"submitted by cuba" - Translation from English to Arabic

    • المقدمة من كوبا
        
    • مقدم من كوبا
        
    • المقدمتين من كوبا
        
    • مقدمة من كوبا
        
    • المقدم من كوبا
        
    • التي قدمتها كوبا
        
    • الذي قدمته كوبا
        
    • قدمتهما كوبا
        
    • تقدمت بها كوبا
        
    • التي تقدمها كوبا
        
    • قدمته كوبا في
        
    In that regard, the proposal contained in the working paper submitted by Cuba was both useful and timely. UN وفي هذا الشأن، يتسم الاقتراح الوارد في ورقة العمل المقدمة من كوبا بأنه مفيد وحسن التوقيت.
    Consideration of the working paper submitted by Cuba on the strengthening of the role of the Organization and enhancing its effectiveness: adoption of recommendations UN هاء - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا عن " تعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها: اعتماد توصيات "
    Implementation of the NPT: report submitted by Cuba UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من كوبا
    In this respect, they agreed that the documents submitted by Cuba would complement the work of other bodies of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، وافقت هذه الوفود على أن الوثيقتين المقدمتين من كوبا تكملان عمل الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Transparency, verification and irreversibility: essential principles in the process of nuclear disarmament: working paper submitted by Cuba UN الشفافية، والتحقق، واللارجعة: مبادئ أساسية في أي عملية لنزع السلاح: ورقة عمل مقدمة من كوبا
    In this connection, China supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. UN وفي هذا الصدد، تؤيد الصين مشروع القرار المقدم من كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    He called upon the Working Group to recommend the adoption by the Special Committee of the working paper submitted by Cuba. UN ودعا الفريق العامل إلى أن يوصي اللجنة الخاصة باعتماد ورقة العمل التي قدمتها كوبا.
    Therefore, his delegation supported the draft resolution submitted by Cuba. UN ولذا فإن وفده يؤيد مشروع القرار الذي قدمته كوبا.
    Consideration of the working paper submitted by Cuba on the strengthening of the role of the Organization and enhancing its effectiveness: adoption of recommendations UN هاء - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا عن " تعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها: اعتماد توصيات "
    At the same time, we hope that this body will take concrete action, without further delay, on the basis of the ample and detailed information submitted by Cuba. UN وفي الوقت نفسه، نأمل أن يتخذ هذا الجهاز، دون مزيد من التأخير، إجراءات ملموسة استنادا إلى المعلومات المستفيضة والمفصلة المقدمة من كوبا.
    On that point, Malaysia considered it important and timely to continue studying the working paper submitted by Cuba on strengthening of the role of the Organization and enhancing its effectiveness. UN وبخصوص هذا الموضوع تعتبر ماليزيا أنه من المهم وأنه قد حان الأوان مواصلة دراسة ورقة العمل المقدمة من كوبا والمتعلقة بتعزيز دور المنظمة وزيادة فعاليتها.
    Implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: report submitted by Cuba UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من كوبا
    :: Draft resolution submitted by Cuba to the Security Council. UN - مشروع قرار مقدم من كوبا إلى مجلس الأمن.
    Request for the inclusion of an additional item submitted by Cuba UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من كوبا
    The working papers submitted by Cuba on that subject, referred to in the Special Committee's report (A/63/33), continued to offer a basis for the Special Committee's timely and important deliberations thereon. UN وأضاف أن ورقتي العمل المقدمتين من كوبا بشأن هذا الموضوع والمشار إليهما في تقرير اللجنة الخاصة (A/63/33، المرفق) ما زالتا توفران أساسا لقيام اللجنة الخاصة بإجراء مداولات هامة وفي حينها بشأنهما.
    Consideration of the working papers submitted by Cuba at the 1997 and 1998 sessions of the Special Committee, entitled " Strengthening of the role of the Organization and enhancing its effectiveness " UN هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي عام 1997 و 1998 للجنة الخاصة بعنوان " تعزيز دور المنظمة وزيادة فعاليتها "
    Peaceful uses of nuclear energy: working paper submitted by Cuba UN استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من كوبا
    submitted by Cuba on behalf of the Group of the Non-aligned Movement and other States Parties to the BWC UN ورقة مقدمة من كوبا باسم مجموعة حركة عدم الانحياز ودول أخرى
    China therefore supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. UN ولذا، تؤيد الصين مشروع القرار المقدم من كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    The document containing the proposals submitted by Cuba at the beginning of this process is still valid and remains on the table. UN إن الوثيقة المتضمنة للمقترحات التي قدمتها كوبا في بداية هذه العملية لا تزال صالحة ومعروضة للمناقشة.
    China therefore supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. UN وبالتالي فإن الصين تؤيد مشروع القرار الذي قدمته كوبا في إطار البند الحالي في جدول الأعمال.
    Two active cases of complaints of harmful interference submitted by Cuba involving transmissions from radio stations based onboard an aircraft under the administration of the United States, are under consideration by ITU Radio Regulations Board. UN وتنظر لجنة لوائح الراديو التابعة للاتحاد حاليا في قضيتين جاريتين تتعلقان بالتشويش الضار قدمتهما كوبا بشأن عمليات بث من محطات اتصالات لاسلكية محمولة على متن طائرة تابعة لإدارة الولايات.
    The speaker also drew attention to the paper submitted by Cuba which argued that the process of restructuring United Nations organs should be democratic and effective, and not exclude the General Assembly. UN ولفت المتحدث الانتباه إلى الورقة التي تقدمت بها كوبا والتي خلصت إلى أن عملية إعادة بناء هيئات الأمم المتحدة يجب أن تكون ديمقراطية وفعالة، وأن لا تغفل من الجمعية العامة.
    Attention is drawn to the informational documents submitted by Cuba within the framework of the Biological and the Chemical Weapons Conventions and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, or the reports required pursuant to Security Council resolutions 1373 (2001) and 1540 (2004), all of which can be easily accessed via the website of the United Nations. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى الوثائق التي تقدمها كوبا في إطار اتفاقيتي الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أو التقارير المطلوبة بموجب قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1540 (2004)، التي يسهل الاطلاع عليها كافة في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more