"submersion" - Translation from English to Arabic

    • الانغمار
        
    • انغمار
        
    • الغمر
        
    • غمر
        
    • عن طريق الانغماس
        
    Climate change constituted a real and existential challenge for States, some of which were threatened by deforestation, desertification, rising sea levels or even submersion. UN 47 - وتابع يقول إن تغير المناخ يشكل تهديدا حقيقيا ووجوديا بالنسبة إلى الدول التي يتهدد بعضَها خطرُ زوال الأحراج، أو التصحر، أو ارتفاع منسوب مياه البحر أو حتى الانغمار.
    In the case of low-lying small island developing States such as the Maldives, Marshall Islands and Tuvalu, the threat of total submersion of land area from rising sea levels is very real. UN وفي حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية المنخفضة مثل ملديف وجزر مارشال وتوفالو، فإن خطر الانغمار الكامل لأراضيها بسبب ارتفاع مستوى مياه البحار هو خطر حقيقي().
    (e) The design and construction of the nuclear reactor shall ensure that it cannot become critical before reaching the operating orbit during all possible events, including rocket explosion, re-entry, impact on ground or water, submersion in water or water intruding into the core; UN (ﻫ) يجب أن يكفل تصميم وبناء المفاعل النووي استحالة أن يصبح المفاعل حرجا قبل وصوله إلى المدار التشغيلي وخلال جميع ما يمكن أن يقع من أحداث مثل انفجار الصاروخ، أو العودة إلى الأرض، أو الارتطام باليابسة أو بالمياه، أو الانغمار في المياه، أو تسرب المياه إلى قلب المفاعل؛
    For almost all plants, saltwater is lethal, so submersion of this tree's roots by the tide twice a day should kill it. Open Subtitles لمعظم النباتات ، يعتبر الماء المالح قاتلا لذا انغمار جذور هذه الشجرة بمياه المدّ مرتين يوميا ينبغي أن يقتلها
    Special attention would be paid to developing countries and, in particular, those that were exposed to dangers such as submersion of land and desertification as a result of emissions by other countries. UN وسوف يولى اهتمام خاص للبلدان النامية، ولا سيما منها البلدان المعرّضة لأخطار مثل خطر انغمار الأراضي والتصحر نتيجة لانبعاثات البلدان الأخرى.
    The rapid submersion of our island masses will cause untold grief for our nation. UN وسيسبب الغمر السريع لكتلنا الجزرية كارثة لا مثيل لها ﻷمتنا.
    The City has an automatic submersion subroutine already in the system. Open Subtitles للمدينة نظام غمر اوتوماتيكي موجود بالنظام.
    Thus it is clear that submersion education is the most important causal factor in indigenous students educational failure. UN وبالتالي، يتضح أن التعليم عن طريق الانغماس هو أهم العناصر التي تسهم في إخفاق طلاب الشعوب الأصلية تعليميا.
    (e) The design and construction of the nuclear reactor shall ensure that it cannot become critical before reaching the operating orbit during all possible events, including rocket explosion, re-entry, impact on ground or water, submersion in water or water intruding into the core; UN (ﻫ) يجب أن يكفل تصميم وبناء المفاعل النووي استحالة أن يصبح المفاعل حرجا قبل وصوله إلى المدار التشغيلي وخلال جميع ما يمكن أن يقع من أحداث مثل انفجار الصاروخ، أو العودة إلى الأرض، أو الارتطام باليابسة أو بالمياه، أو الانغمار في المياه، أو تسرب المياه إلى قلب المفاعل؛
    In the worst case scenario, involving complete submersion under rising sea levels, widespread `external displacement'and a de facto or de jure loss of the sovereign State itself may result. UN ومن شأن تحقُّق سيناريو أسوأ الحالات، أي الانغمار التام تحت مستويات سطح البحر الآخذة في الارتفاع، أن يتسبب في " نزوح نحو الخارج " واسع النطاق وفي اضمحلال الدولة ذات السيادة نفسِها بحكم الأمر الواقع أو بحكم القانون(82).
    (e) The design and construction of the nuclear reactor shall ensure that it cannot become critical before reaching the operating orbit during all possible events, including rocket explosion, re-entry, impact on ground or water, submersion in water or water intruding into the core; UN (ﻫ) يجب أن يكفل تصميم وبناء المفاعل النووي استحالة أن يصبح المفاعل حرجا قبل وصوله إلى المدار التشغيلي وخلال جميع ما يمكن أن يقع من أحداث مثل انفجار الصاروخ، أو العودة إلى الأرض، أو الارتطام باليابسة أو بالمياه، أو الانغمار في المياه، أو تسرب المياه إلى قلب المفاعل؛
    Special attention will be paid to small island developing countries and least developed countries, which are exposed to such dangers as the submersion of land and desertification as a result of emissions from other countries. UN وسيتم إيلاء اهتمام خاص بالبلدان الجزرية الصغيرة وأقل البلدان نموا المعرّضة لأخطار مثل انغمار الأراضي والتصحر نتيجة لانبعاثات البلدان الأخرى.
    The amount of waste water spilled into the valley is quite substantial, leading to flooding and overflowing into people's houses, as well as the submersion of thousands of dunams nearby.60 UN وقد أفرغت مياه الفضلات بكميات كبيرة في الوادي، مما أدى إلى فيضانه وطفوحه في البيوت، وكذلك إلى انغمار آلاف الدونمات من الأراضي في المناطق المجاورة(60).
    The decomposing body would need time to attract the bug s before submersion. Open Subtitles الجثة المتحللة تحتاج وقت لجذب الحشرات قبل الغمر
    Gradual environmental deterioration and slow onset disasters, such as desertification, sinking of coastal zones and possible total submersion of low-lying island States UN :: تدهور البيئة تدريجياً وما يتبعه من كوارث بطيئة الحدوث، مثل التصحر، وغرق المناطق الساحلية وإمكانية الغمر الكامل للدول الجزرية الواطئة؛
    Moreover, the indications are that the rise in sea level may result in the complete submersion of entire islands, with consequent loss of territorial integrity, land, sovereignty, and national and cultural identity. UN وعلاوة على ذلك، تشير الدلائل إلى أن الارتفاع في مستوى سطح البحر قد يؤدي إلى غمر تام لجزر بأكملها، بما يترتب على ذلك من فقدان السلامة الإقليمية، والأرض، والسيادة، والهوية الوطنية والثقافية.
    Now, once the actual superglue boils, the vapors will reveal any fingerprints that survived submersion in the stream. Open Subtitles الآن، مرة واحدة يغلي الفعلي superglue، الأبخرة و _ الكشف عن أي بصمات التي نجت غمر في الدفق.
    Dominant-language-only submersion programmes " are widely attested as the least effective educationally for minority language students " (May & Hill 2003: 14, study commissioned by the Māori Section of the Aotearoa/New Zealand Ministry of Education). UN وبرامج تعلم اللغة السائدة دون سواها عن طريق الانغماس هي " بحسب الشواهد على نطاق واسع أقل البرامج التعليمية فعالية بالنسبة لطلاب الأقلية اللغوية " (ماي وهيلّ، 14:2003، دراسة أُجريت بتكليف من قسم الماوري في وزارة التعليم بآوتياروا/نيوزيلندا().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more