The appellant has one month (two months for staff away from New York) to submit observations on the respondent's reply. | UN | وعلى مقدم الطعن تقديم ملاحظات على رد الجهة المدعى عليها. |
Accordingly, the State party submits that it is not in a position to submit observations. | UN | وعليه، تفيد الدولة الطرف بأنه ليس بإمكانها تقديم ملاحظات. |
It also reserves its right to submit observations on the merits. | UN | كما أنها تحتفظ بحقها في تقديم ملاحظات على الحيثيات. |
The respective Committee usually invites the State party to submit observations. | UN | وتدعو اللجنة المعنية الدولة الطرف عادةً إلى تقديم ملاحظاتها. |
The Pre-Trial Chamber shall inform the Prosecutor of its intention to review his or her decision and shall establish a time limit within which the Prosecutor may submit observations and other material. | UN | وتخطر الدائرة التمهيدية المدعي العام اعتزامها إعادة النظر في قراره وتحدد له مهلة زمنية لتقديم ملاحظات ومواد أخرى. |
If the appellant does not respond in time, the Secretary of the Joint Appeals Board normally sends a reminder asking whether the appellant wishes to forego the right to submit observations. | UN | وإذا لم يرد مقدم الطعن في الوقت المحدد، يقوم أمين مجلس الطعون المشترك عادة بإرسال رسالة تذكيرية تستفسر عما إذا كان مقدم الطعن يرغب في التخلي عن الحق في تقديم ملاحظات. |
He strongly supported the provision in the same paragraph to the effect that, in proceedings with respect to jurisdiction or admissibility, not only those submitting the case but also victims should be entitled to submit observations to the Court. | UN | وأضاف انه يؤيد بقوة الحكم الوارد في نفس الفقرة ومفاده أنه في الاجراءات فيما يتخص بالاختصاص أو المقبولية يحق ﻷولئك الذين يعرضون الدعوى ليس هذا فحسب بل يحق للمجني عليهم أيضا تقديم ملاحظات الى المحكمة . |
In cases where a request has been submitted to the Pre-Trial Chamber by a State or by the Security Council, the submitter shall also be informed and may submit observations in accordance with rule 5.5. | UN | في الحالات التي تقدم فيها دولة أو يقدم مجلس اﻷمن طلبا للدائرة التمهيدية، تخطر الدولة أو المجلس بذلك أيضا ويجوز لهما تقديم ملاحظات وفقا للقاعدة ٥-٥. |
2. In cases where a request has been submitted to the Pre-Trial Chamber by a State or by the Security Council, they shall also be informed and may submit observations in accordance with rule 107. | UN | 2 - في الحالات التي تقدم فيها دولة أو يقــــدم مجلــس الأمن طلبا للدائرة التمهيدية، تخطر الدولة أو المجلس بذلك أيضا ويجوز لهما تقديم ملاحظات وفقا للقاعدة 107. |
2. In cases where a request has been submitted to the Pre-Trial Chamber by a State or by the Security Council, they shall also be informed and may submit observations in accordance with rule 107. | UN | 2 - في الحالات التي تقدم فيها دولة أو يقــــدم مجلــس الأمن طلبا للدائرة التمهيدية، تخطر الدولة أو المجلس بذلك أيضا ويجوز لهما تقديم ملاحظات وفقا للقاعدة 107. |
2. In cases where a request has been submitted to the Pre-Trial Chamber by a State or by the Security Council, they shall also be informed and may submit observations in accordance with rule 5.5. | UN | 2 - في الحالات التي تقدم فيها دولة أو يقــــدم مجلــس الأمن طلبا للدائرة التمهيدية، تخطر الدولة أو المجلس بذلك أيضا ويجوز لهما تقديم ملاحظات وفقا للقاعدة 5-5. |
Pursuant to article 19, paragraph 3, a victim may submit observations to the Court " in proceedings with respect to jurisdiction or admissibility " . | UN | فعملا بالفقرة 3، من المادة 19، يجوز للمجني عليه تقديم ملاحظات إلى المحكمة " بشأن مسألة الاختصاص أو المقبولية " . |
9.4 With regard to articles 12 and 13 of the Convention, the Committee notes the following elements, on which both parties have been able to submit observations: | UN | 9-4 أما فيما يتعلق بالمادتين 12 و13 من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة العناصر التالية التي أمكن لكلا الطرفين تقديم ملاحظات بشأنها: |
2. In cases where a request has been submitted to the Pre-Trial Chamber by a State or by the Security Council, they shall also be informed and may submit observations in accordance with rule 107. | UN | 2 - في الحالات التي تقدم فيها دولة أو يقــــدم مجلــس الأمن طلبا للدائرة التمهيدية، تخطر الدولة أو المجلس بذلك أيضا ويجوز لهما تقديم ملاحظات وفقا للقاعدة 107. |
15. Urges States to submit observations on the implementation of this resolution, and calls on the relevant international organizations to submit reports on this issue to the Office of the High Commissioner; | UN | 15- تحث الدول على تقديم ملاحظات على تنفيذ هذا القرار، وتدعو المنظمات الدولية المعنية إلى تقديم تقارير عن هذه المسألة إلى المفوضية السامية؛ |
29. In relation to submission No. 2011/3, the Committee decided to request the State party concerned to submit observations with regard to the information received under article 8 of the Optional Protocol. | UN | 29 - وفي ما يتعلق بالمذكرة رقم 2011/3، قررت اللجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف المعنية تقديم ملاحظات بشأن المعلومات الواردة بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري. |
1. If the Committee is satisfied that the information received is reliable and indicates grave or systematic violations of rights set forth in the Convention by the State party concerned, the Committee shall invite the State party, through the Secretary-General, to submit observations with regard to that information within fixed time limits. | UN | 1 - إذا اقتنعت اللجنة بموثوقية المعلومات الواردة، وبأنها تفيد بانتهاك الدولة الطرف المعنية حقوق الإنسان المحددة في الاتفاقية انتهاكا جسيما منتظما، تدعو اللجنة تلك الدولة، من خلال الأمين العام، إلى تقديم ملاحظات بشأن تلك المعلومات في غضون فترة زمنية محددة. |
Paragraph 2 also provided for the possibility for other interested States to submit observations to the Court during its proceedings on admissibility or jurisdiction, and there had been agreement that victims, while not able to make a challenge, should also be entitled to make observations. | UN | وقال ان الفقرة ٢ تنص أيضا على امكانية أن تقدم دول أخرى صاحبة مصلحة ملاحظات الى المحكمة أثناء اجراءاتها بشأن المقبولية أو الاختصاص ، وقد كان هناك اتفاق على أن المجني عليهم ، في حين أنهم غير قادرين على تقديم طعن ، ينبغي أن يحق لهم أيضا تقديم ملاحظات . |
Furthermore, the author had the opportunity to submit observations on the minutes of the interview and has also argued her case in writing before the Migration Board and migration courts. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت أمام صاحبة البلاغ فرصة تقديم ملاحظاتها على محضر المقابلة كما أنها دافعت عن قضيتها خطياً أمام دائرة الهجرة والمحاكم الخاصة بقضايا الهجرة. |
Furthermore, the author had the opportunity to submit observations on the minutes of the interview and has also argued her case in writing before the Migration Board and migration courts. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت أمام صاحبة البلاغ فرصة تقديم ملاحظاتها على محضر المقابلة كما أنها دافعت عن قضيتها خطياً أمام دائرة الهجرة والمحاكم الخاصة بقضايا الهجرة. |
The Pre-Trial Chamber shall inform the Prosecutor of its intention to review his or her decision and shall establish a time limit within which the Prosecutor may submit observations and other material. | UN | وتخطر الدائرة التمهيدية المدعي العام اعتزامها إعادة النظر في قراره وتحدد له مهلة زمنية لتقديم ملاحظات ومواد أخرى. |
7.4 The State party did not reply to a number of his claims or submit observations on the new claims made to the Committee on 14 February 2011. | UN | 7-4 ولم تردّ الدولة الطرف على عدد من ادعاءاته، ولم تقدم ملاحظات بشأن الادعاءات الجديدة التي قدمها إلى اللجنة في 14 شباط/فبراير 2011. |
It also had the ability to propose legislative reform and to submit observations to a jury; however, it could not call into question a court's decision. | UN | وهي مخولة أيضاً لاقتراح إصلاحات تشريعية وتقديم ملاحظات إلى هيئة تحكيم؛ غير أنها لا يمكن أن تطعن في قرار المحكمة. |