This subject is also an examination subject for the police qualification exam. | UN | كما أن هذا الموضوع هو أحد المواضيع التي يُمتحنون فيها في امتحان تأهيل الشرطة. |
Further, this subject is part of the outstanding issues under negotiations between Israel and the Palestinians. | UN | هذا فضلا عن أن هذا الموضوع هو جزء من القضايا المعلقة التي تجري المفاوضات بشأنها بين إسرائيل والفلسطينيين. |
In Switzerland's view, therefore, the fact that the Conference on Disarmament is studying this subject is both welcome and necessary. | UN | ولذلك ترى سويسرا أن انكباب مؤتمر نزع السلاح على دراسة هذا الموضوع هو أمر مستحب وضروري. |
Reports are addressed to one or more organizations or to all the organizations when the subject is of interest to the system as a whole, for consideration by the competent legislative organs of the organizations concerned. | UN | وتوجه التقارير إلى منظمة واحدة أو أكثر، أو إلى جميع المنظمات عندما يكون الموضوع ذا أهمية بالنسبة للنظام ككل، وذلك للنظر فيها من قبل الأجهزة التشريعية المختصة في المنظمات المعنية. |
Overall knowledge on the subject is far from conclusive. | UN | ومجمل المعلومات المتوفرة في هذا الموضوع هي أبعد ما تكون عن كونها قطعية. |
The subject is being kept under close review as it is still under discussion at the national and European levels. | UN | وهذا الموضوع ما زال قيد دراسة دقيقة، إذ تجري مناقشته على الصعيدين الوطني والأوروبي. |
This subject is of extreme importance to the entire international community. | UN | فهذا الموضوع له أهمية بالغة للمجتمع الدولي بأسره. |
This subject is so near to my heart, considering my sister's own battle. | Open Subtitles | هذا الموضوع هو قريب جدا من قلبي، بالنظر لحالة شقيقتي الخاصة |
subject is the last citizen, and sole survivor of the missing. | Open Subtitles | الموضوع هو مشاركة المواطن ، والناجي الوحيد من المفقودين. |
An essential aspect of promoting a culture of peace, recognized by the Programme of Action on that subject, is the work to advance understanding, tolerance and solidarity by promoting dialogue among civilizations, cultures and peoples. | UN | إن أحد الجوانب الأساسية لتعزيز ثقافة السلام التي يقرها برنامج العمل الخاص بذلك الموضوع هو العمل على تعزيز التفاهم والتسامح والتضامن عن طريق تشجيع الحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب. |
This subject is currently exercising the minds among liner conferences which service the European Union because of a ruling by the European Commission that disallow the quotation by conference of multimodal freight rates. | UN | وهذا الموضوع هو اﻵن موضع اهتمام اتحادات الخطوط البحرية التي تخدم الاتحاد اﻷوروبي بسبب حكم صادر عن المفوضية اﻷوروبية لا يسمح للاتحادات بتحديد أسعار الشحن المتعدد الوسائط. |
Thus, the key and only ratio of this subject is how to strike the balance between the confidence of the parties, as a prerequisite for compliance with treaties, and the need for legal certainty. | UN | لذا، فالمسوغ الرئيسي والوحيد لهذا الموضوع هو كيفية تحقيق التوازن بين ثقة الأطراف، بوصفها شرطا مسبقا لامتثال المعاهدات، وبين الحاجة إلى وجود اليقين القانوني. |
Actually, the subject is nature and sex. | Open Subtitles | في الحقيقة ، الموضوع هو الطبيعة الجنسية |
Team two, subject is coming your way. | Open Subtitles | فريق اثنين، الموضوع هو آت في طريقك. |
The subject is love, but... the men have no balls and the virgins are all played by whores. | Open Subtitles | الموضوع هو الحب، ولكن... الرجال ليس لديهم كرات والعذارى هي كل لعبت من قبل العاهرات. |
Reports are addressed to one or more organizations, or to all the organizations when the subject is of interest to the system as a whole, for consideration by the competent legislative organs of the organizations concerned. | UN | وتوجهالتقارير إلى منظمة واحدة أو أكثر، أو إلى جميع المنظمات عندما يكون الموضوع ذا أهمية بالنسبة للنظام ككل، وذلك للنظر فيها من قبل الأجهزة التشريعية المختصة في المنظمات المعنية. |
Reports are addressed to one or more organizations, or to all the organizations when the subject is of interest to the system as a whole, for consideration by the competent legislative organs of the organizations concerned. | UN | وتوجه التقارير إلى منظمة واحدة أو أكثر، أو إلى جميع المنظمات عندما يكون الموضوع ذا أهمية بالنسبة للمنظومة ككل، وذلك لكي تنظر فيها الأجهزة التشريعية المختصة في المنظمات المعنية. |
Suffice it to say that the Greek Cypriot propaganda we are witnessing on this subject is clearly a product of the distorted mentality that Cyprus as a whole, both the south and the north, is exclusively Greek! | UN | وحسبي أن أقول إن الدعاية القبرصية اليونانية التي نشهدها فيما يتعلق بهذا الموضوع هي بوضوح نتيجة عقلية مشوهة ترى أن قبرص ككل، جنوبها وشمالها، يونانية خالصة. |
5. Perhaps the most important point that must be made at the outset of any discussion of this subject is that there is no universal agreement as to what the term “rule of law” actually means. | UN | ٥- لعل أهم فكرة ينبغي تقريرها في مستهل أي مناقشة لهذا الموضوع هي عدم وجود اتفاق عام حول ما تعنيه فعلا عبارة " سيادة القانون " . |
However, the case law on the subject is still being developed. | UN | ومع ذلك، فالاجتهاد القضائي في هذا الموضوع ما زال قيد التطور. |
The subject is 33 years old, sentenced to scourge and crucifixion by Pontius Pilate. | Open Subtitles | هذا الموضوع له 33 سنه حكم عليه بالبلاء والصلب من قبل , بلايتس بنتيوس |
12. This subject is also linked with living arrangements. | UN | 12 - ويرتبط هذا الموضوع أيضا بترتيبات المعيشة. |
And fortunately, that subject is no longer taboo in Israel, even at the highest State levels. | UN | ومن حسن الحظ أن هذا الموضوع لم يعد محظورا تناوله في إسرائيل، حتى على أعلى مستويات الدولة. |
I need to know if that subject is mad. | Open Subtitles | أَحتاجُ للمعْرِفة إذا كان هذا الموضوعِ مجنونُ. |