"submissions received" - Translation from English to Arabic

    • المساهمات الواردة
        
    • الورقات المقدمة
        
    • الطلبات الواردة
        
    • الردود الواردة
        
    • الآراء الواردة
        
    • العروض المقدمة
        
    • من المساهمات التي وردت
        
    • الرسائل الواردة
        
    • العروض التي ترد
        
    • العروض الواردة
        
    • الردود المتلقاة
        
    • الإسهامات الواردة
        
    • للتقارير الواردة
        
    • البلاغات الواردة
        
    • من التقارير الواردة
        
    Most countries acknowledged that persons subject to involuntary treatment require procedural safeguards at the time of institutionalization; some of the submissions received contained information on the procedures to be followed in these circumstances. UN وأقرت معظم البلدان بأن إخضاع الأشخاص للعلاج غير الطوعي يقتضي ضمانات إجرائية ساعة إيداعهم في المؤسسات، وقد تضمنت بعض المساهمات الواردة معلومات عن الإجراءات التي يجب اتباعها في هذه الظروف.
    The full texts of all submissions received are available on the OHCHR website. UN وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة لجميع الورقات المقدمة.
    The presentation elaborated on the number of submissions received and the status of their consideration as well as on expected future submissions. UN وتناول العرض بإسهاب عدد الطلبات الواردة وحالة النظر فيها، وكذلك الطلبات المتوقع أن ترد في المستقبل.
    A small number of submissions received reported on efforts to address stigma associated with sexual violence and women's sexuality. UN وقد أبلغ عدد قليل من الردود الواردة عن الجهود الرامية إلى معالجة الوصمة المرتبطة بالعنف الجنسي وحياة المرأة الجنسية.
    The SBI may wish to initiate deliberations on this item by considering the submissions received. UN 58- ويمكن للهيئة الفرعية للتنفيذ أن تبدأ المناقشات بشأن هذا البند عن طريق النظر في الآراء الواردة.
    Any submissions received will be made available by the secretariat in a miscellaneous document for the information of Parties. UN وستتيح الأمانة كل العروض المقدمة بإدراجها في وثيقة متفرقات تعرض على الأطراف للعلم.
    11. Takes note of the contribution received from the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of the Committee against Torture and other submissions received for consideration, and underlines in this regard the valuable contribution of civil society in this process; UN 11- تحيط علماً بالمساهمة التي قدَّمتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التابعة للجنة مناهضة التعذيب، وغيرها من المساهمات التي وردت للنظر فيها،() وتشدِّد في هذا الصدد على الإسهام القيِّم للمجتمع المدني في تلك العملية؛
    He said that the Expert Mechanism would review submissions received and consider whether it would be necessary to develop an addendum to the Expert Mechanism's Advice No. 1. UN وقال إن آلية الخبراء ستستعرض الرسائل الواردة وستنظر فيما إذا كان من الضروري وضع إضافة للمشورة رقم 1 لآلية الخبراء.
    This information would be considered as a topic for the next research dialogue also taking into account the submissions received in accordance with paragraph 60 below. UN وستشكل هذه المعلومات موضوع الحوار المقبل المتعلق بالبحوث، على أن تراعى كذلك المساهمات الواردة وفقاً للفقرة 60 أدناه.
    The positive impact of community-based rehabilitation was highlighted in the submissions received, in particular those from El Salvador and Nicaragua, where other services for supporting independent life are not yet fully developed. UN وقد أبرزت المساهمات الواردة الأثر الإيجابي للتأهيل المجتمعي، ولا سيما في المساهمتين المقدمتين من السلفادور ونيكاراغوا، حيث لم يتسن بعد تطوير خدمات الدعم الأخرى للعيش المستقل بشكل كامل.
    The full texts of all submissions received are available on the OHCHR website. UN وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة لجميع الورقات المقدمة.
    The full texts of all submissions received are available on the OHCHR website. UN وتتاح على موقع المفوضية في الشبكة العالمية النصوص الكاملة لجميع الورقات المقدمة.
    2008-2009: 10 per cent of defective submissions of all submissions received within a given year UN الفترة 2008-2009: 10 في المائة من الطلبات التي تشوبها شوائب من أصل جميع الطلبات الواردة سنويا
    Estimate 2010-2011: 10 per cent of defective submissions of all submissions received within a given year UN تقديرات الفترة 2010-2011: 10 في المائة من الطلبات التي تشوبها شوائب من أصل جميع الطلبات الواردة سنويا
    The report includes country information on family policy based upon submissions received by Member States. UN ويتضمن التقرير المعلومات القطرية بشأن السياسات المتصلة بالأسرة على أساس الردود الواردة من الدول الأعضاء.
    The submissions received on these issues are contained in documents FCCC/SB/1999/MISC.1 and Add.1. UN وتتضمن الوثيقتان FCCC/SB/1999/MISC.1 وAdd.1 الآراء الواردة بشأن هذه المسائل.
    All submissions received will be posted on the Secretariat website. UN وستنشر جميع العروض المقدمة على الموقع الشبكي للأمانة.
    11. Takes note of the contribution received from the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of the Committee against Torture and other submissions received for consideration, and underlines in this regard the valuable contribution of civil society in this process; UN 11 - تحيط علما بالمساهمة التي قدمتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التابعة للجنة مناهضة التعذيب وغيرها من المساهمات التي وردت للنظر فيها()، وتشدد في هذا الصدد على الإسهام القيم للمجتمع المدني في تلك العملية؛
    The same shall apply for submissions received by members of panels, committees or working groups. UN وينطبق الأمر ذاته على الرسائل الواردة إلى أعضاء أفرقة الخبراء أو اللجان أو الأفرقة العاملة.
    It further invited the Chair to update this document before the closure of the fourth session of the AWG-LCA based on submissions received after 30 September 2008 and ideas and proposals put forward during that session. UN كما دعا الرئيسَ إلى تحديث الوثيقة قبل اختتام دورته الرابعة بالاستناد إلى العروض التي ترد بعد 30 أيلول/سبتمبر 2008 والأفكار والمقترحات التي تقدم أثناء تلك الدورة.
    The submissions received were sent to the members of the Bureau of the CST. UN وأُرسلت العروض الواردة إلى أعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا.
    From the submissions received, it appears that States parties very often include reference to the rights of children with disabilities in their periodic reports to the Committee on the Rights of the Child. UN ويبدو من الردود المتلقاة أن الدول الأطراف كثيراً ما تدرج إشارة إلى حقوق الأطفال المعوقين في تقاريرها الدورية المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل.
    The Working Group has carefully considered all the submissions received and has incorporated them into the format and agenda of the Forum, where possible and appropriate, as well as into the multiple events envisioned for the day before the Forum. UN وقد نظر الفريق العامل بتأنّ في جميع الإسهامات الواردة وأدرجها في نموذج المنتدى وجدول أعماله، حيثما كان ذلك ممكناً ومناسباً، وكذلك في الأحداث المتعددة المقرر تنظيمها قبل المنتدى بيوم.
    The report provides a summary of the submissions received. UN ويقدم هذا التقرير موجزا للتقارير الواردة.
    (i) To request the secretariat to prepare information on the follow-up procedure, including summaries of submissions received from the parties; UN (ط) أن يطلب من الأمانة إعداد معلومات بشأن إجراءات المتابعة، بما في ذلك ملخصات البلاغات الواردة من الأطراف؛
    52. The main findings from the submissions received include the following: UN ٥٢- وتشمل الاستنتاجات الرئيسية المستخلصة من التقارير الواردة ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more