The view was also expressed that while the parties concerned might agree to submit the dispute to arbitration, that did not mean that if there was no partial or total settlement of the dispute, either party should be compelled to accept one or more further compulsory arbitration procedures. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه وإن كانت اﻷطراف المعنية قد تتفق على عرض النزاع على هيئة تحكيم، فهذا لا يعني أنه إذا لم تحدث تسوية جزئية أو كاملة للنزاع، يتعين إجبار أي من الطرفين على قبول واحد أو أكثر من اجراءات التحكيم اﻹلزامية اﻷخرى. |
43. In the absence of agreement among the parties for the settlement of the dispute, Australia and New Zealand decided to submit the dispute to an arbitral tribunal as provided for under Annex VII to UNCLOS. | UN | ٤٣ - ونظرا لعدم توصل اﻷطراف إلى اتفاق بشأن تسوية النزاع، قررت استراليا ونيوزيلندا عرض النزاع على هيئة تحكيم حسبما ينص عليه المرفق السابع للاتفاقية. |
In the event that they are unable to agree on such arrangements, any of the States concerned may, for the purpose of obtaining provisional measures, submit the dispute to a court or tribunal in accordance with the procedures for the settlement of disputes provided for in Part VIII. | UN | وفي حالة عدم التمكن من الاتفاق على تلك الترتيبات، يجوز ﻷي من الدول المعنية، عرض النزاع على محكمة أو جهة قضائية، وفقا ﻹجراءات تسوية المنازعات المنصوص عليها في الجزء الثامن، بغرض التوصل الى تدابير مؤقتة. |
1. Any party to a dispute may submit the dispute to arbitration by written notification addressed to the Secretary-General of the United Nations, who shall notify the other party or parties to the dispute and constitute an arbitral tribunal as set out herein. | UN | البدء باجراءات التحكيم ١ - يجوز ﻷي طرف في نزاع إخضاع النزاع للتحكيم بإخطار كتابي يوجهه الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الذي يقوم بإبلاغ الطرف اﻵخر، أو اﻷطراف اﻷخرى، بالنزاع ويشكل محكمة تحكيم كما هو وارد في هذا الجزء. |
1. Any party to a dispute may submit the dispute to arbitration by written notification addressed to the Secretary-General of the United Nations, who shall notify the other party or parties to the dispute and constitute an arbitral tribunal as set out herein. | UN | البدء باجراءات التحكيم ١ - يجوز ﻷي طرف في نزاع إخضاع النزاع للتحكيم بإخطار كتابي يوجهه الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الذي يقوم بإبلاغ الطرف اﻵخر، أو اﻷطراف اﻷخرى، بالنزاع ويشكل محكمة تحكيم كما هو وارد في هذا الجزء. |
If, after those means had been used, the States concerned had been unable to settle the dispute, they could, by agreement, submit the dispute to arbitration or judicial settlement. | UN | وإذا كانت الدول المعنية غير قادرة على تسوية النزاع، بعد أن استنفدت هذه الوسائل، فإن باستطاعتها، بموافقة جميع أطراف النزاع، أن تعرض النزاع على التحكيم أو على التسوية القضائية. |
In the event that they are unable to agree on such arrangements, any of the States concerned may, for the purpose of obtaining provisional measures, submit the dispute to a court or tribunal in accordance with the procedures for the settlement of disputes provided for in Part VIII. | UN | وفي حالة عدم مقدرة الدول المعنية على الاتفاق على تلك الترتيبات، يجوز ﻷي من الدول المعنية، بغرض التوصل إلى تدابير مؤقتة، عرض النزاع على محكمة أو جهة قضائية، وفقا ﻹجراءات تسوية المنازعات المنصوص عليها في الجزء الثامن. |
250. The dispute between Yemen and Eritrea concerning sovereignty over the Greater and Lesser Hanish islands chain in the Red Sea near its entrance continued to be the subject of occasional armed confrontations between the two countries, although they have agreed in principle to submit the dispute to arbitration. | UN | ٢٥٠ - ظل النزاع بين اليمن واريتريا بشأن السيادة على سلسلة جزيرتي حنيش الكبرى والصغرى في البحر اﻷحمر بالقرب من مدخله موضع مواجهات مسلحة تحدث من وقت ﻵخر بين البلدين رغم أنهما وافقا من حيث المبدأ على عرض النزاع على التحكيم. |
1. Failing the establishment of the Conciliation Commission provided for in article 3 or failing an agreed settlement within six months following the report of the Commission, the parties to the dispute may, by agreement, submit the dispute to an arbitral tribunal to be constituted in conformity with the annex to the present draft articles. | UN | ١ - في حالة عدم إنشاء لجنة التوفيق المنصوص عليها في المادة ٣ أو عدم التوصل إلى تسوية متفق عليها في غضون ستة أشهر تالية لتقرير اللجنة، يجوز ﻷطراف النزاع، بالاتفاق فيما بينها، عرض النزاع على هيئة تحكيم تُنشأ وفقا لمرفق مشاريع المواد هذه. |
1. The Courts of the State in which an arrest has been effected or security provided to obtain the release of the ship shall have jurisdiction to determine the case upon its merits, unless the parties validly agree or have validly agreed to submit the dispute to a Court of another State which accepts jurisdiction, or to arbitration. | UN | 1- تختص المحاكم في الدولة التي يوقع فيها الحجز أو يقدم فيها الضمان لرفع الحجز عن السفينة بالبت في موضوع الدعوى، ما لم تتفق الأطراف اتفاقاً سليماً أو تكون قد اتفقت اتفاقاً سليماً على عرض النزاع على التحكيم أو على محكمة تابعة لدولة أخرى تقبل ذلك الاختصاص. |
1. The Courts of the State in which an arrest has been effected or security provided to obtain the release of the ship shall have jurisdiction to determine the case upon its merits, unless the parties validly agree or have validly agreed to submit the dispute to a Court of another State which accepts jurisdiction, or to arbitration. | UN | 1- تختص المحاكم في الدولة التي يوقع فيها الحجز أو يقدم فيها الضمان لرفع الحجز عن السفينة بالبت في موضوع الدعوى، ما لم تتفق الأطراف اتفاقاً سليماً أو تكون قد اتفقت اتفاقاً سليماً على عرض النزاع على التحكيم أو على محكمة تابعة لدولة أخرى تقبل ذلك الاختصاص. |
(a) to submit the dispute to the International Court of Justice ... " . | UN | )أ( عرض النزاع على محكمة العدل الدولية ... " . |
(1) The Courts of the State in which an arrest has been effected or security given to prevent arrest or obtain the release of the ship shall have jurisdiction to determine the case upon its merits, unless the parties validly agree or have agreed to submit the dispute to a Court of another State which accepts jurisdiction, or to arbitration. | UN | )١( تكون لمحاكم الدولة التي نفذ فيها الحجز، أو أعطي فيها الضمان لمنع الحجز أو للحصول على اﻹفراج عن السفينة، ولاية البت في الدعوى على أساس الموضوع، ما لم توافق اﻷطراف أو تكن قد وافقت، بصورة صحيحة، على عرض النزاع على محكمة دولة أخرى تقبل الولاية، أو على عرضه للتحكيم. |
2. If the Parties concerned cannot reach agreement by negotiation requested by one of them, they may jointly seek the good offices of, or request mediation or conciliation by, a third party, or make use, as appropriate, of any joint watercourse institutions that may have been established by them or agree to submit the dispute to arbitration or to the International Court of Justice. | UN | ٢ - إذا لم تتمكن اﻷطراف المعنية من التوصل إلى اتفاق عن طريق التفاوض بناء على طلب أحد اﻷطراف، يجوز لها أن تشترك في طلب المساعي الحميدة أو الوساطة أو التوفيق من طرف ثالث، أو أن تستخدم، حسب الاقتضاء، أي مؤسسات للمجرى المائي المشترك تكون اﻷطراف قــد أنشأتها أو أن تتفق على عرض النزاع على التحكيم أو على محكمة العدل الدولية. |
2. If the Parties concerned cannot reach agreement by negotiation requested by one of them, they may jointly seek the good offices of, or request mediation or conciliation by, a third party, or make use, as appropriate, of any joint watercourse institutions that may have been established by them or agree to submit the dispute to arbitration or to the International Court of Justice. | UN | ٢ - إذا لم تتمكن اﻷطراف المعنية من التوصل إلى اتفاق عن طريق التفاوض بناء على طلب أحد اﻷطراف، يجوز لها أن تشترك في طلب المساعي الحميدة أو الوساطة أو التوفيق من طرف ثالث، أو أن تستخدم، حسب الاقتضاء، أي مؤسسات للمجرى المائي المشترك تكون اﻷطراف قــد أنشأتها أو أن تتفق على عرض النزاع على التحكيم أو على محكمة العدل الدولية. |
(1) The Courts of the State in which an arrest has been made or security given to prevent arrest or obtain the release of the ship shall have jurisdiction to determine the case upon its merits, unless the Parties validly agree or have agreed to submit the dispute to a Court of another State which accepts jurisdiction, or to arbitration. | UN | )١( تتمتع المحاكم في الدولة التي يُنفذ فيها الحجز أو يُقدم فيها ضمان للحيلولة دون حجز السفينة أو لرفع الحجز عنها، بالولاية القضائية للبت في القضية على أساس موضوع الدعوى، ما لم تتفق اﻷطراف أو تكون قد اتفقت حسب اﻷصول على عرض النزاع على محكمة تابعة لدولة أخرى تقبل الاضطلاع بالولاية القضائية، أو على التحكيم. |
80. UNCLOS stipulates that any party to a dispute may submit the dispute to the arbitral procedure provided for in Annex VII of the United Nations Convention on the Law of the Sea by a written notification addressed to the other party or parties to the dispute. | UN | ٨٠ - تنص اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار على أنه يجوز ﻷي طرف في نزاع ما إخضاع النزاع ﻹجراء التحكيم المنصوص عليه في المرفق السابع من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار بإخطار كتابي يوجﱠه إلى الطرف اﻵخر أو اﻷطراف اﻷخرى في النزاع. |
1. Any party to a dispute may submit the dispute to arbitration by written notification addressed to the Secretary-General of the United Nations, who shall notify the other party or parties to the dispute and constitute an arbitral tribunal as set out herein. | UN | ١ - يجوز ﻷي طرف في نزاع إخضاع النزاع للتحكيم بإخطار كتابي يوجهه إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الذي يقوم بإبلاغ الطرف اﻵخر، أو اﻷطراف اﻷخرى، بالنزاع ويشكل محكمة تحكيم كما هو وارد في هذا الجزء. |
58. The Convention stipulates that if the parties to a dispute have agreed to submit the dispute to conciliation in accordance with article 284 of the Convention, the conciliation commission constituted according to article 3 of Annex V shall consist of five members chosen from a list to be drawn up and maintained by the Secretary-General of the United Nations in accordance with Annex V, article 2, of the Convention. | UN | ٥٨ - وتنص الاتفاقية على أنه إذا اتفق الطرفان على إخضاع النزاع للتوفيق وفقا للمادة ٢٨٤ من الاتفاقية، فإن لجنة التوفيق التي يتم تشكيلها وفقا للمادة ٣ من المرفق الخامس ستتألف من خمسة أعضاء يتم اختيارهم من قائمة يضعها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويحتفظ بها وفقا للمادة ٢ من المرفق الخامس من الاتفاقية. |
A significant advance, which deserved support, was the provision of article 5 whereby the State against which countermeasures had been adopted was entitled unilaterally to submit the dispute to an arbitral tribunal. | UN | وثمة تقدم ملحوظ يستحق الدعم يتمثل في أحكام المادة ٥ التي بموجبها يحق للدولة التي اتخذت ضدها تدابير مضادة أن تعرض النزاع بصورة انفرادية على هيئة للتحكيم. |