"subheadings" - Translation from English to Arabic

    • عناوين فرعية
        
    • العناوين الفرعية
        
    • البنود الفرعية
        
    • العنوانان الفرعيان
        
    For reasons of presentation, the elements are grouped under a somewhat higher number of subheadings. UN ولأسباب تتعلق بالعرض، جرى تصنيف العناصر تحت عناوين فرعية أكبر عدداً إلى حد ما.
    All other headings in the section would then become subheadings. UN وستكون سائر العناوين الواردة في الجزء عناوين فرعية.
    It would also be useful to insert subheadings in the preceding section in order to guide the reader. UN وقال إن من المفيد أيضاً إدراج عناوين فرعية في الجزء السابق بغية توجيه القارئ.
    If subheadings were inserted they could note that distinction. UN ولعل العناوين الفرعية المزمع إدخالها ستقيم هذه التفرقة.
    The agenda, as contained in annex I, corresponds to the subheadings of section II of the present report. UN وتناظر بنود جدول اﻷعمال بصيغتها الواردة في المرفق اﻷول العناوين الفرعية للفرع `ثانيا` من هذا التقرير.
    At the same time, it was decided to delete subheadings with an insignificant value of trade. UN وفي الوقت نفسه، قررت اللجنة حذف البنود الفرعية التي ليس لها قيمة كبيرة من ناحية التجارة.
    (d) subheadings (iv) and (v): Where applicable, national identification codes used in the country of export and, if known, in the country of import should be used. UN (د) العنوانان الفرعيان ' 4` و ' 5`: يجب استخدام الرموز الوطنية لتحديد الهوية المستخدمة في بلد التصدير إذا كانت معروفة في بلد الاستيراد، إن وجدت.
    subheadings have been added by the facilitator in the consolidated text to improve its readability and mark clusters containing similar concepts. UN وأضاف الميسر عناوين فرعية إلى النص المجمّع من أجل تحسين مقروئيته وتبيان أجزاء النص التي تتضمن مفاهيم متماثلة.
    Concerns and recommendations could be clustered under articles, themes, headings or subheadings. UN ويمكن تجميع الشواغل والتوصيات في إطار مواد، أو مواضيع، أو عناوين، أو عناوين فرعية.
    The Guide is divided into 11 chapters, with subheadings, under which all relevant documents are listed by subject. UN وينقسم الدليل الى ١١ بابا مع عناوين فرعية يرد في إطارها ثبت بجميع الوثائق ذات الصلة مصنفة حسب الموضوع.
    If, however, it was decided to retain the text as it stood, subheadings should be inserted. UN غير أنه إذا تقرر إبقاء النص على ما هو عليه، من المستحسن أن تدرج فيه عناوين فرعية.
    The Committee is of the view that a better layout of the report, with appropriate subheadings, would improve transparency and facilitate the identification of priorities. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من شأن تصميم ذلك التقرير على نحو أفضل، بإدراج عناوين فرعية مناسبة، أن يُحسِّن الشفافية ويُيسِّر التعرُّف على الأولويات.
    Building on the experience gained from existing processes, there was a discussion of a comprehensive list of both possible advantages and possible disadvantages or limitations of regional processes, which were clustered into four major subheadings. UN نوقشت قائمة شاملة لكل من الميزات والعيوب أو القيود المحتملة للعمليات الإقليمية، استنادا إلى الخبرة المكتسبة من العمليات القائمة، وصًُنفت هذه الميزات والمساوئ تحت أربعة عناوين فرعية كبيرة.
    You may also see that I have grouped excerpts related to similar subjects under separate subheadings, which are merely for your convenience, in accordance with the guidelines which I suggested during our last meetings. UN وقد تلاحظون أيضاً أنني جمعت المقتطفات المتعلقة بمواضيع متشابهة تحت عناوين فرعية منفصلة، وذلك لتيسير الرجوع إليها، عملاً بالمبادئ التوجيهية التي اقترحتها أثناء جلساتنا الأخيرة.
    These subheadings are not intended as an introduction of a new text by the facilitator or a specific suggestion on addressing the issue of capacity-building. UN ولا يقصد الميسر من هذه العناوين الفرعية إدخال نص جديد أو تقديم مقترح محدد بشأن تناول مسألة بناء القدرات.
    The subheadings will be removed from the text at a later stage if Parties so decide. UN وستحذف العناوين الفرعية من النص في مرحلة لاحقة إذا قررت الأطراف ذلك.
    subheadings 2903.19 of the Harmonized System UN العناوين الفرعية 2903.19 من النظام المنسق
    The relevant provisions of the national legislation will be dealt with throughout the text under the relevant subheadings. UN أما اﻷحكام ذات الصلة للتشريع الوطني فسيتم تناولها في أجزاء مختلفة من هذا التقرير تحت العناوين الفرعية ذات الصلة.
    subheadings, incorporated in the paragraphs in bold characters, are followed by the URF number in parentheses. UN ويلي العناوين الفرعية المدرجة في الفقرات بأحرف بارزة بين قوسين رقم نموذج اﻹبلاغ الموحد بين قوسين.
    Hence, it might be necessary to redraft some of the subheadings in the draft articles. UN وبالتالي، قد يكون من الضروري أن تجري صياغة بعض العناوين الفرعية في مشاريع المواد من جديد.
    Most of those subheadings are correlated with basic headings in the same three-digit SITC, Rev.3 group, but 16 are correlated with basic headings from different groups. UN ومعظم هذه البنود الفرعية ترتبط مع البنود اﻷساسية في نفس المجموعة ذات الثلاثة أرقام من التصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٣ ولكن ١٦ منها ترتبط مع بنود أساسية من مجموعات مختلفة.
    IS2.9 Various receipts that cannot properly be classified under any of the preceding subheadings are included under this one. UN ب إ 2-9 تندرج تحت هذا البند مقبوضات متنوعة لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي بند من البنود الفرعية السابقة.
    (d) subheadings (iv) and (v): Where applicable, national identification codes used in the country of export and, if known, in the country of import should be used. UN (د) العنوانان الفرعيان ' 4` و ' 5`: يجب استخدام الرموز الوطنية لتحديد الهوية المستخدمة في بلد التصدير إذا كانت معروفة في بلد الاستيراد، إن وجدت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more