"submit information to" - Translation from English to Arabic

    • تقديم معلومات إلى
        
    • تقديم المعلومات إلى
        
    • تقديم معلومات لإدراجها في
        
    • تقديم معلومات الى
        
    • تُقدّم معلومات إلى
        
    • وتقديم معلومات إلى
        
    The need to preserve the integrity of the Convention was emphasized and States parties that were in a position to do so were encouraged to make every effort to submit information to the Commission within their 10-year time period. UN وجرى تأكيد الحاجة إلى الحفاظ على سلامة الاتفاقية، وتشجيع الدول الأطراف التي يسمح لها وضعها ببذل كل جهد ممكن من أجل تقديم معلومات إلى اللجنة خلال فترة العشر سنوات المحددة لها على أن تفعل ذلك.
    In accordance with the draft legislation on suspicious financial transactions, financial entities shall submit information to the relevant competent organ. UN ووفقا لمشروع القانون المتعلق بالمعاملات المالية المشبوهة، يتعين على الكيانات المالية تقديم معلومات إلى الهيئة المختصة.
    1998 Adopt schedule of work. Invite Member States and international organizations to submit information to the United Nations on the topics for 2000 and 2001. UN اعتماد جدول العمل ودعوة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى تقديم معلومات إلى الأمم المتحدة عن المواضيع لعامي 2000 و 2001.
    * To ensure that people who are imprisoned or detained can submit information to the Council in confidence; UN * التأكد من أنه يمكن للمسجونين أو المحتجزين تقديم المعلومات إلى المجلس في سرية؛
    It encourages all States and international, regional and subregional organizations to submit information to the directory. UN وتشجع اللجنة جميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على تقديم معلومات لإدراجها في هذا الدليل.
    1998: Adopt a schedule of work and invite Member States and international organizations to submit information to the United Nations on topics for the years 2000 and 2001. UN ٨٩٩١ : اعتماد برنامج للعمل ودعوة الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية الى تقديم معلومات الى اﻷمم المتحدة عن مواضيع للسنتين ٠٠٠٢ و ١٠٠٢ .
    Member States that submit information to the Secretariat should have it translated into English at their own expense. UN وينبغي للدول الأعضاء التي تُقدّم معلومات إلى الأمانة أن تترجم هذه المعلومات إلى الإنكليزية على نفقتها الخاصة.
    The Secretary-General therefore sent notes verbales to Governments inviting them to submit information to UNODC on their efforts to implement the resolution. UN وأرسل الأمين العام، بناء على ذلك، مذكرتين شفويتين إلى الحكومات داعيا إياها إلى تقديم معلومات إلى المكتب عما بذلته من جهود في سبيل تنفيذ القرار.
    The openended formulation of the inquiry procedure allows individuals, groups, nongovernmental organizations and other entities to submit information to the Committee. UN والصيغة المفتوحة لإجراءات التحقيق تتيح للأفراد والمجموعات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الأخرى تقديم معلومات إلى اللجنة.
    5. To invite Parties to submit information to the Ozone Secretariat by 30 June 2006 on any existing systems for exchanging information on import and export licenses between importing and exporting Parties; UN 5 - يدعو الأطراف إلى تقديم معلومات إلى أمانة الأوزون في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2006 عن أي نظم موجودة حالياً لتبادل المعلومات بشأن تراخيص الاستيراد والتصدير بين الأطراف المستوردة والمصدرة؛
    Noting that by its amendment to Article 7, paragraph 3, of the Protocol the Eleventh Meeting of the Parties required each Party thereafter to submit information to the Secretariat on the amount of methyl bromide used annually for quarantine and pre-shipment applications, UN وإذ يشير إلى أنه وبموجب التعديل الذي أدخله على الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، طلب الاجتماع الحادي عشر للأطراف من كل طرف بعد ذلك تقديم معلومات إلى الأمانة بشأن الكمية المستخدمة سنوياً من بروميد الميثيل في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن،
    5. To invite Parties to submit information to the Ozone Secretariat by 30 June 2006 on any existing systems for exchanging information on import and export licenses between importing and exporting Parties; UN 5 - يدعو الأطراف إلى تقديم معلومات إلى أمانة الأوزون في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2006 عن أي نظم موجودة حالياً لتبادل المعلومات بشأن تراخيص الاستيراد والتصدير بين الأطراف المستوردة والمصدرة؛
    Delegations were invited to submit information to the secretariat for inclusion in the report by 1 April 1996, in accordance with the SBSTA conclusions. UN ودُعيت الوفود إلى تقديم معلومات إلى اﻷمانة من أجل إدراجها في التقرير بحلول ١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، وفقاً لاستنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    In a note verbale, Governments were invited to submit information to UNODC on their efforts to implement resolution 2007/24 in compliance with the reporting obligations for the eighteenth session of the Commission. UN 10- دُعيت الحكومات في مذكرة شفوية إلى تقديم معلومات إلى المكتب عما تبذله من جهود لتنفيذ القرار 2007/24 امتثالا للالتزامات بتقديم التقارير لفائدة الدورة الثامنة عشرة للجنة.
    2. Pursuant to that request, on 16 September 2004 the Secretary-General sent a note verbale to Governments inviting them to submit information to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) on their efforts to implement the resolution. UN 2- وعملاً بهذا المطلب، أرسل الأمين العام في 16 أيلول/ سبتمبر 2004 مذكرة شفوية إلى الحكومات يدعوها فيها إلى تقديم معلومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن جهود الحكومات الرامية إلى تنفيذ القرار.
    In 2008, when the Universal Periodic Review (UPR) was established, the High Commissioner addressed letters to regional organizations inviting them to submit information to the process for the stakeholders report. UN ٢٧- عندما أنشئت عملية الاستعراض الدوري الشامل في عام 2008، وجه المفوض السامي رسائل إلى منظمات إقليمية يدعوها فيها إلى تقديم معلومات إلى هذه العملية من أجل تقرير الجهات صاحبة المصلحة.
    74. OHCHR assisted upon their request, the NHRIs of Nepal, Sierra Leone, Timor-Leste and the United Republic of Tanzania to submit information to the review and to participate in the relevant sessions of the Council. UN 74- وساعدت المفوضية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال وسيراليون وتيمور - ليشتي وجمهورية تنزانيا المتحدة، بناءً على طلبها، في تقديم معلومات إلى الاستعراض وفي المشاركة في دورات المجلس التي تعنيها.
    Pursuant to that request, the Secretary-General sent a note verbale dated 26 February 2010 to Governments inviting them to submit information to UNODC on their efforts to implement the resolution. UN وبناءً على هذا الطلب، أرسل الأمينُ العام في 26 شباط/فبراير 2010 مذكرة شفوية إلى الحكومات يدعوها فيها إلى تقديم معلومات إلى مكتب المخدرات والجريمة عن جهودها الرامية إلى تنفيذ القرار.
    In this regard, specific guidelines - similar to the ones developed by other mechanisms - on how to submit information to the Special Representative will be elaborated in the near future and will be accessible on the OHCHR Web site. UN وستقوم في هذا الصدد، بوضع مبادئ توجيهية محددة في المستقبل القريب تكون مماثلة للتي وضعتها الآليات الأخرى وعن طريقة تقديم المعلومات إلى الممثلة الخاصة ويمكن الحصول عليها من الصفحة الإلكترونية المخصصة لمفوضية حقوق الإنسان على شبكة الإنترنت.
    Invite Parties and other entities to submit information to the register in line with paragraph 3 (a) above. UN 4- وتمشياً مع الفقرة 3(أ) أعلاه، تدعو الأطراف والكيانات الأخرى إلى تقديم معلومات لإدراجها في السجل.
    Delegations were invited to submit information to the secretariat for inclusion in the report by 1 April 1996, in accordance with the SBSTA conclusions. UN ودعيت الوفود الى تقديم معلومات الى اﻷمانة لتدرجها في التقرير في موعد لا يتأخر عن ١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، وفقاً لاستنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Member States that submit information to the Secretariat should have it translated into English at their own expense (Japan). UN وينبغي للدول الأعضاء التي تُقدّم معلومات إلى الأمانة أن تترجم هذه المعلومات إلى الإنكليزية على نفقتها الخاصة (اليابان).
    26. Indigenous peoples organizations are encouraged to assist in the monitoring of the Millennium Development Goals in their countries and submit information to the Permanent Forum concerning progress in that regard. UN 26 - وتُشجع منظمات الشعوب الأصلية على المساعدة في رصد الأهداف الإنمائية للألفية في بلدانها، وتقديم معلومات إلى المنتدى الدائم بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more