"submission or" - Translation from English to Arabic

    • بيانات أو
        
    • الطلب أو
        
    • التقديم أو
        
    • بيان أو
        
    • تقديم أو
        
    • تقديم المطالبات أو في
        
    3. The Secretary General, the Committee, a working group or Rapporteur shall not make public any submission or information relating to a pending communication. UN 3- لا يعلن الأمين العام أو اللجنة أو أي فريق عامل أو مقرر أي بيانات أو معلومات تتعلق ببلاغ لم يبت فيه.
    3. The Secretary General, the Committee, a working group or Rapporteur shall not make public any submission or information relating to a pending communication. UN 3- لا يعلن الأمين العام أو اللجنة أو أي فريق عامل أو مقرر أي بيانات أو معلومات تتعلق ببلاغ لم يبت فيه.
    3. The Secretary-General, the Committee, a working group or Rapporteur shall not make public any submission or information relating to a pending communication. UN 3- لا يعلن الأمين العام أو اللجنة أو أي فريق عامل أو مقرر أي بيانات أو معلومات تتعلق ببلاغ لم يبت فيه.
    The coastal State and the Commission shall not engage in discussion on the submission or its recommendations at that meeting. UN ولا تناقش الدولة الساحلية واللجنة الطلب أو توصيات اللجنة في ذلك الاجتماع.
    Article 4 allowed for exceptions as provided for in article 3, in the case of a communication that was anonymous, considered to be an abuse of the right of submission or incompatible with the provisions of the Covenant. UN وتسمح المادة 4 بالاستثناءات على نحو ما تنص عليه المادة 3، في حالة ورود بلاغ مجهول الهوية أو بلاغ يشكل انتهاكا لحق التقديم أو لا يتماشى مع أحكام العهد.
    1. Any submission or comment under rules 14, 15 and 17 shall be signed by the agent of the Party and be delivered to the secretariat in hard copy and by electronic means. UN 1- يحمل أي بيان أو تعليق يُقدّم في إطار المواد 14 و15 و17 توقيع وكيل الطرف ويقدم إلى الأمانة في نسخة مطبوعة وبالوسائل الإلكترونية.
    The Board reiterates its previous recommendation that the United Nations Fund for International Partnerships, in conjunction with its implementing partners, address the causes of delays in the submission, or the non-submission, of narrative reports on completed projects to ensure the availability of the information necessary for monitoring ongoing projects and evaluating new project proposals. UN وكرر المجلس توصيته السابقة بأن يعالج صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، بالتعاون مع شركائه المنفذين، أسباب التأخير في تقديم أو عدم تقديم التقارير السردية عن المشاريع المنجزة، وذلك لضمان إتاحة المعلومات اللازمة لرصد المشاريع الجارية وتقييم مقترحات المشاريع الجديدة.
    Furthermore, it is imperative that appropriate measures be adopted in the event of delays in submission or submission of fraudulent travel claims. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه لا بد من اعتماد تدابير ملائمة في حالة حدوث تأخيرات في تقديم المطالبات أو في حالة تقديم مطالبات سفر احتيالية.
    5. The Committee, a working group or rapporteur may request the author of a communication or the State party concerned to keep confidential the whole or part of any submission or information relating to the proceedings. UN 5- يجوز أن تطلب اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى صاحب البلاغ أو الدولة الطرف المعنية الحفاظ كلياً أو جزئياً على الصفة السرية لأي بيانات أو معلومات مقدمة فيما يتعلق بالإجراءات.
    5. The Committee, a Working Group or Rapporteur may request the author of a communication or the State party concerned to keep confidential the whole or part of any submission or information relating to the proceedings. UN 5- يجوز أن تطلب اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى صاحب البلاغ أو الدولة الطرف المعنية الحفاظ كلياً أو جزئياً على الصفة السرية لأي بيانات أو معلومات مقدمة فيما يتعلق بالإجراءات.
    3. The Secretary-General, the Committee, a working group or Rapporteur shall not make public any submission or information relating to a pending communication. UN 3- لا يعلن الأمين العام أو اللجنة أو أي فريق عامل أو مقرر أي بيانات أو معلومات تتعلق ببلاغ لم يبت فيه.
    7. Subject to paragraphs 5 and 6 of the present rule, nothing in this rule shall affect the right of the author or authors or the State party concerned to make public any submission or information bearing on the proceedings. UN 7- رهنا بما تنص عليه الفقرتان 5 و 6 من هذه المادة، لا يوجد في هذه القاعدة ما يمس حق مقدم الرسالة أو مقدميها أو الدولة الطرف المعنية في إعلان أية بيانات أو معلومات تتعلق بوقائع النظر في الرسالة.
    7. Subject to paragraphs 5 and 6 of the present rule, nothing in this rule shall affect the right of the author or authors or the State party concerned to make public any submission or information bearing on the proceedings. UN 7- رهنا بما تنص عليه الفقرتان 5 و 6 من هذه المادة، لا يوجد في هذه القاعدة ما يمس حق مقدم الرسالة أو مقدميها أو الدولة الطرف المعنية في إذاعة أية بيانات أو معلومات تتعلق بوقائع النظر في الرسالة.
    7. Subject to paragraphs 5 and 6 of the present rule, nothing in this rule shall affect the right of the author or authors or the State party concerned to make public any submission or information bearing on the proceedings. UN 7- رهناً بما تنص عليه الفقرتان 5 و 6 من هذه المادة، لا يوجد في هذه القاعدة ما يمس حق مقدم البلاغ أو مقدميه أو الدولة الطرف المعنية في إعلان أية بيانات أو معلومات تتعلق بوقائع النظر في البلاغ.
    7. Subject to paragraphs 5 and 6 of the present rule, nothing in this rule shall affect the right of the author or authors or the State party concerned to make public any submission or information bearing on the proceedings. UN 7- رهنا بما تنص عليه الفقرتان 5 و 6 من هذه المادة، لا يوجد في هذه القاعدة ما يمس حق مقدم البلاغ أو مقدميه أو الدولة الطرف المعنية في إعلان أية بيانات أو معلومات تتعلق بوقائع النظر في البلاغ.
    5. The Committee, a Working Group or Rapporteur may request the author of a communication or the State party concerned to keep confidential the whole or part of any submission or information relating to the proceedings. UN 5- يجوز أن تطلب اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر من صاحب البلاغ أو الدولة الطرف المعنية الحفاظ كلياً أو جزئياً على سرية أي بيانات أو معلومات مقدمة فيما يتعلق بالإجراءات.
    The coastal State and the Commission shall not engage in discussion on the submission or its recommendations at that meeting. UN ولا تناقش الدولة الساحلية واللجنة الطلب أو توصيات اللجنة في هذا الاجتماع.
    The amended rules also provide that the coastal State and the Commission shall not engage in discussion on the submission or its recommendations at that meeting. UN كذلك ينص النظام الداخلي المعدل على أنه لا يجوز للدولة الساحلية أو للجنة مناقشة الطلب أو توصيات اللجنة في ذلك الاجتماع.
    The only communications that were exempt from that procedure were those declared inadmissible under article 3 of the Optional Protocol, in other words, communications which were anonymous, or which the Committee considered to be an abuse of the right of submission or incompatible with the provisions of the Covenant. UN أما البلاغات الوحيدة المعفاة من هذا الإجراء فهي البلاغات التي أُعلن عن عدم إجازتها بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري، أي بعبارة أخرى البلاغات التي أُغفلت هوية أصحابها أو التي اعتبرتها اللجنة تمثل انتهاكاً لحق التقديم أو غير متماشية مع أحكام العهد.
    for a registrant/applicant that submits to the New York City Department of Finance the designation required by either paragraph 32 or paragraph 35 of this Parking Program and, if required, satisfactory certification in accordance with paragraph 36 of this Parking Program after October 31, 2002, fifteen (15) days after submission or December 1, 2002, whichever is later; and UN (ج) بعد خمسة عشر (15) يوما من تاريخ التقديم أو في 1 كانون الأول/ديسمبر 2002، أيهما أبعد أجلا، في حالة تقديم الجهات صاحبة التسجيل/مقدمة الطلب للإبانة المطلوبة بموجب الفقرة 32 أو الفقرة 35 من هذا البرنامج، أو تقديم مستند الإثبات المقبول بموجب الفقرة 36 من هذا البرنامج، بعد 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002؛
    1. Any submission or comment under rules 14, 15 and 17 shall be signed by the agent of the Party and be delivered to the secretariat in hard copy and by electronic means. UN 1- يحمل أي بيان أو تعليق يُقدّم في إطار المواد 14 و15 و17 توقيع وكيل الطرف ويقدم إلى الأمانة في نسخة مطبوعة وبالوسائل الإلكترونية.
    " 1. Any submission or comment under rules 14, 15, and 17 and 25 bis shall be signed by the agent of the Party and be delivered to the secretariat in hard copy and by electronic means. " UN " 1- يحمل أي بيان أو تعليق يُقدم في إطار المواد 14 و15 و17 و25 مكرراً توقيع وكيل الطرف ويقدم إلى الأمانة في نسخة مطبوعة وبالوسائل الإلكترونية " .
    43. In paragraph 212, the Board reiterates its previous recommendation that the United Nations Fund for International Partnerships, in conjunction with its implementing partners, address the causes of delays in the submission, or the non-submission of narrative reports on completed projects to ensure the availability of the information necessary for monitoring ongoing projects and evaluating new project proposals. UN 43 - وفي الفقرة 212، كرر المجلس توصيته السابقة بأن يعالج صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، بالتعاون مع شركائه المنفذين، أسباب التأخير في تقديم أو عدم تقديم التقارير السردية عن المشاريع المنجزة، وذلك لضمان إتاحة المعلومات اللازمة لرصد المشاريع الجارية وتقييم مقترحات المشاريع الجديدة.
    Furthermore, it is imperative that appropriate measures be adopted in the event of delays in submission or submission of fraudulent travel claims. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه لا بد من اعتماد تدابير ملائمة في حالة حدوث تأخيرات في تقديم المطالبات أو في حالة تقديم مطالبات سفر احتيالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more