"submission of reports to" - Translation from English to Arabic

    • تقديم التقارير إلى
        
    • لتقديم التقارير إلى
        
    • بتقديم التقارير إلى
        
    • تقديم تقارير إلى
        
    • تقديم التقارير الى
        
    • وتقديم تقارير إلى
        
    • وبتقديم تقارير إلى
        
    • عرض التقارير على
        
    The creation of that new section was expected to facilitate timely submission of reports to human rights bodies. UN ومن المتوقع أن ييسر إنشاء هذا القسم الجديد تقديم التقارير إلى هيئات حقوق الإنسان في موعدها.
    If the submission of reports to the Committee gave rise to problems for the Chinese Government, it could entrust that task to the Hong Kong authorities. UN أما إذا سبب تقديم التقارير إلى اللجنة، مشاكل للحكومة الصينية، فيمكن أن تعهد إلى سلطات هونغ كونغ بأداء هذه المهمة.
    C. The submission of reports to treatymonitoring bodies 25 - 28 8 UN جيم- حالة تقديم التقارير إلى الهيئات المكلفة بتنفيذ المعاهدات 25-28 8
    100 per cent of deadlines for the submission of reports to the Department for General Assembly and Conference Management are met UN الالتزام بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    94. Togo recognizes that, due to a lack of funds, it has not fully met its obligations regarding the submission of reports to treaty bodies. UN 94- تعترف توغو بأنها لم تف بكامل التزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات بسبب نقص الموارد.
    It suggested a mechanism based on the submission of reports to a special committee established by a new convention. The committee would also be authorized to appoint a special rapporteur to examine specific issues or to conduct inquiries. UN واقترحت قيام آلية تستند إلى تقديم تقارير إلى لجنة خاصة تنشأ في إطار الاتفاقية الجديدة، وأن توكل إلى هذه اللجنة أيضا مسؤولية تعيين مقرر خاص يتولى النظر في مسائل معينة أو إجراء تحقيقات محددة.
    Efforts are also being made to conduct surveys at more frequent intervals, i.e. every third year, to coincide with the submission of reports to the WHO. UN كما تُبذل الجهود ﻹجراء الدراسات الاستقصائية على فترات أكثر تقاربا، أي كل ثلاث سنوات لكي تأتي متوافقة مع موعد تقديم التقارير الى منظمة الصحة العالمية.
    The universal periodic review would also facilitate ratification of human rights instruments and the timely submission of reports to treaty bodies. UN كما أن الاستعراض الدوري العالمي سيسهل عملية التصديق على صكوك حقوق الإنسان وعلى تقديم التقارير إلى هذه الأجهزة في حينها.
    Status of submission of reports to the Counter-Terrorism Committee UN حالة تقديم التقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Delays in the submission of reports to other human rights mechanisms were a consequence of prevailing challenges. UN وقال إن حالات التأخر في تقديم التقارير إلى آليات حقوق الإنسان الأخرى ناتجة عن التحديات القائمة.
    However, it noted that there had been delays in the submission of reports to treaty bodies. UN ولكنها لاحظت وجود حالات تأخير في تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات.
    Recommendation 1: submission of reports to the treaty bodies UN التوصية 1 تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات
    C. submission of reports to United Nations treaty bodies UN جيم- تقديم التقارير إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة
    He also mentioned to him the delays in the submission of reports to various committees. UN كما أخبره بحالات التأخر في تقديم التقارير إلى مختلف اللجان.
    submission of reports to the treaty bodies UN تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات
    submission of reports to the treaty bodies UN تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات
    100 per cent of deadlines for the submission of reports to the Department for General Assembly and Conference Management are met UN التقيد بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    Moreover, the Government of the Republic of Azerbaijan joined new reporting procedures for submission of reports to the Committee for the Prevention of Torture. UN وعلاوة على ذلك، انضمت حكومة جمهورية أذربيجان إلى إجراءات الإبلاغ الجديدة لتقديم التقارير إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    China noted that Dominica faces difficulties and requires technical assistance with regard to the submission of reports to human rights treaty bodies and requested information on the specific challenges and the nature of the assistance required from the international community. UN ولاحظت أن دومينيكا تواجه صعوبات وتحتاج إلى مساعدة تقنية فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وطلبت معلومات عن التحديات المعينة وطبيعة المساعدة المطلوبة من المجتمع الدولي.
    The Committee and its subcommittees, as well as its experts, stand ready to offer assistance and guidance to States in their implementation of the resolution, as well as in their submission of reports to the Committee. UN واللجنة ولجانها الفرعية وخبراؤها على أهبة الاستعداد لتزويد الدول بالمساعدة والإرشاد في مجال تنفيذها للقرار، وكذلك فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى اللجنة.
    Those amounts were subject to the prior concurrence of the Advisory Committee, and necessitated the submission of reports to the Advisory Committee, which would then need to report to the Fifth Committee and the General Assembly. UN وهذه المبالغ مرهونة بموافقة اللجنة الاستشارية المسبقة، وتستلزم تقديم تقارير إلى اللجنة الاستشارية، التي يتعين عليها بدورها تقديم تقارير إلى اللجنة الخامسة والجمعية العامة.
    In addition, Myanmar has an obligation to cooperate with the international community in monitoring efforts made to improve the enjoyment of such rights, through the submission of reports to the Committee on the Rights of the Child. UN وبالاضافة الى ذلك فإن ميانمار ملتزمة بأن تتعاون مع المجتمع الدولي في جهود الرصد المبذولة لتحسين التمتع بهذه الحقوق من خلال تقديم التقارير الى لجنة حقوق الطفل.
    68. Japan commended the commitment of Paraguay to human rights, including through the ratification of a wide range of international instruments, the submission of reports to treaty bodies, and its acceptance of visits of Special Rapporteurs. UN 68- وأشادت اليابان بالتزام باراغواي في مجال حقوق الإنسان، بسبل منها التصديق على طائفة عريضة من الصكوك الدولية، وتقديم تقارير إلى هيئات المعاهدات، وقبول زيارات المقرّرين الخاصين.
    Mexico commended the cooperation with OHCHR and the submission of reports to the treaty bodies. UN 43- وأشادت المكسيك بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وبتقديم تقارير إلى هيئات المعاهدات.
    submission of reports to Headquarters UN عرض التقارير على المقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more