"submission of the application" - Translation from English to Arabic

    • تقديم الطلب
        
    • تقديم طلب الحصول
        
    • بتقديم الطلب
        
    • لتقديم الطلب
        
    The prompt release procedure took less than a month from the submission of the application to the delivery of the Tribunal's decision. UN ويستغرق إجراء الإفراج السريع أقل من شهر من وقت تقديم الطلب إلى وقت صدور قرار المحكمة.
    Registration must be completed no later than 10 days after submission of the application. UN ويتعيّن استكمال التسجيل في خلال 10 أيام من تقديم الطلب.
    Deliberations had to be commenced and the case concluded within a period of three weeks from the date of submission of the application. UN وتعين بدء المداولات واختتام النظر في القضية في غضون فتـرة ثلاثة أسابيع من تاريخ تقديم الطلب.
    The applicant must have been domiciled continuously in Colombia for the five years preceding the date of submission of the application. UN ويتعين أن يكون الطالب مقيما بصفة مستمرة في كولومبيا لفترة السنوات الخمس السابقة لتاريخ تقديم الطلب.
    An income-replacement allowance is granted to persons with disabilities who are aged 21 years or over and under 65 at the time of submission of the application. UN تمنح إعانة لتعويض الدخل للشخص المعوق الذي لا يقل عمره عن 21 سنة ولا يزيد على 65 سنة لدى تقديم طلب الحصول على الإعانة.
    (b) Notify all participants in the procurement proceedings to which the application relates about the submission of the application and its substance; UN (ب) تُبلّغ جميع المشاركين في إجراءات الاشتراء التي يتعلق بها الطلب، بتقديم الطلب ومضمونه؛
    Men and women married to Colombians must have been domiciled continuously for the two years preceding the date of submission of the application. UN ويتعين أن يكون الرجل أو المرأة المتزوجان من مواطن كولومبي مقيما بصفة مستمرة في كولومبيا لمدة سنتين قبل تاريخ تقديم الطلب.
    The application to receive a license is processed by the above-mentioned bodies during a month, starting from the day of the submission of the application. UN وتتولى الأجهزة المشار إليها أعلاه النظر في طلبات الترخيص خلال شهر يبدأ من تاريخ تقديم الطلب.
    Review of 90 per cent of vendor registration applications within 2 months of the date of submission of the application UN استعراض 90 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين من تاريخ تقديم الطلب
    One case involving an exemption application was still outstanding more than four years after submission of the application. UN فقد ظلت إحدى الحالات المتعلقة بطلب إعفاء عالقة أمام اللجنة لأكثر من 4 سنوات بعد تقديم الطلب.
    3.3 Review 90 per cent of the vendors' registration applications within 2 months of the submission of the application UN 3-3 استعراض 90 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين من تقديم الطلب
    More particularly, decision-making authority has been transferred from parliament to the Ministry of Justice, which is in principle required to take a decision within eight months of the submission of the application. UN وبصفة خاصة، نُقلت صلاحية اتخاذ القرارات في هذا الشأن من البرلمان إلى وزير العدل الذي يتعين عليه مبدئياً أن يتخذ القرار في غضون ثمانية أشهر اعتباراً من تاريخ تقديم الطلب.
    130. A marriage is registered at a registry office not less than one month after the submission of the application. UN ٠٣١- وينبغي تسجيل الزواج في مكتب التسجيل في غضون فترة لا تقل عن شهر من تقديم الطلب.
    306. The right to social security is applicable on the first day of the month following the date of submission of the application. UN 306- وينطبق الحق في الضمان الاجتماعي من أول يوم من أيام الشهر الذي يلي تاريخ تقديم الطلب.
    309. The monthly income of the household under 8.1 is determined according to the average monthly income in the quarter prior to the submission of the application. UN 309- والدخل الشهري للأسرة بموجب البند 8-1 يحدد طبقاً لمتوسط الدخل الشهري في الربع السنوي السابق على تقديم الطلب.
    311. The monthly income of the household under item 8.2 is determined according to the average monthly income in the quarter prior to the submission of the application. UN 311- ويحدد الدخل الشهري للأسرة بموجب البند 8-2 طبقاً لمتوسط الدخل الشهري في المربع السنوي السابق على تقديم الطلب.
    314. The monthly income of the household under item 8.3 is determined according to the average monthly income in the last quarter before the submission of the application. UN 314- ويحدد الدخل الشهري للأسرة بموجب البند 8-3 طبقاً لمتوسط الدخل الشهري في الربع السنوي الأخير قبيل تقديم الطلب.
    The monthly income of the household under item 8.5 is determined according to the average monthly income in the quarter before the submission of the application. UN ويحدد الدخل الشهري للأسرة بموجب البند 8-5 طبقاً لمتوسط الدخل الشهري في الربع السنوي السابق على تقديم الطلب.
    The application under item 8.4 is submitted once a year, and the monthly amount is determined according to the average monthly income in the last quarter before the submission of the application. UN ويقدم الطلب بموجب البند 8-4 مرة في السنة، ويحدد المبلغ الشهري طبقاً لمتوسط الدخل الشهري في الربع السنوي الأخير قبيل تقديم الطلب.
    An integration allowance is granted to persons with disabilities who are aged 21 years or over and under 65 at the time of submission of the application. UN تمنح إعانة اندماج للشخص المعوق الذي لا يقل عمره عن 21 سنة ولا يزيد على 65 سنة لدى تقديم طلب الحصول على الإعانة.
    (b) Notify all participants in the procurement proceedings to which the application relates about the submission of the application and its substance; UN (ب) تُبلّغ جميعَ المشاركين في إجراءات الاشتراء التي يتعلق بها الطلب بتقديم الطلب ومضمونه؛
    - Elimination of the time limit of 24 months for submission of the application by one of the parents bringing up the child; UN ـ إلغاء فترة الـ ٢٤ شهرا لتقديم الطلب من أحد اﻷبوين تحقيقا لتربية الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more