"submitted by argentina" - Translation from English to Arabic

    • مقدم من اﻷرجنتين
        
    • مقدمة من الأرجنتين
        
    • المقدم من الأرجنتين
        
    • قدمته اﻷرجنتين
        
    • المقدمة من اﻷرجنتين
        
    • الذي قدمته الأرجنتين
        
    • قدمه كل من الأرجنتين
        
    • التي قدمتها الأرجنتين
        
    • مقدّم من الأرجنتين
        
    Proposal submitted by Argentina and the United States UN اقتراح مقدم من اﻷرجنتين والولايات المتحدة
    A/AC.249/WP.16 Proposal submitted by Argentina and Canada for articles 38, 38 bis, 41 and 43 UN A/AC.249/WP.16 اقتراح مقدم من اﻷرجنتين وكندا بشأن المواد ٨٣ و ٣٨ مكررا و ١٤ و ٣٤
    submitted by Argentina UN مقدم من اﻷرجنتين
    submitted by Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, UN وثيقة مقدمة من الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي والبرازيل وبوليفيا
    and Corr.1 Universalization, submitted by Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Mexico, Peru and Uruguay UN تحقيق عالمية الاتفاقية، ورقة مقدمة من الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي والبرازيل وبوليفيا وبيرو والسلفادور وشيلي وغواتيمالا وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك
    The Committee adopted its concluding observations on the report submitted by Argentina. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير المقدم من الأرجنتين.
    A text submitted by Argentina and another submitted by the United States of America formed the basis for the draft protocol on trafficking in, and illicit transport of women and children. UN وقال إن نصا قدمته اﻷرجنتين وآخر قدمته الولايات المتحدة اﻷمريكية هما أساس مشروع البروتوكول المتعلق بالاتجار في النساء واﻷطفال.
    A/AC.254/8 Draft elements for an agreement on the prevention, suppression and punishment of international trafficking in women and children, supplementary to the Convention against Transnational Organized Crime: proposal submitted by Argentina UN A/AC.254/8 مشروع عناصر اتفاق بشأن منع الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال وقمعه والمعاقبة عليه ، مكمل لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية : مقدم من اﻷرجنتين
    The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1994/904), which had been submitted by Argentina, Canada, France and the United States of America. UN ولفت الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/1994/904) مقدم من اﻷرجنتين وفرنسا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    A/C.1/50/L.7* - Draft resolution entitled " Small arms " submitted by Argentina, Ecuador, Japan and South Africa on 2 November 1995 UN A/C.1/50/L.7* - مشروع قرار معنون " اﻷسلحة الصغيرة " مقدم من اﻷرجنتين واكوادور وجنوب أفريقيا واليابان في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥
    E/CN.6/1996/L.6 3 Draft decision submitted by Argentina, Dominican Republic, Mongolia, Morocco and Sudan entitled " Establishment of an inter-sessional working group to prepare recommendations and a draft programme for the observance of the International Year of Older Persons " UN E/CN.5/1996/L.6 مشروع مقرر مقدم من اﻷرجنتين والجمهورية الدومينيكية والسودان والمغرب ومنغوليا بعنوان " إنشاء فريق عامل بين الدورات ﻹعداد توصيات ومشروع برنامج للاحتفال بالسنة الدولية للمسنين "
    The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1999/588) submitted by Argentina, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/1999/588( مقدم من اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Elements for an international legal instrument against trafficking in women and children: proposal submitted by Argentina and the United States of America (A/AC.254/4/Add.3) UN عناصر لاعداد صك قانوني دولي لمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال : اقتراح مقدم من اﻷرجنتين والولايات المتحدة اﻷمريكية (A/AC.254/4/Add.3)
    submitted by Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Mexico, Peru and Uruguay UN وثيقـة مقدمة من الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي والبرازيـل وبوليفيا وبيرو والسلفادور وشيلي وغواتيمالا وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك
    submitted by Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, UN ورقة عمل مقدمة من الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي والبرازيل وبوليفيا
    submitted by Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, UN ورقة عمل مقدمة من الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي والبرازيل وبوليفيا
    submitted by Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Mexico, Peru and Uruguay UN ورقـة مقدمة من الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي والبرازيـل وبوليفيا وبيرو والسلفادور وشيلي وغواتيمالا وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك
    Concluding observations on the report submitted by Argentina UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير المقدم من الأرجنتين
    Concluding observations on the report submitted by Argentina under article 29, paragraph 1, of the Convention** UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير المقدم من الأرجنتين بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية*
    The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1998/1117) which had been submitted by Argentina, Canada, Chile, Costa Rica, France, the United States of America and Venezuela. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/1998/1117) كانت قد قدمته اﻷرجنتين وشيلي وفرنسا وفنزويلا وكندا وكوستاريكا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    111. Some delegations expressed their support for the proposal in a working paper submitted by Argentina, entitled “Work plan for implementation in connection with the item entitled ‘Commercial aspects of space activities’” (A/AC.105/C.2/L.215), which was contained in an annex to the report of the Legal Subcommittee (A/AC.105/721, annex III). UN ١١١ - وأعرب بعض الوفود عن التأييد للاقتراح الوارد في ورقة العمل المقدمة من اﻷرجنتين والمعنونة " خطة عمل يراد تنفيذها فيما يتعلق بالبند المعنون " الجوانب التجارية لﻷنشطة الفضائية " )A/AC.105/C.2/L.215( " وهو وارد في مرفق بتقرير اللجنة الفرعية القانونية A/AC.105/721)، المرفق الثالث(.
    He gave the example of the draft resolution submitted by Argentina, New Zealand and Nigeria, among others, to reinforce the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR), which was vetoed. UN وضرب مثالا على ذلك بذكر مشروع القرار الذي قدمته الأرجنتين ونيجيريا ونيوزيلندا في جملة بلدان أخرى من أجل تعزيز بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، وهو المشروع الذي رُفض.
    The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2010/519, submitted by Argentina, Brazil, Canada, Chile, Ecuador, France, Guatemala, Japan, Mexico, Peru, Spain, the United States of America and Uruguay. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2010/519 كان قد قدمه كل من الأرجنتين وأسبانيا و إكوادور وأوروغواي البرازيل وبيرو و تشيلي و غواتيمالا و فرنسا و كندا و المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية و اليابان.
    For more detailed information on the realization of specific rights, the periodic reports submitted by Argentina to the various committees should be consulted. UN وللاضطلاع على معلومات أكثر تفصيلاً عن إعمال حقوق محددة، يمكن الرجوع إلى التقارير الدورية التي قدمتها الأرجنتين إلى مختلف اللجان.
    Implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: draft decision submitted by Argentina UN تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّلين لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: مشروع مقرّر مقدّم من الأرجنتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more