The prompt release procedure took less than a month from the submission of the application to the delivery of the Tribunal's decision. | UN | ويستغرق إجراء الإفراج السريع أقل من شهر من وقت تقديم الطلب إلى وقت صدور قرار المحكمة. |
Registration must be completed no later than 10 days after submission of the application. | UN | ويتعيّن استكمال التسجيل في خلال 10 أيام من تقديم الطلب. |
Deliberations had to be commenced and the case concluded within a period of three weeks from the date of submission of the application. | UN | وتعين بدء المداولات واختتام النظر في القضية في غضون فتـرة ثلاثة أسابيع من تاريخ تقديم الطلب. |
The applicant must have been domiciled continuously in Colombia for the five years preceding the date of submission of the application. | UN | ويتعين أن يكون الطالب مقيما بصفة مستمرة في كولومبيا لفترة السنوات الخمس السابقة لتاريخ تقديم الطلب. |
An income-replacement allowance is granted to persons with disabilities who are aged 21 years or over and under 65 at the time of submission of the application. | UN | تمنح إعانة لتعويض الدخل للشخص المعوق الذي لا يقل عمره عن 21 سنة ولا يزيد على 65 سنة لدى تقديم طلب الحصول على الإعانة. |
(b) Notify all participants in the procurement proceedings to which the application relates about the submission of the application and its substance; | UN | (ب) تُبلّغ جميع المشاركين في إجراءات الاشتراء التي يتعلق بها الطلب، بتقديم الطلب ومضمونه؛ |
Men and women married to Colombians must have been domiciled continuously for the two years preceding the date of submission of the application. | UN | ويتعين أن يكون الرجل أو المرأة المتزوجان من مواطن كولومبي مقيما بصفة مستمرة في كولومبيا لمدة سنتين قبل تاريخ تقديم الطلب. |
The application to receive a license is processed by the above-mentioned bodies during a month, starting from the day of the submission of the application. | UN | وتتولى الأجهزة المشار إليها أعلاه النظر في طلبات الترخيص خلال شهر يبدأ من تاريخ تقديم الطلب. |
Review of 90 per cent of vendor registration applications within 2 months of the date of submission of the application | UN | استعراض 90 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين من تاريخ تقديم الطلب |
One case involving an exemption application was still outstanding more than four years after submission of the application. | UN | فقد ظلت إحدى الحالات المتعلقة بطلب إعفاء عالقة أمام اللجنة لأكثر من 4 سنوات بعد تقديم الطلب. |
3.3 Review 90 per cent of the vendors' registration applications within 2 months of the submission of the application | UN | 3-3 استعراض 90 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين من تقديم الطلب |
More particularly, decision-making authority has been transferred from parliament to the Ministry of Justice, which is in principle required to take a decision within eight months of the submission of the application. | UN | وبصفة خاصة، نُقلت صلاحية اتخاذ القرارات في هذا الشأن من البرلمان إلى وزير العدل الذي يتعين عليه مبدئياً أن يتخذ القرار في غضون ثمانية أشهر اعتباراً من تاريخ تقديم الطلب. |
130. A marriage is registered at a registry office not less than one month after the submission of the application. | UN | ٠٣١- وينبغي تسجيل الزواج في مكتب التسجيل في غضون فترة لا تقل عن شهر من تقديم الطلب. |
306. The right to social security is applicable on the first day of the month following the date of submission of the application. | UN | 306- وينطبق الحق في الضمان الاجتماعي من أول يوم من أيام الشهر الذي يلي تاريخ تقديم الطلب. |
309. The monthly income of the household under 8.1 is determined according to the average monthly income in the quarter prior to the submission of the application. | UN | 309- والدخل الشهري للأسرة بموجب البند 8-1 يحدد طبقاً لمتوسط الدخل الشهري في الربع السنوي السابق على تقديم الطلب. |
311. The monthly income of the household under item 8.2 is determined according to the average monthly income in the quarter prior to the submission of the application. | UN | 311- ويحدد الدخل الشهري للأسرة بموجب البند 8-2 طبقاً لمتوسط الدخل الشهري في المربع السنوي السابق على تقديم الطلب. |
314. The monthly income of the household under item 8.3 is determined according to the average monthly income in the last quarter before the submission of the application. | UN | 314- ويحدد الدخل الشهري للأسرة بموجب البند 8-3 طبقاً لمتوسط الدخل الشهري في الربع السنوي الأخير قبيل تقديم الطلب. |
The monthly income of the household under item 8.5 is determined according to the average monthly income in the quarter before the submission of the application. | UN | ويحدد الدخل الشهري للأسرة بموجب البند 8-5 طبقاً لمتوسط الدخل الشهري في الربع السنوي السابق على تقديم الطلب. |
The application under item 8.4 is submitted once a year, and the monthly amount is determined according to the average monthly income in the last quarter before the submission of the application. | UN | ويقدم الطلب بموجب البند 8-4 مرة في السنة، ويحدد المبلغ الشهري طبقاً لمتوسط الدخل الشهري في الربع السنوي الأخير قبيل تقديم الطلب. |
An integration allowance is granted to persons with disabilities who are aged 21 years or over and under 65 at the time of submission of the application. | UN | تمنح إعانة اندماج للشخص المعوق الذي لا يقل عمره عن 21 سنة ولا يزيد على 65 سنة لدى تقديم طلب الحصول على الإعانة. |
(b) Notify all participants in the procurement proceedings to which the application relates about the submission of the application and its substance; | UN | (ب) تُبلّغ جميعَ المشاركين في إجراءات الاشتراء التي يتعلق بها الطلب بتقديم الطلب ومضمونه؛ |
- Elimination of the time limit of 24 months for submission of the application by one of the parents bringing up the child; | UN | ـ إلغاء فترة الـ ٢٤ شهرا لتقديم الطلب من أحد اﻷبوين تحقيقا لتربية الطفل. |