"subject to such conditions" - Translation from English to Arabic

    • رهنا بالشروط
        
    • رهناً بالشروط
        
    (b) The competent authorities of both States agree, subject to such conditions as those States may deem appropriate. UN )ب( موافقة السلطات المختصة في كلتا الدولتين على النقل، رهنا بالشروط التي تراها هاتان الدولتان مناسبة.
    (b) The competent authorities of both States agree, subject to such conditions as those States may deem appropriate. UN (ب) موافقة السلطات المختصة في كلتا الدولتين على النقل، رهنا بالشروط التي تراها هاتان الدولتان مناسبة.
    (b) The competent authorities of both States agree, subject to such conditions as those States may deem appropriate. UN (ب) موافقة السلطات المختصة في كلتا الدولتين على النقل، رهنا بالشروط التي تراها هاتان الدولتان مناسبة.
    (b) The competent authorities of both States agree, subject to such conditions as those States may deem appropriate. UN (ب) موافقة السلطات المختصة في كلتا الدولتين على النقل، رهنا بالشروط التي تراها هاتان الدولتان مناسبة.
    Such migrant workers shall have the right to seek alternative employment, participation in public work schemes and retraining during the remaining period of their authorization to work, subject to such conditions and limitations as are specified in the authorization to work. UN ويكون لهؤلاء العمال المهاجرين الحق في التماس عمل بديل والمشاركة في مشاريع العمل العامة، وإعادة التدريب أثناء الفترة المتبقية من إذن عملهم، رهناً بالشروط والتقييدات المنصوص عليها في إذن العمل.
    (b) The competent authorities of both States agree, subject to such conditions as those States may deem appropriate. UN )ب( موافقة السلطات المختصة في كلتا الدولتين على النقل، رهنا بالشروط التي تراها هاتان الدولتان مناسبة.
    (b) The competent authorities of both States agree, subject to such conditions as those States may deem appropriate. UN )ب( موافقة السلطات المختصة في كلتا الدولتين على النقل، رهنا بالشروط التي تراها هاتان الدولتان مناسبة.
    (b) The competent authorities of both States agree, subject to such conditions as those States may deem appropriate. UN (ب) موافقة السلطات المختصة في كلتا الدولتين على النقل، رهنا بالشروط التي تراها هاتان الدولتان مناسبة.
    (b) The competent authorities of both States Parties agree, subject to such conditions as those States Parties may deem appropriate. UN (ب) موافقة السلطات المختصة في كلتا الدولتين الطرف على النقل، رهنا بالشروط التي تراها هاتان الدولتان مناسبة.
    (b) The competent authorities of both States agree, subject to such conditions as those States may deem appropriate. UN )ب( موافقة السلطات المختصة في كلتا الدولتين على النقل، رهنا بالشروط التي تريانها مناسبة.
    (b) The competent authorities of both States agree, subject to such conditions as those States may deem appropriate. UN )ب( موافقة السلطات المختصة في كلتا الدولتين على النقل، رهنا بالشروط التي تريانها مناسبة.
    (b) The competent authorities of both States Parties agree, subject to such conditions as those States Parties may deem appropriate. UN (ب) موافقة السلطات المختصة في كلتا الدولتين الطرفين على النقل، رهنا بالشروط التي تراها هاتان الدولتان مناسبة.
    (b) The competent authorities of both States agree, subject to such conditions as those States may deem appropriate. UN )ب( أن توافق السلطات المختصة في كلتا الدولتين على النقل، رهنا بالشروط التي تراها هاتان الدولتان مناسبة.
    (b) The competent authorities of both States Parties agree, subject to such conditions as those States Parties may deem appropriate. UN (ب) موافقة السلطات المختصة في الدولتين كلتيهما على النقل، رهنا بالشروط التي تراها هاتان الدولتان مناسبة.
    (b) The competent authorities of both States Parties agree, subject to such conditions as those States Parties may deem appropriate. UN (ب) موافقة السلطات المختصة في الدولتين الطرفين كلتيهما على النقل، رهنا بالشروط التي ترتئيها هاتان الدولتان الطرفان.
    (b) The competent authorities of both States Parties agree, subject to such conditions as those States Parties may deem appropriate. UN (ب) موافقة السلطات المختصة في الدولتين الطرفين كلتيهما على النقل، رهنا بالشروط التي ترتئيها هاتان الدولتان الطرفان.
    Section 24: " Where a request under section 23 is made for an amendment authorizing the limitation of instruction to certain subjects or classes, the Minster may either refuse to grant the application or grant it subject to such conditions as the Minister may specify " . UN المادة 24: " للوزير، حين يقدم إليه بموجب المادة 23 طلب بتعديل يأذن بقصر التعليم على مواضيع أو صفوف معينة، إما أن يرفض منح الطلب، أو أن يمنحه رهنا بالشروط التي قد يحددها الوزير " .
    Contributions may also be accepted from any other intergovernmental, non-governmental, or private sector sources subject to such conditions and criteria as the Executive Board and the Administrator may establish. " UN كما يجوز قبول الاشتراكات من أي مصادر حكومية دولية، أو غير حكومية أخرى، أو من القطاع الخاص، رهناً بالشروط والمعايير التي قد يضعها المجلس التنفيذي ومدير البرنامج. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more