"submit it to" - Translation from English to Arabic

    • يقدمه إلى
        
    • تقدمه إلى
        
    • يقدمها إلى
        
    • تقدمها إلى
        
    • تقديمه إلى
        
    • تقديمها إلى
        
    • إحالته إلى
        
    • يقدمه الى
        
    • يقدما هذه الورقة إلى
        
    • يقدّمه إلى
        
    • وتقديم التقرير إلى
        
    • عرضه على
        
    • يعرضه على
        
    • احالته الى
        
    • تعرضه على
        
    The Secretary-General was to share the report with the Government of Pakistan and submit it to the Security Council for information. UN وتقرر أن يطلع الأمين العام حكومة باكستان على التقرير وأن يقدمه إلى مجلس الأمن للعلم.
    The Secretary-General is requested to prepare a report on the basis of this information and to submit it to the General Assembly. Page UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، على أساس هذه المعلومات، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة.
    The Special Rapporteur was requested to prepare a supplementary report and to submit it to the Sub-Commission at its forty-eighth session. UN وطلبت إلى المقررة الخاصة أن تعد تقريراً تكميلياً وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    The Committee also requested the drafting group to prepare the above-mentioned study and to submit it to the Committee for consideration at its ninth session. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى فريق الصياغة أن يعدّ الدراسة السالفة الذكر وأن يقدمها إلى اللجنة لتنظر فيها في دورتها التاسعة.
    UNIDO is currently finalizing the project document and will submit it to the Government of Niger for final approval and funding. UN وتضع اليونيدو وثيقة المشروع حاليا في صورتها النهائية، وسوف تقدمها إلى حكومة النيجر من أجل الاعتماد النهائي والتمويل.
    It has now been revised in the light of their comments and UNMOVIC expects to submit it to the Council shortly. UN وقد نُقح الموجز الآن في ضوء تعليقاتهم وتتوقع اللجنة تقديمه إلى المجلس في موعد قريب.
    The WGSR took note of the Task Force conclusions on PeCB and agreed to submit it to the Executive Body for consideration. UN وقد أحاط الفريق العامل علماً باستنتاجات فرقة العمل المعنية بخماسي كلور البنزين ووافق على تقديمها إلى الهيئة التنفيذية للنظر فيها.
    Requests the Executive Director to prepare the report as soon as practicable and to submit it to the Governing Council at its twenty-second session. UN يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً في أقرب وقت ممكن عملياً وأن يقدمه إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين.
    The Secretary-General is requested to prepare a report on the basis of this information and to submit it to the General Assembly. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، على أساس هذه المعلومات، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة.
    The Secretary-General is requested to prepare a report on the basis of this information and to submit it to the General Assembly. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، على أساس هذه المعلومات، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة.
    The Secretary-General is requested to prepare a report on the basis of this information and to submit it to the General Assembly. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، على أساس هذه المعلومات، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة.
    The Secretary-General is requested to prepare a report on the basis of this information and to submit it to the General Assembly. UN ويُطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، على أساس هذه المعلومات، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة.
    The Secretary-General is requested to prepare a report on the basis of that information and to submit it to the General Assembly. UN ويُطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، على أساس تلك المعلومات، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة.
    1. Any State party may propose an amendment to the present Protocol and submit it to the SecretaryGeneral of the United Nations. UN 1 - يجوز لأي دولة طرف أن تقترح إدخال تعديل على هذا البروتوكول وأن تقدمه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The Special Rapporteur was requested to prepare a supplementary report and to submit it to the Sub-Commission at its forty-eighth session. UN وطلبت إلى المقررة الخاصة أن تعد تقريراً تكميلياً وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    The Committee agreed that the secretariat of the World Customs Organization should further study the proposal and submit it to the Harmonized System Review Subcommittee for its initial consideration. UN ووافقت اللجنة على أنه يتعين على أمانة منظمة الجمارك العالمية أن تواصل دراسة الاقتراح وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق للنظر فيه بصورة أولية.
    Staff representatives had been asked to review it expeditiously so that he might submit it to the General Assembly for consideration. UN وطلب من ممثلي الموظفين أن يستعرضوا المسودة على سبيل الاستعجال حتى يمكنه أن يقدمها إلى الجمعية العامة للنظر.
    Why did the Executive Chairman not submit this evidence to Iraq, thereby permitting it to clarify its position? Why does he not submit it to the members of the Security Council? UN ما هي هذه اﻷدلة؟ لماذا لم يقدم رئيس اللجنة الخاصة هذه اﻷدلة للجانب العراقي لكي يوضح موقفه منها؟ ولماذا لا يقدمها إلى أعضاء مجلس اﻷمن.
    11. Requests the Secretariat to compile the information received and submit it to the Conference of the Parties for its consideration at its eighth meeting; UN 11 - يطلب إلى الأمانة أن تجمع المعلومات الواردة وأن تقدمها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن لينظر فيها؛
    I also advised that when I received the report of the mission, I would submit it to the Council. UN وأشرت أيضا إلى أنني سأعمل لدى تلقي تقرير البعثة على تقديمه إلى المجلــس.
    The WGSR took note of the Task Force conclusions on PeCB and agreed to submit it to the Executive Body for consideration. UN وقد أحاط الفريق العامل علماً باستنتاجات فرقة العمل المعنية بخماسي كلور البنزين ووافق على تقديمها إلى الهيئة التنفيذية للنظر فيها.
    The bill has been submitted to the Government, which will submit it to Parliament shortly. UN وأحيل مشروع القانون المذكور إلى الحكومة بقصد إحالته إلى البرلمان في أقرب وقت.
    82. Requests the Secretary-General to prepare, within existing resources, a compilation of the above-mentioned observations and suggestions and to submit it to the Special Committee by 30 March 1994; UN ٨٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعد، في حدود الموارد القائمة، تجميعا للملاحظات والاقتراحات السالفة الذكر وأن يقدمه الى اللجنة الخاصة بحلول ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    133. In its decision 2004/115, the Sub-Commission decided to request Mr. Gudmundur Alfredsson and Mr. Ibrahim Salama to prepare a working paper on the evaluation of the content and delivery of technical cooperation in the field of human rights, for the purpose of seeking possible improvements, and to submit it to the Sub-Commission at its fifty-seventh session. UN 133- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2004/115، أن تطلب من السيدة غودموندور ألفريدسون والسيد ابراهيم سلامة إعداد ورقة عمل بشأن تقييم مضمون التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان لغرض البحث عن تحسينات يمكن الأخذ بها، وأن يقدما هذه الورقة إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والخمسين.
    18. The Chairman suggested that, in accordance with the practice established in previous years, the Special Committee should authorize its Rapporteur to prepare the report of the Committee on the subject and submit it to the General Assembly for its consideration. UN 18 - الرئيس: جريا على الممارسة المتّبعة في السنوات السابقة اقترح أن تأذن اللجنة الخاصة لمقررها بأن يُعدّ تقرير اللجنة عن الموضوع وأن يقدّمه إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه.
    The draft resolution requests the Secretary-General to prepare a report reviewing the results of the implementation of the recommendations contained in that study and to submit it to the General Assembly at its sixty-fifth session. UN ويطلب مشروع القرار إلى الأمين العام إعداد تقرير يستعرض فيه نتائج تنفيذ التوصيات الواردة في تلك الدراسة وتقديم التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    The next step will be to submit it to a national referendum. UN وتتمثل الخطوة التالية في عرضه على استفتاء وطني.
    The drafting group is expected to finalize the draft soon and to submit it to the Government. UN وينتظر أن يضع فريق الصياغة اللمسات الأخيرة على المشروع قريباً وأن يعرضه على الحكومة.
    79. At its 177th meeting, on 28 July, the Ad Hoc Committee approved the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and decided to submit it to the General Assembly for consideration and action at its fifty-fifth session, in accordance with Assembly resolution 54/126 (see chap. IV below). UN 79- وأقرت اللجنة المخصصة، في جلستها 177 المعقودة في 28 تموز/يوليه، مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وقررت احالته الى الجمعية العامة للنظر فيه واتخاذ اجراء بشأنه في دورتها الخامسة والخمسين، وفقا لقرار الجمعية العامة 54/126 (انظر الفصل الرابع أدناه).
    Welcoming Subcommission resolution 1994/45 of 26 August 1994 in which the Subcommission decided to adopt the draft declaration as agreed upon by the members of the Working Group on Indigenous Populations and to submit it to the Commission at its fifty-first session, UN وإذ ترحﱢب بقرار اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٥٤ المؤرخ في ٦٢ آب/أغسطس ٤٩٩١ الذي قررت فيه اللجنة الفرعية أن تعتمد مشروع اﻹعلان حسب ما اتفق عليه أعضاء الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين وأن تعرضه على اللجنة في دورتها الحادية والخمسين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more