"submit this" - Translation from English to Arabic

    • بتقديم هذا
        
    • تقديم هذا
        
    • يقدم هذا
        
    • تقدم هذا
        
    • أقدم هذه
        
    • تقدم هذه
        
    • أقدم هذا
        
    • أعرض هذا
        
    • يقدم هذه
        
    • نقدم هذا
        
    • يحيل هذا
        
    • بعرض هذه
        
    • أقدم لكم هذه
        
    • يقدّم هذا
        
    • ترفع هذا
        
    I am honoured to submit this report in accordance with this decision. UN وأتشرف بتقديم هذا التقرير وفقاً لهذا المقرر.
    I ask that you submit this request to the Security Council and the General Assembly for appropriate action, where required. UN وأطلب إليكم تقديم هذا الطلب إلى مجلس الأمن والجمعية العامة لاتخاذ الإجراء اللازم، حسب الاقتضاء.
    In its resolution 45/124 of 14 December 1990, the Assembly requested the Secretary-General to submit this report annually. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٥٤/١٢٤ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، أن يقدم هذا التقرير سنويا.
    Participant companies who do not submit this annual report are put on probation. UN وتوضع الشركات التي لا تقدم هذا التقرير السنوي تحت المراقبة.
    I would submit this revision of the evidence room stamp. Open Subtitles وأود أن أقدم هذه المراجعة طبقاً لطابع الأدلة المغلقة ـ اعتراض
    Any member State or a group of member States may, on voluntary basis, exchange information within the context of confidence-building measures agreed upon by them and submit this information to the CICA secretariat for further dissemination. UN ويمكن لأي دولة عضو أو لأي مجموعة من الدول الأعضاء أن تتبادل طوعا المعلومات ضمن سياق تدابير بناء الثقة التي اتفقت عليها وأن تقدم هذه المعلومات إلى أمانة المؤتمر لمواصلة نشرها.
    It is my pleasure, on behalf of the Ad Hoc Committee, to submit this report to the plenary for its consideration and adoption. UN ويسرني، باسم اللجنة المخصصة، أن أقدم هذا التقرير إلى الجلسة العامة لكي تنظر فيه وتعتمده.
    I come to my second proposal, which is that at a future meeting - I think fairly soon, before the end of next week - I will submit this text to the Conference for a decision. UN ونأتي اﻵن الى الاقتراح الثاني ويقضي بأن أعرض هذا النص على المؤتمر في جلسة مقبلة أعتقد أنها ستعقد بعد فترة وجيزة قبل نهاية الاسبوع القادم لكي يتخذ مقررا بشأنه.
    Article 7 of the statute states that the Secretary-General shall prepare the list referred to in article 3, comprising in alphabetical order the names of all the candidates duly nominated, and shall submit this list to the General Assembly for the purposes of the election. UN ٢ - وتنص المادة ٧ من النظام اﻷساسي على أن يعد اﻷمين العام القائمة المشار إليها في المادة ٣، متضمنة، بالترتيب الهجائي، أسماء جميع المرشحين الذين تمت تسميتهم حسب اﻷصول، وأن يقدم هذه القائمة الى الجمعية العامة ﻷغراض الانتخاب.
    5. Pursuant to the provisions of resolution 1998/6, the Special Rapporteur has the honour to submit this report for the consideration of the Commission on Human Rights. UN 5- وعملاً بأحكام القرار 1998/6، يتشرف المقرر الخاص بتقديم هذا التقرير كي تنظر فيه لجنة حقوق الإنسان.
    I should be grateful if you would submit this report to the General Assembly and, as provided in article 17 of the statute, also transmit it to the governing organs of the other organizations participating in the work of the Commission, through their executive heads, and to staff representatives. UN أكون ممتنا لو تفضلتم بتقديم هذا التقرير الى الجمعية العامة، وإحالته أيضا، وفقا للمادة ١٧ من النظام اﻷساسي، الى هيئات ادارة المنظمات اﻷخرى المشتركة في أعمال اللجنة، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، والى ممثلي الموظفين.
    I should be grateful if you would submit this report to the General Assembly and, as provided in article 17 of the statute, also transmit it to the governing organs of the other organizations participating in the work of the Commission, through their executive heads, and to staff representatives. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، وإحالته أيضا، حسب نص المادة 17 من النظام الأساسي، إلى هيئات إدارة المنظمات الأخرى المشتركة في أعمال اللجنة، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، وإلى ممثلي الموظفين.
    Please submit this request to: UN يرجى تقديم هذا الطلب إلى العنوان التالي:
    Please submit this request to: UN يرجى تقديم هذا الطلب إلى العنوان التالي:
    Members of the IPU may also wish to submit this communiqué to their respective parliaments. UN وقد يرغب أيضا أعضاء الاتحاد البرلماني الدولي في تقديم هذا البيان إلى برلمانات بلدانهم.
    6. Pursuant to the provisions of resolution 1999/3, the Special Rapporteur has the honour to submit this report for the consideration of the Commission on Human Rights. UN 6- ووفقاً لأحكام القرار 1999/3 يتشرف المقرر الخاص بأن يقدم هذا التقرير لكي تنظره لجنة حقوق الإنسان.
    In its resolution 45/124 of 14 December 1990, the Assembly requested the Secretary-General to submit this report annually. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٥/١٢٤ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، أن يقدم هذا التقرير سنويا.
    This one was over 80 pages. You should submit this. Open Subtitles انها أكثر من 80 صفحة يجب أن تقدم هذا
    On behalf of my clients, I submit this document to the court. Open Subtitles بالنيابة عن موكليّ أقدم هذه الوثائق للمحكمة
    f/ The Government of Greece originally selected to submit this claim as part of a single, consolidated claim. UN (و) اختارت حكومة اليونان في بداية الأمر أن تقدم هذه المطالبة كجزء من مطالبة واحدة موحدة.
    In accordance with article 10, paragraph 1, of the statute of the Joint Inspection Unit, I am pleased to submit this annual report. UN يسرني أن أقدم هذا التقرير السنوي وفقا للفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    In accordance with article 10, paragraph 1, of the statute of the Joint Inspection Unit, I am pleased to submit this annual report, presenting an account of the activities of the Unit for the period from 1 January to 31 December 2007 and a description of its programme of work for the current year. UN عملا بالفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يسرني أن أعرض هذا التقرير السنوي الذي يقدم عرضا لأنشطة الوحدة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كما يقدم وصفا لبرنامج عملها للسنة الحالية.
    3. Also requests the Secretary-General to update the compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles and to invite Governments to submit information on their practice in this regard, and further requests the Secretary-General to submit this material well in advance of its sixty-fifth session; UN 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستكمل مجموعة القرارات الصادرة عن المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات، التي ترد فيها الإشارة إلى هذه المواد وأن يدعو الحكومات إلى تقديم معلومات عن ممارساتها في هذا الشأن، وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم هذه المواد قبل بدء دورتها الخامسة والستين بوقت كاف؛
    It is with this understanding of justice in the Cambodian context that the United Nations has created this Group of Experts, and it is in this spirit that we submit this report. UN وبهذا الفهم لمعنى العدالة في السياق الكمبودي، أنشأت اﻷمم المتحدة هذا الفريق، وبهذه الروح ذاتها نقدم هذا التقرير.
    27. Decides to submit this decision to the United Nations Security Council to enlist its support and, to this effect, requests the Chairperson of the Commission of the African Union to take all the necessary steps; UN 27 - يقرر أن يحيل هذا المقرر إلى مجلس الأمن طلبا لتأييده، ويطلب إلى رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي اتخاذ كافة الإجراءات اللازمة لهذا الغرض؛
    I should be most grateful to you if you could submit this letter to the members of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I submit this letter in follow-up to my numerous letters detailing the campaign of Palestinian terrorism that began in September 2000. UN وإنني أقدم لكم هذه الرسالة إلحاقا برسائلي العديدة التي تتضمن تفاصيل عن حملة الإرهاب الفلسطيني التي بدأت في أيلول/سبتمبر 2000.
    The Bureau also agreed to submit this report to the COP and the CMP, in accordance with rule 20 of the draft rules of procedure being applied. UN ووافق المكتب أيضاً على أن يقدّم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف وإلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وفقاً للمادة 20 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً.
    Qatar is honoured to submit this report to the Committee against Torture in accordance with article 19, paragraph 1, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and in line with the guidelines and general recommendations issued by the distinguished Committee. UN تتشرف دولة قطر بأن ترفع هذا التقرير إلى لجنة مناهضة التعذيب، وذلك عملاً بنص الفقرة 1 من المادة 19 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والتزاماً بالخطوط الاسترشادية الصادرة عن اللجنة الموقرة وتوصياتها العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more