in submission of imprest account records to headquarters; (ii) unliquidated obligations at year end were not fully supported by valid commitments resulting in overstatement of project delivery reports; (iii) significant delays in settling advances; and (iv) project personnel entered into subcontracts on behalf of UNOPS without having the requisite delegation of authority. UN وتشمل المسائل الرئيسية ما يلي: ' 1` التأخر في تقديم سجلات حساب السلف إلى المقر؛ ' 2` لم تكن الالتزامات غير المصفاة في نهاية السنة مدعومة بالكامل بتعهدات سليمة مما أدى إلى المبالغة في تقارير إنجاز المشاريع؛ ' 3` حدوث تأخيرات كبيرة في تسوية السلف؛ ' 4` قيام موظفي المشاريع بالتعاقد من الباطن باسم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع دون أن يكون لهم تفويض السلطة المطلوب.
    This exercise focused on $60.7 million of unliquidated obligations related to project subcontracts and $75.2 million related to the purchase of non-expendable equipment. UN وقد ركزت هذه العملية على مبلغ 60.7 مليون دولار من الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمقاولات من الباطن للمشاريع ومبلغ 75.2 مليون دولار تتعلق بشراء معدات غير مستهلكة.
    The social contract of an individual corporation could therefore very well consist of a number of subcontracts, one for each host society in which it operates. UN ولا يُستبعد بالتالي أن يشتمل العقد الاجتماعي لإحدى الشركات على عدد من العقود الفرعية أي على عقد لكل مجتمع تعمل الشركة فيه.
    65. As for the effort to promote reliance on developing countries' capacities, 1992 saw a steady increase in the use of experts and consultants from such countries and of their institutions for purposes of training arrangements, subcontracts and equipments. UN ٤٦ - وأما فيما يتعلق بجهود تشجيع الاعتماد على قدرات البلدان النامية، فقد شهدت سنة ١٩٩٢ زيادة مطردة في استخدام الخبراء والخبراء الاستشاريين من تلك البلدان لمؤسساتها فيما يتعلق بالتدريب من ترتيبات وعقود من الباطن ومعدات.
    Subtotal subcontracts - non-commercial UN المجموع الفرعي للعقود من الباطن - غير تجارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more