"subcritical" - Translation from English to Arabic

    • دون الحرجة
        
    • دون الحرجية
        
    • دون الحالة الحرجية
        
    • دون حرجية
        
    • الحرجة الفرعية
        
    • دون المستوى الحرج
        
    The controversy over vertical proliferation has also been accentuated by subcritical tests. UN كذلك، فإن الجدل حول الانتشار الرأسي قد ازداد حدة نتيجة عن التجارب دون الحرجة.
    These recent nuclear tests, in our view, include not only the nuclear test explosions conducted in South Asia, but also the laboratory tests and subcritical tests that are being conducted by certain nuclear-weapon States. UN إن التجـــارب النوويــــة اﻷخيرة هذه لا تشمل في نظرنا انفجارات التجارب النووية في جنوب آسيا فحسب، بل أيضا التجارب المختبرية أو التجارب دون الحرجة التي تجريها دول معينة حائزة لﻷسلحة النووية.
    The issue of halting subcritical tests as an incentive for countries to join the Treaty was also raised by some members. UN وأثار بعض اﻷعضاء أيضا مسألة وقف إجراء التجارب دون الحرجة كحافز للبلدان على الانضمام إلى المعاهدة.
    If nuclear weapons continue to be developed through subcritical explosions or any other type of tests, an important dimension of the non—proliferation regime will be seriously called into question. UN فإذا استمر تطوير اﻷسلحة النووية عن طريق التفجيرات دون الحرجية أو أي نوع آخر من التجارب، فإنه ستكون هناك شكوك جادة في بعد هام من أبعاد نظام عدم الانتشار.
    The value of the criticality safety index may be zero, provided that an unlimited number of packages is subcritical (i.e. N is effectively equal to infinity in both cases). UN وقد تكون قيمة مؤشر أمان الحالة الحرجية صفرا، شريطة أن يكون عدد غير محدود من الطرود دون الحالة الحرجية )أي أن N تساوي فعليا ما لا نهاية في كلتا الحالتين(.
    6.4.11.11 A number " N " shall be derived, such that five times " N " shall be subcritical for the arrangement and package conditions that provide the maximum neutron multiplication consistent with the following: UN ٦-٤-١١-١١ يشتق رقم " N " ، بحيث تكون خمسة أضعاف " N " دون حرجية فيما يتعلق بظروف التنسيق والطرود التي يوفر أقصى مضاعف للنيوترونات يتسق مع الشروط التالية:
    The treaty scope must also determine the status of subcritical tests which are claimed to be undertaken for ensuring the safety and reliability of existing weapons; however, these tests could also serve to further improve the existing nuclear weapons. UN وينبغي أن يحدد نطاق المعاهدة وضع التجارب الحرجة الفرعية التي يُدعى إجراؤها لضمان سلامة وموثوقية اﻷسلحة القائمة، إلا أن هذه التجارب يمكن أن تستخدم أيضاً في المزيد من تحسين اﻷسلحة النووية القائمة.
    Super-critical water oxidation (SCWO) and subcritical water oxidation UN أكسدة الماء فوق الحرجة وأكسدة الماء دون الحرجة
    We understand that this limitation is because subcritical and laboratory tests are not verifiable. UN وقد فهمنا أن سبب هذا التحديد هو أن التجارب دون الحرجة والتجارب المخبرية لا يمكن التحقق منها.
    Krull's chest unit is powered by a Demon Core, a subcritical mass of plutonium. Open Subtitles وحدة الصدر كرول غير مدعوم من شيطان الأساسية، كتلة دون الحرجة من البلوتونيوم.
    Thirdly, India has stated that it will continue subcritical testing for nuclear weapons and refine designs, regardless of the CTBT. UN ثالثاً، ذكرت الهند أنها ستواصل الاختبارات دون الحرجة لﻷسلحة النووية وتحسن تصميمها بصرف النظر عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Certain Powers continue to conduct research in the qualitative development of nuclear weapons, including through subcritical testing, which was conveniently excluded from the ban contained in the CTBT. UN وتواصل بعض القوى بحوثها بشأن التطوير النوعي لبعض اﻷسلحة النووية وتشمل هذه البحوث التجارب النووية دون الحرجة وهي تجارب استبعدت للملائمة من الحظر المنصوص عليه في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    When the international community called for a ban on all nuclear explosive tests, the nuclear-weapon States opted for subcritical tests. UN وعندما دعا المجتمع الدولي إلى حظر جميــــع تجارب التفجيرات النووية، لجأت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى التجارب دون الحرجة.
    A number of Powers for which nuclear explosions are simply no longer necessary persist in refusing to modernize their nuclear arsenals through sophisticated subcritical tests and supercomputers. UN وهناك عدد من الدول التي لم تعد التفجيرات النووية، ببساطة، لازمة لها، يمعن في رفض تحديث ترساناته النووية من خلال التجارب المتطورة دون الحرجة والحاسوب اﻷكبر.
    Today, after the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the nuclear Powers are resorting to subcritical nuclear tests to further modernize their nuclear arsenals. UN واليوم، بعد إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، تلجأ الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى التجارب النووية دون الحرجة لكي تواصل تحديـــث ترسانتهـــا النووية.
    Test explosions are a key asset in the design, development and refinement of nuclear weapons, and can also be carried out through either simulated nuclear tests using supercomputers or through subcritical tests. UN والتفجيرات التجريبية رصيد أساسي في تصميم وتطوير وتحسين الأسلحة النووية، ويمكن إجراؤها سواء من خلال تجارب المحاكاة النووية باستخدام الحواسيب الضخمة أو من خلال التجارب دون الحرجة.
    (j) Supercritical water oxidation (SCWO) and subcritical water oxidation UN (ي) أكسدة الماء فوق الحرجة (SCWO) وأكسدة الماء دون الحرجة(129)
    What we want is the total cessation of all nuclear tests — be they subcritical or supercritical, explosive or non-explosive — in all environments, for all time. UN إن ما نريده هو الكف تماما عن جميع التجارب النووية - سواء كانت من التجارب دون الحرجة أو فوق الحرجة، تفجيريــة أو غير تفجيرية - وذلك في جميع البيئات وجميع اﻷوقات.
    It said it will continue an R & D programme, including so-called “subcritical tests” to further develop its nuclear weapons designs. UN وذكرت أنها ستواصل برنامج البحث والتطوير، بما في ذلك ما يسمى " بالتجارب دون الحرجية " من أجل مواصلة تطوير تصميمات أسلحتها النووية.
    6.4.11.9 The package shall be subcritical under the conditions of 6.4.11.7 and 6.4.11.8 with the package conditions that result in the maximum neutron multiplication consistent with: UN ٦-٤-١١-٩ ويجب أن يكون الطرد دون الحرجية بموجب شروط الفقرتين ٦-٤-١١-٧ و٦-٤-١١-٨ ومع ظروف الطرد التي ينجم عنها أقصى مضاعفة للنيوترونات يتسق مع ما يلي:
    The value of the criticality safety index may be zero, provided that an unlimited number of packages is subcritical (i.e. N is effectively equal to infinity in both cases). " . UN وقد تكون قيمة مؤشر أمان الحالة الحرجية صفراً شريطة أن يكون عدد غير محدود من الطرود دون الحالة الحرجية (أي أن N تساوي فعلياً ما لا نهاية في كلتا الحالتين). " .
    6.4.11.12 A number " N " shall be derived, such that two times " N " shall be subcritical for the arrangement and package conditions that provide the maximum neutron multiplication consistent with the following: UN ٦-٤-١١-٢١ يشتق رقم " N " بحيث يكون ضعفا " N " دون حرجية فيما يتعلق بظروف التنسيق والطرود التي توفر أقصى مضاعفة للنيوترونات يتسق مع الشروط التالية:
    The subcritical mass becomes supercritical. Open Subtitles الكتلة الحرجة الفرعية يصبح انشطار.
    Now, " zero-yield " or subcritical tests will be continued for the same purpose. UN واﻵن، سوف تستمر لنفس الغرض تجارب " قوة الصفر " أو التجارب دون المستوى الحرج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more