"submit a draft resolution on" - Translation from English to Arabic

    • تقديم مشروع قرار بشأن
        
    • يقدم مشروع قرار بشأن
        
    • بمشروع قرار عن
        
    His delegation intended to submit a draft resolution on the subject. UN وأضاف أنّ وفد بلاده ينوي تقديم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع.
    Together with other partners, we intend to submit a draft resolution on this subject during this session of the General Assembly. UN وبمعية شركاء آخرين، ننوي تقديم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع خلال دورة الجمعية العامة هذه.
    One of the worst forms of racism was neoNazism, and the Russian Federation intended to submit a draft resolution on combating that scourge. UN وأضاف أن النازية الجديدة هي أسوأ أشكال العنصرية، ويعتزم الاتحاد الروسي تقديم مشروع قرار بشأن محاربة هذا الخطر.
    55. Her delegation intended to submit a draft resolution on further cooperation in achieving education for all. UN ٥٥ - يعتزم وفد منغوليا أن يقدم مشروع قرار بشأن تعزيز التعاون في خدمة التربية للجميع.
    In order to promote the functioning of the Register and its further development, the States members of the European Union will submit a draft resolution on this issue. UN وبغية تعزيز أداء السجل ومواصلة تطويره ستتقدم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي بمشروع قرار عن هذه القضية.
    Japan welcomes these developments and intends to submit a draft resolution on this issue in the First Committee later this year. UN وترحب اليابان بهذه التطورات وهي عازمة على تقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة في اللجنة الأولى في وقت لاحق من هذا العام.
    41. His delegation intended to submit a draft resolution on the granting of observer status to IPU and had already obtained pledges of sponsorship from a number of delegations. UN 41 - وأبدى اعتزام وفده تقديم مشروع قرار بشأن منح الاتحاد البرلماني الدولي مركز المراقب وقال إن عددا من الوفود تعهدت بالمشاركة في تقديم مشروع القرار.
    It is in that connection that I should like to refer to the announced intention of some States to submit a draft resolution on the question of nuclear tests and to make an appeal to this Committee's wisdom. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى النية المعلنة لبعض الدول في تقديم مشروع قرار بشأن مسألة التجارب النووية وتوجيه نداء إلى حكمة هذه اللجنة.
    7. It emerged from the discussions in the ad hoc working group that further consideration should be given to whether it was opportune to submit a draft resolution on the matter together with the draft report. UN 7- وخُلص في المناقشات التي دارت في الفريق العامل المخصص إلى أن من الضروري مواصلة النظر في مسألة ما إذا كان من المناسب تقديم مشروع قرار بشأن ذلك الموضوع مع مشروع التقرير.
    On 4 December, the representatives of Denmark, France, Greece, Slovakia and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland expressed their intention to submit a draft resolution on the protection of journalists in armed conflict. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر، أعرب ممثل كل من اليونان وفرنسا والدانمرك وسلوفاكيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، عن اعتزامهم تقديم مشروع قرار بشأن حماية الصحفيين في الصراعات المسلحة.
    In this context, my Government, together with other countries, will submit a draft resolution on the “White Helmets” initiative for consideration by the General Assembly. UN وفي هذا السياق، تعتزم حكومتي، مع بلدان أخرى، تقديم مشروع قرار بشأن مبادرة " ذوي الخوذ البيض " ، لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    80. The question of migrant workers and their families also occupied an important place in the Vienna Declaration and Programme of Action. As in previous years, his delegation planned to submit a draft resolution on that issue in the Committee. UN ٨٠ - إن مسألة العمال المهاجرين وأسرهم تحتل أيضا مكانا هاما في اعلان وبرنامج عمل فيينا ووفد المكسيك ينوي كما فعل في السنوات السابقة تقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة إلى اللجنة الثالثة.
    The representative of Brazil was fully justified in his plan to submit a draft resolution on the jurisdictional immunities of States and their property. UN ٨ - ومضى قائلا إن ممثل البرازيل محق كل الحق في عزمه على تقديم مشروع قرار بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    4. An ad-hoc parliamentary committee was set up in June 2010 with a mandate to submit a draft resolution on the fundamental principles of a new Constitution to the plenary of the Parliament by 31 December 2010. UN 4- وأنشئت في حزيران/يونيه 2010 لجنة برلمانية مخصصة عهد إليها بولاية تقديم مشروع قرار بشأن المبادئ الأساسية لدستور جديد إلى الجلسة العامة للبرلمان بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    93. His delegation, together with a number of others, intended to submit a draft resolution on the implementation of Article 50 of the Charter, with a view to assisting the countries most seriously affected by the action taken by the Security Council under Aticle 41 of the Charter. UN ٩٣ - ومضى قائلا إن وفد جمهورية مقدوينا ينوي، مع بعض الوفود اﻷخرى تقديم مشروع قرار بشأن تطبيق المادة ٥٠ من الميثاق، بغية مساعدة البلدان المتضررة الى حد بعيد من جراء التدابير التي اتخذها مجلس اﻷمن بموجب المادة ٤١ من الميثاق.
    In order to help to gather the support necessary for the network, his delegation had decided to submit a draft resolution on promoting youth employment (A/C.3/57/L.12), which it hoped would be supported by all Member States. UN وأضاف أنه سعيا إلى المساعدة على استقطاب الدعم اللازم لإنشاء تلك الشبكة، قرر وفده تقديم مشروع قرار بشأن النهوض بتوظيف الشباب (A/C.3/57/L.12) يرجى أن يحظى بتأييد جميع الدول الأعضاء.
    After several exchanges of views, however, it had been decided that it would be unnecessary to submit a draft resolution on agenda item 12 (Report of the Economic and Social Council) at the current session since the Council could, if necessary, examine the issues still pending at a later date. UN وبعد تبادل عدة آراء، تقرر أنه سيكون من غير الضروري تقديم مشروع قرار بشأن البند 12 من جدول الأعمال (تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي) في الدورة الحالية، اذ ان المجلس يمكنه أن يفحص، اذا دعت الضرورة، المسائل التي لا تزال معلقة في موعد لاحق.
    12. Mr. Bernadini (Italy), speaking on behalf of the European Union and the acceding countries (Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia), noted that the United Nations System Staff College had made a significant contribution to maintaining a cohesive system-wide management culture at the United Nations and said that his delegation planned to submit a draft resolution on the item. UN 12 - السيد برناديني (إيطاليا): تَكَلَّم باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة (إستونيا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا) منوها أن كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة قَدَّمت مساهمة لها قيمتها في الحفاظ على ثقافة إدارية متجانسة على صعيد المنظومة بأسرها في الأمم المتحدة وقال إن الوفد يُزمع تقديم مشروع قرار بشأن هذا البند.
    Her delegation also intended to submit a draft resolution on follow-up to the Congress, and counted on the wide support of Member States. UN وذكرت أن وفد بلدها ينوي أيضا أن يقدم مشروع قرار بشأن متابعة المؤتمر، وهو يعول في ذلك على ما يتلقاه من دعم واسع النطاق من الدول الأعضاء.
    Mr. AMIN (Pakistan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that he wished to submit a draft resolution on " UNIDO activities in the Palestinian territories " , to ensure that UNIDO's good work in the industrial sector in the Palestinian territories would continue. UN 174- السيد أمين (باكستان): قال، متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، إنه يود أن يقدم مشروع قرار بشأن " أنشطة اليونيدو في الأراضي الفلسطينية " ، لضمان استمرار عمل اليونيدو الجيد في قطاع الصناعة في الأراضي الفلسطينية.
    My delegation will submit a draft resolution on the consolidation of the regime established by the Treaty of Tlatelolco that will take up the idea of promoting cooperation between those zones, in accordance with OPANAL’s resolution. UN وسيتقدم وفدي بمشروع قرار عن توطيد النظام الذي أنشأته معهدة تلاتيلولكو يتناول فكرة تعزيز التعاون بين تلك المناطق وفقا لقرار مجلس وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more